Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 13 juillet 2005, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 13 juli 2005, betreffende de inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
protocole d'accord du 13 juillet 2005, relative aux efforts en faveur | van het protocolakkoord van 13 juli 2005, betreffende de inspanningen |
des personnes appartenant aux groupes à risque (1) | ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
protocole d'accord du 13 juillet 2005, relative aux efforts en faveur | van het protocolakkoord van 13 juli 2005, betreffende de inspanningen |
des personnes appartenant aux groupes à risque. | ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 22 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 |
Exécution du protocole d'accord du 13 juillet 2005, efforts en faveur | Uitvoering van het protocolakkoord van 13 juli 2005, inspanningen ten |
des personnes appartenant aux groupes à risque (Convention enregistrée | voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen |
le 18 novembre 2005 sous le numéro 77018/CO/302) | (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer |
77018/CO/302) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijk en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Pour les années 2005 et 2006, une cotisation de 0,10 p.c. est |
Art. 2.Voor de jaren 2005 en 2006 wordt een bijdrage van 0,10 pct. |
berekend op grond van het volledige loon van de werknemers | |
calculée sur base du salaire complet des travailleurs occupés dans le | tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 |
cadre d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, als bedoeld in artikel |
contrats de travail et tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 | 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze |
des travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi, et versée au | wet, en gestort aan het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de hotel-, |
"Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", opgericht bij de |
entreprises assimilées", fondé par la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1979 gesloten in het |
du 26 juin 1979. | Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Art. 3.La cotisation mentionnée à l'article 2 sera utilisée pour soutenir des initiatives de formation des personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un parcours d'insertion. Il y a lieu d'entendre par "groupes à risque" : - tous les demandeurs d'emploi, indépendamment de leur formation, qui souhaitent entrer en ligne de compte pour un emploi dans le secteur horeca; - les travailleurs occupés dans le secteur horeca qui, dans le cadre de l'application de nouvelles technologies et nouveaux procédés de travail, doivent entamer une formation ou un recyclage; |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen en van personen op wie een inschakelingsparcours van toepassing is. Onder "risicogroepen" dient verstaan te worden : - alle werkzoekenden ongeacht hun opleiding die in aanmerking wensen te komen voor een tewerkstelling in de horecasector; - de werknemers tewerkgesteld in de horecasector die tengevolge van de toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of omscholing moeten ontvangen; |
- tous les jeunes demandeurs d'emploi; | - werkzoekende jongeren; |
- les travailleurs âgés et moins valides et; | - oudere werknemers en mindervalide werknemers; |
- tous les travailleurs à faible niveau de qualification. | - alle laaggekwalificeerde werknemers. |
La cotisation peut également être utilisée pour participer à des | De bijdrage kan eveneens aangewend worden om deel te nemen aan |
programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour | regionale tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking komen voor |
un financement régional ou européen. | regionale of Europese financiering. |
Art. 4.L'ASBL "Centre fédéral de formation et de perfectionnement du |
Art. 4.De V.Z.W. "Federaal Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de |
secteur horeca" est chargée de la coordination, du suivi et de | Horecasector" wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de |
l'évaluation des initiatives mentionnées à l'article 3 et mettra les | evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven en stelt de |
moyens financiers mentionnés à l'article 2 à disposition des centres | financiële middelen vermeld in artikel 2 ter beschikking van de |
régionaux de formation et de perfectionnement pour l'exécution des | regionale Centra voor Vorming en Vervolmaking voor de uitoefening van |
initiatives. | de initiatieven. |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
application de la section 1ère - Effort en faveur des personnes | toepassing van Afdeling I - Inspanning ten voordele van de personen |
appartenant aux groupes à risque, du chapitre II de la loi du 3 | die behoren tot de risicogroepen, van hoofdstuk II van de wet van 3 |
juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale. | juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2005 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. |
2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |