Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, concernant les nouvelles technologies | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de invoering van nieuwe technologieën |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 MARS 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
des branches d'activité connexes, concernant les nouvelles | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, |
technologies (1) | betreffende de invoering van nieuwe technologieën (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et des branches d'activité connexes; | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 mars 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes, concernant les | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de invoering |
nouvelles technologies. | van nieuwe technologieën. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
Convention collective de travail du 2 mars 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 |
Convention collective de travail du 2 mars 1998 concernant les | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende de |
nouvelles technologies (Convention enregistrée le 3 avril 1998, sous | invoering van nieuwe technologieën (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
le numéro 47672/CO/226) | april 1998, onder het nummer 47672/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et des branches d'activité connexes. | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de collectieve |
travail n° 39 du 13 décembre 1983, conclue au sein du Conseil National | arbeidsovereenkomst nr. 39 van 13 december 1983, gesloten in de |
du Travail, les entreprises ressortissant au secteur de la commission | Nationale Arbeidsraad, zijn de ondernemingen die behoren tot het |
paritaire sont tenues à des règles particulières fixées par la | ressort van het paritair comité gehouden aan de bijzondere regelen |
présente convention. | vastgesteld in deze overeenkomst. |
Art. 3.Les employeurs du secteur sont tenus en particulier de se |
Art. 3.De werkgevers van de sector zijn er inzonderheid toe gehouden |
conformer aux directives suivantes : | zich te richten naar de volgende richtlijnen : |
a) Information | a) Informatie |
L'information dont question aux articles 2 et 3 de la convention | De informatie bedoeld in de artikelen 2 en 3 van de collectieve |
collective de travail n° 39 concernant l'information et la | arbeidsovereenkomst nr. 39 betreffende de voorlichting en het overleg |
concertation sur les conséquences sociales de l'introduction des | inzake de sociale gevolgen van de invoering van nieuwe technologieën, |
nouvelles technologies, conclue au sein du Conseil National du | |
Travail, le 13 décembre 1983, doit être fournie par l'employeur dans | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 december 1983, dient door |
un langage compréhensible. | de werkgever in een verstaanbare taal te worden verstrekt. |
Cette information comprend entr'autres. : | Deze informatie omvat o.m. : |
le genre de nouvelles technologies; | de aard van de nieuwe technologieën; |
les facteurs économiques et techniques qui justifient l'instauration | de economische en technische factoren die de invoering van de nieuwe |
des nouvelles technologies; | technologieën verantwoorden; |
de sociale gevolgen van de invoering van de nieuwe technologieën; | |
les conséquences sociales de l'instauration des nouvelles | de voorziene termijnen van inwerkingstelling van de nieuwe |
technologies; | technologieën. |
les délais prévus pour la mise en service des nouvelles technologies. | |
b) Stabilité d'emploi | b) Vastheid van betrekking |
L'employeur ne procédera à des licenciements à la suite de | De werkgever zal slechts overgaan tot afdankingen als gevolg van de |
l'introduction des nouvelles technologies qu'à la condition que les | invoering van de nieuwe technologieën, nadat volgende alternatieven |
alternatives suivantes soient épuisées : | zijn uitgeput : |
l'introduction ou la création de nouvelles activités; | het aantrekken of creëren van nieuwe activiteiten; |
l'introduction du travail à temps partiel si possible et dans la | de invoering van deeltijdse arbeid waar en voor zover mogelijk; |
mesure des possibilités; | mutatie van personeel waar en voor zover mogelijk. |
mutation de personnel si possible et dans la mesure du possible. | c) Aanpassing aan de nieuwe technologieën |
c) Adaptation aux nouvelles technologies | De werkgever verbindt er zich toe, onverminderd de bepalingen van de |
Sans préjudice des dispositions des articles 2 et 3 de la convention collective de travail n° 39 précitée, l'employeur s'engage à prendre aussitôt que possible, en concertation avec les délégués du personnel, des mesures en vue de l'adaptation des employés aux nouvelles technologies; cet engagement vise tant la formation adéquate des employés en vue de l'utilisation des nouveaux moyens technologiques que les mesures de prévention éventuelles en matière de leur santé, après avis du médecin du travail. En outre il convient d'accorder toute l'importance voulue à l'extension des tâches afin de rendre des tâches moins intéressantes plus riches de contenu. d) Vie privée Si les données personnelles concernant le personnel sont informatisées, toutes les données individuelles doivent être protégées d'une façon très stricte contre l'accès par les tiers, de sorte que la vie privée des membres du personnel soit garantie complètement. e) Nouvelles technologies imposées par des tiers Les clauses précédentes sont également valables à l'égard des nouveaux moyens technologiques utilisés dans l'entreprise pour répondre aux exigences imposées par des tiers, tels que entr'autres. le Ministère des Finances (Administration des Douanes et Accises). Art. 4.La présente convention collective de travail sort ses effets à partir du 1er janvier 1998 excepté pour les entreprises et leurs employés qui jusqu'au 31 décembre 1997 ressortissaient à la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés; pour ces dernières entreprises et leurs employés la présente convention collective de travail sort ses effets à partir du 1er janvier 1999. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié au Président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er janvier 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
artikelen 2 en 3 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 39, in samenspraak met de afgevaardigden van de bedienden, zo spoedig mogelijk maatregelen te treffen in verband met de aanpassing van de bedienden aan de nieuwe technologieën; hiermee worden zowel de aangepaste opleiding van de bedienden voor het gebruik van de nieuwe technologische hulpmiddelen bedoeld als de eventuele voorzorgsmaatregelen op het vlak van hun gezondheid, in overleg met de arbeidsgeneesheer. Bovendien moet aandacht worden besteed aan taakverruiming ten einde ervoor te zorgen dat minder interessante taken een rijkere inhoud krijgen. d) Privacy Indien de persoonlijke gegevens met betrekking tot het personeel geïnformatiseerd worden, dienen alle individuele gegevens zeer strikt tegen inzage door derden te worden beveiligd, zodat de privacy van de personeelsleden volledig wordt gewaarborgd. e) Nieuwe technologieën opgelegd door derden Voorgaande clausules gelden ook ten aanzien van nieuwe technologische hulpmiddelen die in de onderneming worden aangewend om te beantwoorden aan verplichtingen opgelegd door derden zoals o.m. het Ministerie van Financiën (Administratie der Douane en Accijnzen). Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 1998 behalve voor de ondernemingen en hun bedienden die tot 31 december 1997 ressorteerden onder het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden; voor deze laatste ondernemingen en hun bedienden heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst uitwerking vanaf 1 januari 1999. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van drie maand, betekend aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan op 1 januari 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |