Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 22 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3 § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 Gelet op de Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december
établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et 1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en
des produits laitiers, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 903/98; zuivelproducten, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 903/98;
Vu le Règlement (CEE) n° 536/93 de la Commission du 9 mars 1993 fixant Gelet op de Verordening (EEG) nr. 536/93 van de Commissie van 9 maart
les modalités d'application du prélèvement supplémentaire dans le 1993 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de extra
secteur du lait et des produits laitiers, modifié en dernier lieu par heffing in de sector melk en zuivelproducten, laatst gewijzigd bij
le Règlement (CE) n° 1255/98; Verordening (EG) nr. 1255/98;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de
prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten,
laitiers, modifié par les arrêtés royaux des 10 janvier 1997, 14 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 januari 1997, 14 januari
janvier 1997, 8 septembre 1997, 27 mars 1998 et 6 octobre 1998; 1997, 8 september 1997, 27 maart 1998 en 6 oktober 1998;
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen door de wet van 4 juli
modifié par la loi du 4 août 1996; 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par la nécessité que les producteurs puissent Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de producenten te kunnen
être informés dès le début de la nouvelle période, soit le 1er avril informeren vanaf het begin van het nieuwe tijdvak, te weten vanaf 1
1999, des modifications intervenues quant à leurs droits et april 1999, omtrent de tot stand gekomen wijzigingen wat hun rechten
obligations; en plichten betreft;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites Op voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 2 octobre 1996,

Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober

relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur 1996, betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk
du lait et des produits laitiers, sont apportées les modifications en zuivelproducten, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
suivantes : A) le point 6 est remplacé par la disposition suivante : « Le A) punt 6 wordt vervangen door de volgende bepaling : »De producent :
producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale, ou de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of groepering van
groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, natuurlijke personen of rechtspersonen of van beide, die op een
qui gère de manière autonome à son profit et pour son compte une autonome manier voor eigen profijt en rekening een bedrijf beheert en
exploitation et qui, de ce chef, vend du lait ou d'autres produits die uit dien hoofde, rechtstreeks melk of andere zuivelproducten aan
laitiers directement au consommateur final ou les livre à un acheteur. » de eindverbruiker verkoopt of die ze levert aan een koper. »
B) le point 10 est remplacé par la disposition suivante : « L'unité de B) punt 10 wordt vervangen door de volgende bepaling : « De
production laitière : l'ensemble des moyens, en connexité melkproductie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende
fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de lait middelen, door de producent uitgebaat voor de productie van melk
comprenant, à son usage exclusif, l'étable pour les vaches laitières, omvattend, voor zijn exclusief gebruik, de melkveestal, de voor de
les terres servant à la production laitière, l'installation laitière,
les vaches laitières, les stocks d'aliments et le refroidisseur de melkproductie gebruikte gronden, de melkinstallatie, de melkkoeien, de
lait ou les cruches à lait. » voedervoorraden en de melkkoeltank of de melkkruiken. »
C) le point 15, c. est remplacé par la disposition suivante : « cette C) punt 15, c. wordt vervangen door de volgende bepaling : "dit als
exploitation, telle que reprise, doit effectivement être exploitée dusdanig overgenomen bedrijf moet daadwerkelijk uitgebaat worden, voor
pour la production laitière durant au moins 9 ans à partir de la date de productie van melk, gedurende ten minste 9 jaar vanaf de datum van
de transfert de la quantité de référence. Durant cette période, cette de overdracht van de referentiehoeveelheid. Tijdens deze periode mag
exploitation ne peut être ni démantelée ni délocalisée en tout ou dit bedrijf in zijn geheel of gedeeltelijk niet worden ontmanteld noch
partie. verhuisd.
D) le point 16 1°, c. est remplacé par la disposition suivante : « D) punt 16 1°, c. wordt vervangen door de volgende bepaling : "dit als
cette exploitation, telle que créée, doit effectivement être exploitée dusdanig opgerichte bedrijf moet daadwerkelijk uitgebaat worden voor
pour la production laitière durant au moins 9 ans à partir de la date de melkproductie gedurende minstens 9 jaar vanaf de datum van de
de transfert de la quantité de référence. Durant cette période, cette overdracht van de referentiehoeveelheid. Tijdens deze periode mag dit
exploitation ne peut être ni démantelée ni délocalisée en tout ou bedrijf in zijn geheel of gedeeltelijk niet worden ontmanteld noch
partie. verhuisd.

Art. 2.Dans l'article 4, § 2 1°, 2e alinéa du même arrêté royal, les

Art. 2.In artikel 4, § 2 1°, 2e lid van hetzelfde besluit worden de

mots « pendant la même période » sont insérés entre les mots « Au cas woorden « tijdens hetzelfde tijdvak » toegevoegd tussen de woorden «
où un producteur n'a pas introduit » et « de demande ». Ingeval een producent » en « geen aanvraag voor definitieve vrijmaking

Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, le point c, 1er tiret est

».

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt punt c, 1e

remplacé par la disposition suivante : gedachtestreepje vervangen door de volgende bepaling :
« - Le producteur-cédant a cédé la totalité de son exploitation, « - De producent-overlater heeft zijn gehele bedrijf, bestaande uit
constituée d'une seule unité de production, avec la totalité des een enkele productie-eenheid, overgelaten samen met de volledige
quantités de référence à un producteur qui réalise une reprise referentiehoeveelheid aan een producent die dit bedrijf overneemt
d'exploitation telle que définie à l'article 1er, point 15 et il zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 15 en die producent-overlater
neemt een ander bedrijf over, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt
reprend une autre exploitation comme défini à l'article 1er, point 15. 15. Dit andere bedrijf mag noch de stal, noch de gronden noch de
Cette autre exploitation ne peut comprendre ni l'étable, ni les terres melkinstallatie omvatten die eerder werden overgelaten door de
ni l'installation laitière cédées auparavant par le cessionnaire ». overnemer ».

Art. 4.L'article 9 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 9.§ 1er. Des quantités de référence qui font ou ont fait

«

Artikel 9.§ 1. Van de referentiehoeveelheden die het voorwerp

uitmaken of uitgemaakt hebben van een overdracht bedoeld in artikelen
l'objet d'un transfert, visé aux articles 5 et 13, hormis en cas de 5 en 13 en die buiten het geval van overname of oprichting van een
reprise ou de création d'exploitation, 90 % sont ajoutées à la réserve bedrijf vallen, wordt 90 % toegevoegd aan de nationale reserve wanneer
nationale lorsque ce transfert s'opère, entre producteurs qui ne sont de overdracht gebeurt tussen producenten die noch bloedverwant noch
ni parents ni alliés au premier degré. aanverwant in de 1e graad zijn.
§ 2. a) Le lien de parenté ou d'alliance au premier degré entre cédant § 2. a) Er moet bloed-of aanverwantschap in de 1e graad bestaan tussen
et cessionnaire doit exister : de overlater en de overnemer :
1° pour une société agricole : au moins dans le chef de l'un des 1° voor een landbouwvennootschap : ten minste in hoofde van één van de
associés gérants qui ont été nommés dans l'acte de constitution de la beherende vennoten die in de oprichtingsakte van de
société agricole ou qui ont la qualité de gérant de cette société landbouwvennootschap werden benoemd of zonder onderbreking gedurende
agricole sans discontinuer pendant les 9 périodes précédentes; de 9 voorgaande tijdvakken de hoedanigheid van beheerder van deze
landbouwvennootschap hebben;
2° pour un groupement de personnes physiques : au moins dans le chef 2° voor een groepering van natuurlijke personen : ten minste in hoofde
de l'une des personnes physiques constituant le groupement. van één van de natuurlijke personen waaruit de groepering bestaat.
b) En outre les conditions suivantes doivent être remplies pour b) Om bovendien aan de vereiste van bloed- of aanverwantschap in de 1e
satisfaire à l'exigence d'un lien de parenté ou d'alliance au premier graad te voldoen, moeten de volgende voorwaarden nageleefd worden :
degré : 1° si le producteur-cessionnaire est une société agricole, tous les 1° indien de producent-overnemer een landbouwvennootschap is, moeten
associés gérants visés au point a),1°doivent être entre eux parents ou alle beherende vennoten bedoeld in punt a), 1° onderling bloed- of
alliés au premier degré ou parents collatéraux au deuxième degré; aanverwant in de 1e graad zijn of bloedverwanten in een zijtak in de
2e graad zijn;
2° si le producteur-cessionnaire est un groupement de personnes 2° Indien de producent-overnemer een groepering van natuurlijke
physiques : personen is :
- soit tous les membres personnes physiques le constituant doivent - hetzij moeten alle leden, natuurlijke personen van de groepering,
être entre eux parents ou alliés au premier degré ou parents onderling bloed- of aanverwant in de 1e graad of bloedverwanten in een
collatéraux au deuxième degré; zijtak in de 2e graad zijn;
- soit ce groupement doit être constitué de deux époux. Dans ce cas, - hetzij moet deze groepering uit twee echtgenoten bestaan. In dit
le producteur cédant doit être une personne physique ou un groupement geval moet de producent-overlater één natuurlijke persoon of een
de personnes physiques constitué de deux époux. groepering van natuurlijke personen van twee echtgenoten zijn.
c) Il ne peut être satisfait à l'exigence du lien de parenté ou c) Aan de vereiste van bloed- of aanverwantschap is niet voldaan
d'alliance lorsque soit le cédant, soit le cessionnaire, est une wanneer ofwel de overlater, ofwel de overnemer, een andere
personne morale autre que la société agricole, un groupement de rechtspersoon is dan de landbouwvennootschap, een groepering van
personnes morales ou un groupement de personnes morales et physiques. rechtspersonen of een groepering van rechtspersonen en natuurlijke personen.
§ 3. En outre, des quantités de référence qui font ou ont fait l'objet § 3. Bovendien wordt van de referentiehoeveelheden die het voorwerp
d'un transfert, 90 % sont ajoutés à la réserve nationale également uitmaken of uitgemaakt hebben van een overdracht in de volgende
dans les cas suivants : gevallen 90% toegevoegd aan de nationale reserve :
a) le producteur-cessionnaire est une personne physique qui a atteint a) de producent-overnemer is een natuurlijke persoon die de leeftijd
l'âge de 65 ans au 1er avril de la période suivante et qui n'est pas van 65 jaar heeft bereikt op 1 april van het volgende tijdvak en die
agriculteur à titre principal sans discontinuer durant les 3 périodes gedurende de 3 voorgaande tijdvakken zonder onderbreking geen
précédentes; landbouwer in hoofdberoep is;
b) le producteur-cessionnaire est un groupement de personnes physiques b) de producent-overnemer is een groepering van natuurlijke personen
dont l'une des personnes a atteint l'âge de 65 ans au 1er avril de la waarvan één van de personen de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt op 1
période suivante et n'est pas agriculteur à titre principal sans
discontinuer durant les 3 périodes précédentes; april van het volgende tijdvak en die gedurende de 3 voorgaande
tijdvakken zonder onderbreking geen landbouwer in hoofdberoep is;
c) le transfert s'opère en application de l'article 8, 2e alinéa; c) de overdracht gebeurt in toepassing van artikel 8, 2e lid;
d) le producteur-cessionnaire reste en défaut d'apporter la preuve de d) de producent-overnemer blijft in gebreke om het bewijs te leveren
sa qualité d'agriculteur à titre principal pendant toute la durée de van zijn hoedanigheid als landbouwer in hoofdberoep gedurende heel de
l'année de la prise d'effet du transfert ou, en cas de début duur van het jaar van de uitwerking van de overdracht of, in geval van
d'activité, durant toute l'année civile suivante. beginnende activiteit, gedurende heel de duur van het volgende
burgerlijk jaar.
Cette disposition n'est pas d'application en cas de transfert d'une Deze bepaling is niet van toepassing in het geval van overdracht van
exploitation ou d'une partie de celle-ci entre époux ou entre parents een bedrijf of van een gedeelte ervan tussen echtgenoten of tussen
ou alliés au premier degré, et pour autant que le bloed- of aanverwanten in de eerste graad, en voor zover de
producteur-cessionnaire ne soit constitué que d'une seule personne producent-overnemer slechts uit één enkele natuurlijke persoon
physique; bestaat;
e) la totalité de l'exploitation du producteur- cessionnaire ainsi que e) het geheel van het bedrijf van de producent-overnemer evenals de
les terres transférées ne sont pas situées sur le territoire de overgedragen grond zijn niet gelegen op het grondgebied van de oude
l'ancienne commune où se situaient les installations de l'unité de gemeente waar de installaties van de produktie-eenheid zich bevonden
production à partir de laquelle les livraisons et/ou les ventes van waaruit per 31 maart 1993 de leveringen en/of de rechtstreekse
directes comptabilisées par l'Administration DG3 sur la quantité de verkopen gebeurden die door het Bestuur DG3 op de over te dragen
référence à transférer étaient effectuées au 31 mars 1993, ou sur le referentiehoeveelheid geboekt werden, of op het grondgebied van een
territoire d'une ancienne commune voisine. Le retour à la réserve
nationale s'applique également lorsque les terres transférées ne sont naburige oude gemeente. De afname voor de nationale reserve wordt
pas situées sur le territoire de l'ancienne commune où se situent eveneens toegepast indien de overgedragen gronden niet gelegen zijn op
l'installation laitière et/ou l'étable d'une unité de production du het grondgebied van de oude gemeente waar de melkinstallatie en/of de
cessionnaire ou sur le territoire d'une ancienne commune voisine. stal van de produktie-eenheid van de overnemer zich bevinden, of op
Toutefois, lorsque la totalité de l'exploitation du het grondgebied van een naburige oude gemeente.
producteur-cessionnaire est constituée d'une seule unité de production Evenwel, wanneer het geheel van het bedrijf van de producent-overnemer
et est située sur le territoire de l'ancienne commune où sont situées uit één produktie-eenheid bestaat en gelegen is op het grondgebied van
les installations de cette unité de production ou sur le territoire de oude gemeente waar de installaties van deze produktie-eenheid
d'une ancienne commune voisine, cette retenue pour la réserve n'est gelegen zijn, of op het grondgebied van een naburige oude gemeente, is
pas d'application si l'unité de production à partir de laquelle les deze afname voor de reserve niet van toepassing indien de
livraisons et/ou les ventes directes comptabilisées par
l'administration DG3 sur la quantité de référence à transférer étaient effectuées au 31 mars 1993 est située sur le territoire de l'ancienne commune où sont situées les installations de l'unité de production du cessionnaire, ou sur le territoire d'une ancienne commune voisine. Lorsque le cédant et le cessionnaire des terres transférées sont parents ou alliés au 1er degré, le retour à la réserve de 90% de la quantité de référence correspondante ne s'applique pas sur la partie de la quantité de référence dont le cédant disposait déjà pour la produktie-eenheid van waaruit per 31 maart 1993 de leveringen en/of rechtstreekse verkopen gebeurden die door het Bestuur DG3 geboekt werden op de over te dragen referentiehoeveelheid, gelegen is op het grondgebied van de oude gemeente waar de installaties van de produktie-eenheid van de overnemer zich bevinden, of op het grondgebied van een naburige oude gemeente. Indien de overlater en de overnemer van de overgedragen gronden bloed- of aanverwant zijn in de 1e graad, is de afname voor de nationale reserve van 90% van de betreffende over te dragen referentiehoeveelheid niet van toepassing op het gedeelte van de referentiehoeveelheid waarover de overlater reeds beschikte gedurende
période du 1er avril 1991 au 31 mars 1992. het tijdvak van 1 april 1991 tot 31 maart 1992.
f) une des conditions prévues à l'article 5 n'est pas ou n'est plus f) een van de voorwaarden voorzien in artikel 5 wordt niet of wordt
respectée. » niet meer nageleefd. »

Art. 5.L'article 10 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 10.§ 1er. Des quantités de référence qui font l'objet d'un

«

Artikel 10.§ 1. Van de referentiehoeveelheden die het voorwerp

transfert visé aux articles 5 et 13 entre producteurs parents ou uitmaken van een overdracht bedoeld in artikelen 5 en 13 tussen
alliés au premier degré qui ne tombent pas dans l'un des cas visés à producenten die bloed- of aanverwant in de 1e graad zijn en die niet
beantwoorden aan een van de gevallen bedoeld in artikel 9, § 3, wordt
l'article 9, § 3, 90 % des tranches qui, additionnées à la quantité de 90 % van de schijven die, samengevoegd met de referentiehoeveelheid
référence du cessionnaire avant transfert, augmentent la quantité de van de overnemer vóór de overdracht, de referentiehoeveelheid van de
référence du cessionnaire après transfert au-delà de 520 000 litres, overnemer na overdracht verhogen tot boven de 520 000 liter,
sont ajoutés à la réserve nationale. toegevoegd aan de nationale reserve.
§ 2. 1° Si le producteur-cessionnaire est un groupement de personnes § 2. 1° Indien de producent-overnemer een groepering van natuurlijke
physiques répondant aux conditions de l'article 9, § 2, b), point 2°, personen is, beantwoordend aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, §
1er tiret, le plafond des 520 000 litres est porté à 720 000 litres. 2, b), punt 2°, 1e gedachtestreepje, wordt het plafond van 520 000
liter op 720 000 liter gebracht.
2° Si le producteur-cessionnaire est une société agricole répondant 2° Indien de producent-overnemer een landbouwvennootschap is, die
aux conditions de l'article 9, § 2, b), point 1°, dont tous les voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2, b), punt 1°,
waarvan alle beherende vennoten beantwoorden aan de voorwaarden
gérants répondent aux conditions de l'article 9, § 2, a), point 1°, le bedoeld in artikel 9, § 2, a), punt 1°, wordt het plafond van 520 000
plafond de 520 000 litres est porté à 720 000 litres. liter verhoogd tot 720 000 liter.
§ 3. La retenue pour la réserve nationale n'est pas d'application sur § 3. De afname voor de nationale reserve is niet van toepassing op het
la partie de la quantité de référence dont le cédant disposait déjà deel van de referentiehoeveelheid waarover de overlater reeds
pour la période du 1er avril 1991 au 31 mars 1992, au cas où le beschikte voor het tijdvak van 1 april 1991 tot 31 maart 1992, indien
producteur cédant et le producteur-cessionnaire sont parents ou alliés de producent-overlater en de producent-overnemer bloed- of aanverwant
au premier degré et satisfont aux conditions suivantes : zijn in de 1e graad en voldoen aan volgende voorwaarden :
- le cédant ne peut avoir repris une quantité de référence pendant la - de overlater mag in het lopende tijdvak geen referentiehoeveelheid
période en cours; hebben overgenomen;
- ni cédant, ni cessionnaire n'ont atteint l'âge de 65 ans au 1er - noch overlater, noch overnemer hebben de leeftijd van 65 jaar
avril de la période de prise d'effet du transfert; bereikt op 1 april van het tijdvak waarin de overdracht uitwerking
- le cessionnaire ne peut avoir repris d'exploitation au sens de heeft; - de overnemer mag geen bedrijf overgenomen hebben in de zin van
l'article 1, point 15 durant les 9 périodes qui précèdent ni durant la artikel 1, punt 15, gedurende de 9 voorgaande tijdvakken, noch
période en cours. Toutefois, les 9 périodes sont réduites à 5 si la gedurende het lopende tijdvak. De 9 tijdvakken worden evenwel
demande de reprise considérée a été introduite antérieurement au 1er teruggebracht tot 5 als de betreffende vraag tot overname werd
janvier 1997; ingediend vóór 1 januari 1997;
- si le producteur-cessionnaire ou le producteur cédant ou les deux - Indien de producent-overnemer of de producent-overlater of beiden
sont constitués sous la forme d'une société agricole, tous les gérants bestaan uit een landbouwvennootschap, moeten alle beherende vennoten
doivent répondre aux conditions de l'article 9, § 2, a), point 1°. » beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2, a), punt

Art. 6.L'article 11 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

1°. »

Art. 6.Het artikel 11 van hetzelfde besluit wordt met het volgende

: lid vervolledigd :
- « En cas de non respect d'une des conditions prévues à l'article 1, - « Indien één van de voorwaarden voorzien in artikel 1, punten 15
en/of 16 niet wordt nageleefd, wordt op de eerste dag van het volgende
point 15 et/ou 16, 100 % des quantités de références qui avaient été tijdvak 100 % van de referentiehoeveelheden die aan de producent waren
transférées au producteur en application desdits points 15 ou 16 ou overgedragen in toepassing van de genoemde punten 15 en 16 of waarvan
dont il était titulaire au moment de la création sont ajoutés au 1er hij op het ogenblik van de oprichting de titularis was, toegevoegd aan
jour de la période suivante à la réserve nationale. » de nationale reserve. »

Art. 7.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
A) Le mot « producteur-cessionnaire » est remplacé par le mot « A) Wordt het woord « producent-overnemer » door het woord «
producteur-attributaire ». producent-verkrijger » vervangen.
B) Au point 5° sont apportées les modifications suivantes : B) In punt 5°, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
- le 3e tiret est remplacé par la disposition suivante : « - le - het 3e gedachtestreepje vervangen door de volgende bepaling : »-
producteur-attributaire doit s'engager irrévocablement à payer moet de producent -verkrijger zich onherroepelijk ertoe verbinden de
l'indemnité totale pour les quantités de référence lui ayant été totale vergoeding voor de aan hem herverdeelde referentiehoeveelheden
réallouées, dans un délai de 10 jours ouvrables suivant la date de te betalen binnen een termijn van 10 werkdagen volgend op de datum van
communication du résultat de la réallocation. mededeling van het resultaat van de herverdeling.
A défaut de paiement dans ce délai, le producteur-attributaire sera de Bij gebrek aan betaling binnen deze termijn zal de producent-verkrijger van rechtswege intresten verschuldigd zijn,
plein droit redevable d'intérêts calculés au taux légal, à dater du berekend aan de wettelijke koers vanaf de eerste dag volgend op deze
premier jour suivant ce délai. » termijn. »
- un 6e tiret est ajouté, stipulé comme suit : « - le - een 6e gedachtestreepje wordt toegevoegd, bepalend dat : "- de
producteur-attributaire ne peut avoir introduit pendant la période en producent-verkrijger mag tijdens het lopende tijdvak geen aanvraag
cours une demande pour céder temporairement une quantité de référence. hebben ingediend om een referentiehoeveelheid tijdelijk over te
» dragen. »
- un 7e tiret est ajouté, stipulé comme suit : "- le - een 7e gedachtestreepje wordt toegevoegd, bepalend dat : "- de
producteur-attributaire ne peut libérer les quantités de références producent-verkrijger kan de herverdeelde referentiehoeveelheden niet
réallouées durant les cinq périodes suivant la réallocation. » vrijmaken tijdens de vijf tijdvakken volgend op de herverdeling. »
C) Le point 7° est remplacé par la disposition suivante : « Pendant C) Punt 7° wordt vervangen door de volgende bepaling : "tijdens de 4
les quatre périodes allant du 01 avril 1999 au 31 mars 2003, la tijdvakken vanaf 1 april 1999 tot 31 maart 2003 gebeurt de
réallocation des quantités de référence libérées s'effectue à herverdeling van de vrijgemaakte referentiehoeveelheden binnen elke
l'intérieur de chaque zone entre les catégories de producteurs zone tussen de hierna genoemde categorieën producenten :
ci-dessous : a. les producteurs âgés de moins de 35 ans au 1er avril de la période a. de producenten jonger dan 35 jaar op 1 april van het volgende
suivante; en cas de producteurs répondant à la condition de l'article tijdvak; voor producenten die beantwoorden aan de voorwaarde van
1er, point 7, 4°, seul peut être pris en compte l'époux ou l'épouse artikel 1, punt 7, 4°, wordt enkel de echtgenoot of de echtgenote in
remplissant les conditions fixées à l'article 1, point 7, 1°. aanmerking genomen die de voorwaarden bepaald in artikel 1, punt 7, 1° vervult.
b. les autres producteurs. b. de andere producenten.
La réallocation s'opère de manière à ce que : De herverdeling gebeurt zodanig dat :
- par zone, 50 % des quantités de références libérées sont réalloués - per zone worden 50 % van de vrijgemaakte referentiehoeveelheden
aux producteurs sub a) et les 50 % restant aux producteurs sub b); herverdeeld aan de onder a) bedoelde producenten en de overige 50% aan
- chaque producteur qui entre en ligne de compte, dans chaque de onder b) bedoelde producenten; - ieder producent die in aanmerking komt, in iedere categorie, krijgt
catégorie, obtient une quantité égale, sans que celle-ci puisse een gelijke hoeveelheid, zonder dat deze hoger kan zijn dan de
dépasser la quantité pour laquelle il a fait une demande visée sous hoeveelheid waarvoor hij de onder 5° bedoelde aanvraag heeft
5°. » ingediend. »

Art. 8.Dans l'article 19 du même arrêté, le § 1er est complété par la

Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt § 1 aangevuld met de

disposition suivante : « Selon les modalités déterminées par le volgende bepaling : « Volgens de modaliteiten bepaald door de
Ministre, l'acheteur ou la personne opérant, pour compte de
l'acheteur, la récolte de lait est tenu de compléter, lors de chaque Minister, moet de koper of de persoon die voor rekening van de koper
récolte, un document à conserver par le producteur individualisant, de melkophaling doet, tijdens elke ophaling een document invullen dat
par unité de production, ses livraisons. door de producent dient bewaard te worden en dat, per
productie-eenheid, zijn leveringen individualiseert. »

Art. 9.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 9.Aan artikel 21 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
A) Au 3e alinéa, les mots "dans le délai visé à l'article 19" sont A) In het 3e lid worden de woorden « binnen de termijn waarnaar wordt
insérés entre les mots "n'ont pas été communiquées" et "au Ministère". verwezen in artikel 19 » toegevoegd tussen de woorden « rechtstreekse
verkopen niet » en « of op een onjuiste manier ».
B) La disposition suivante est ajoutée : B) De volgende bepaling is toegevoegd :
"En cas de reprise d'exploitation en cours de période, le calcul du "In het geval van een bedrijfsovername in de loop van het tijdvak,
prélèvement supplémentaire ainsi que celui de la quantité disponible wordt de berekening van de extra heffing en deze van de in het eerste
pour l'allocation visée à l'alinéa 1er, sont établis après cumul des lid voor verdeling bedoelde beschikbare hoeveelheid vastgesteld na
ventes et livraisons respectives des producteurs concernés. Le samenvoeging van de respectievelijke verkopen en leveringen van de
prélèvement supplémentaire est, le cas échéant, dû par le ou les betrokken producenten. In het voorkomend geval is de extra heffing
producteurs ayant dépassé la quantité de référence déclarée conservée verschuldigd door de producent of de producenten die de voor dit
tijdvak verklaarde behouden of overgenomen referentiehoeveelheid heeft
ou reprise pour cette période. » overschreden. »

Art. 10.L'article 23 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt het punt A.2.

Art. 11.Dans l'annexe du même arrêté, le point A.2. tiret 2 du texte

gedachtestreepje 2 van de Nederlandse tekst vervangen door de volgende
néerlandais est remplacé par la disposition suivante : « - het
representatieve vetgehalte van de verminderde referentiehoeveelheid bepaling : « - het representatieve vetgehalte van de verminderde
verandert niet. » referentiehoeveelheid verandert niet ».

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999, à

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999 behalve artikel

l'exception de l'article 9 qui produit ses effets au 1er avril 1998. 9 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 1998.

Art. 13.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Art. 13.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^