← Retour vers "Arrêté royal modifiant le pourcentage visé à l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant le pourcentage visé à l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het percentage bedoeld in artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
22 MARS 2001. - Arrêté royal modifiant le pourcentage visé à l'article | 22 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het percentage |
35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | bedoeld in artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
inséré par la loi du 2 janvier 2001; | inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
februari 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être | februari 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
publié le plus vite possible, étant donné que la réglementation prévue | omstandigheid dat dit besluit zo snel mogelijk gepubliceerd moet |
dans l'article 35bis de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, est | worden, aangezien de regeling voorzien in artikel 35bis van de |
appliquée le 1er avril 2001 pour la première fois et que la | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 op 1 april 2001 voor het eerst |
modification apportée est nécessaire afin de rendre possible une | wordt toegepast en de in dit besluit aangebrachte wijziging |
application correcte; | noodzakelijk is om een correcte toepassing mogelijk te maken; |
Vu le fait que cette modification est nécessaire à fin de faire | Gelet op het feit dat deze wijziging noodzakelijk is om het financieel |
correspondre l'effet financier de la mesure avec les objectifs | effect van de maatregel in overeenstemming te brengen met de beoogde |
envisagés; | doelstelling; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.345/1, donné le 1er mars 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.345/1, gegeven op 1 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur | maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis de la loi relative à l'assurance soins |
Artikel 1.In artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la mention | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in het tweede lid de vermelding |
"26,7 %" est modifiée dans toutes les circonstances sans conditions ou | "26,7 %" in alle omstandigheden zonder bijkomende voorwaarden of |
règles complémentaires par la mention "16 %". | regels gewijzigd door de vermelding "16 %". |
Art. 2.Lorsque le prix d'une spécialité, visée à l'alinéa 1er de |
Art. 2.Wanneer de prijs van een specialiteit bedoeld in het eerste |
l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | lid van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour laquelle une nouvelle base de remboursement est fixée conformément à l'article précité, diminue ensuite sans atteindre toutefois le niveau de cette base de remboursement, le pourcentage visé à l'alinéa 2 de l'article 35bis précité est égal au pourcentage qui a pour résultat que la base de remboursement demeure identique. Lorsque le prix d'une spécialité, visée à l'alinéa 1er de l'article 35bis précité, pour laquelle une nouvelle base de remboursement est fixée conformément à l'article précité, diminue ensuite et devient égal ou inférieur à cette base de remboursement, le pourcentage visé à | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, waarvoor een nieuwe basis van tegemoetkoming werd vastgesteld overeenkomstig voormeld artikel, nadien daalt zonder dat evenwel het niveau van deze basis van tegemoetkoming wordt bereikt, is het percentage bedoeld in het tweede lid van voormeld artikel 35bis gelijk aan het percentage dat als resultaat geeft dat de basis van tegemoetkoming dezelfde blijft. Wanneer de prijs van een specialiteit bedoeld in het eerste lid van artikel 35bis van voormeld artikel 35bis, waarvoor een nieuwe basis van tegemoetkoming werd vastgesteld overeenkomstig voormeld artikel, nadien daalt tot op of onder het niveau van deze basis van tegemoetkoming, is het percentage bedoeld in het tweede lid van |
l'alinéa 2 de l'article 35bis précité est égal à 0. | voormeld artikel 35bis gelijk aan 0. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 22 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |