Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, concernant l'attribution d'une prime d'ancienneté dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende de toekenning van een anciënniteitspremie in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 décembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2005, |
Commission paritaire du transport, concernant l'attribution d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende de |
prime d'ancienneté dans le sous-secteur des entreprises de | toekenning van een anciënniteitspremie in de subsector voor |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (1) | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2005, |
Commission paritaire du transport, concernant l'attribution d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende de |
prime d'ancienneté dans le sous-secteur des entreprises de | toekenning van een anciënniteitspremie in de subsector voor |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 19 décembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2005 |
Attribution d'une prime d'ancienneté dans le sous-secteur des | Toekenning van een anciënniteitspremie in de subsector voor |
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
(Convention enregistrée le 11 janvier 2006 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 januari 2006 onder het nummer |
77975/CO/140) | 77975/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
appartenant au sous-secteur des entreprises de déménagement, de | vervoer en behoren tot de subsector voor de verhuisondernemingen, de |
garde-meubles et leurs activités connexes ainsi qu'à leurs ouvriers. | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun werklieden. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
- "déménagement" : tout transfert d'installations d'un lieu à un | - "verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats |
autre, tels que privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines, | naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, |
expositions, etc...., en ce compris toutes les activités | werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz... met |
l'accompagnant telles que l'emballage, le déballage, le montage et le | inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, |
démontage sans que cette liste soit limitative; | monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; |
- "garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets | - "meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere |
nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des | voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale |
installations semblables; | bewaringsinstallaties vergen; |
- "activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de marchandises diverses tels que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils électroménagers, archives, etc.; - "véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier" : tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc. | - "aanverwante activiteiten" : elk goederenvervoer dat het gebruik vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz.; - "voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz. |
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | § 3. Onder "werklieden" wordt : bedoeld de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 novembre 2003, rendue | arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 1er | verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 (Belgisch |
septembre 2005) et est conclue en exécution du protocole d'accord pour | Staatsblad van 1 september 2005) en wordt gesloten in uitvoering van |
les années 2005-2006. | het protocolakkoord voor de jaren 2005-2006. |
CHAPITRE III. - Attribution d'une prime d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Toekenning van een anciënniteitspremie |
Art. 3.Une prime brute est attribuée à chaque travailleur qui peut |
Art. 3.Een brutopremie wordt toegekend aan elke werknemer met een |
faire valoir une ancienneté ininterrompue d'au moins 5 ans chez le | ononderbroken anciënniteit van minstens 5 jaar bij eenzelfde werkgever |
même employeur suivant les modalités suivantes. | volgens de hiernavolgende bepalingen. |
Art. 4.La prime brute attribuée à l'ouvrier, comme prévue dans |
Art. 4.De brutopremie wordt toegekend aan werknemers, zoals bepaald |
l'article 3, est fixée comme suit : | in artikel 3, is als volgt vastgesteld : |
- annuellement 30,00 EUR pour les ouvriers avec ancienneté de 5, 6, 7, | - jaarlijks 30,00 EUR voor werknemers met een anciënniteit van 5, 6, |
8 et 9 ans; | 7, 8 en 9 jaar; |
- annuellement 60,00 EUR pour les ouvriers avec une ancienneté de 10, | - jaarlijks 60,00 EUR voor werknemers met een anciënniteit van 10, 11, |
11, 12, 13 et 14 ans; | 12, 13 en 14 jaar; |
- annuellement 90,00 EUR pour les ouvriers avec une ancienneté de 15, | - jaarlijks 90,00 EUR voor werknemers met een anciënniteit van 15, 16, |
16, 17, 18 et 19 ans; | 17, 18 en 19 jaar; |
- annuellement 120,00 EUR pour les ouvriers avec une ancienneté de 20 | - jaarlijks 120,00 EUR voor werknemers met een anciënniteit van 20 |
ans et plus. | jaar en meer. |
Art. 5.Chaque année au cours du mois de janvier suivant l'année de |
Art. 5.Jaarlijks in de loop van de maand januari volgend op het |
service concernée, l'employeur payera la prime d'ancienneté aux | betrokken dienstjaar, zal de werkgever de anciënniteitspremie aan de |
ouvriers visés à l'article 3. | onder artikel 3 bedoelde werknemers betalen. |
Art. 6.L'évaluation des années de service se fait au cours du mois de |
Art. 6.De evaluatie van de dienstjaren gebeurt in de maand januari |
janvier de l'année suivante. | van het daaropvolgende jaar. |
Art. 7.Les ouvriers qui ont quitté l'entreprise au cours de l'année, |
Art. 7.Werknemers die het bedrijf verlaten hebben in de loop van het |
pour une autre raison que pour motifs graves, et qui avaient droit à | jaar, om andere dan zwaarwichtige redenen, en in aanmerking komen voor |
la prime d'ancienneté, gardent le droit à cette prime, prorata temporis. | de anciënniteits-premie, behouden het recht op deze premie, pro rata. |
CHAPITRE IV. - Procédure pour remboursement | HOOFDSTUK IV. - Procedure voor terugbetaling |
Art. 8.L'employeur peut réclamer au fonds social les montants prévus |
|
dans l'article 4, dans un délai de 6 mois suivant le paiement de la | Art. 8.De werkgever kan, binnen een periode van 6 maanden na betaling |
prime d'ancienneté, à condition qu'il présente une preuve de paiement | van de anciënniteitspremie, de onder artikel 4 bedoelde bedragen |
terugvorderen bij het sociaal fonds, mits voorlegging van een | |
et une copie de la carte P de l'ouvrier concerné. | betalingsbewijs en een kopij van de P-kaart van de betrokken |
CHAPITRE V. - Durée de validité
Art. 9.Cette convention collective de travail prend effet le 1er janvier 2006. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
werknemer. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bijeen ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité van het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |