← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice | Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 22 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice | MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, tel que | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, zoals tot |
modifié à ce jour; | op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de |
administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par | rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5, |
l'arrêté royal du 10 avril 1995; | vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de | Gelet op het koninkijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling, |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même | van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het statuut van het |
degré de la hiérarchie, tel que modifié à ce jour; | rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, zoals tot |
op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le cadre organique de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling |
l'Administration centrale du Ministère de la Justice; | van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | 54, tweede lid, van voormelde wetten op het gebruik van de talen in |
administrative; | bestuurszaken; |
Vu l'avis n° 31.021/I/PF de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 31.021/I/PF van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 11 février 1999; | Taaltoezicht, gegeven op 11 februari 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au Ministère de la Justice, le pourcentage des emplois |
Artikel 1.Bij het Ministerie van Justitie wordt het percentage der |
des services centraux et des services d'exécution dont le siège est | betrekkingen van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten |
établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, | waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad is gevestigd en waarvan de |
est réparti en un cadre linguistique selon le tableau annexé au | werkkring het ganse land bestrijkt, in een taalkader onderverdeeld |
présent arrêté. | volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. |
Art. 2.L'arrêté royal du 6 octobre 1997 fixant le cadre linguistique |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 oktober 1997 tot vaststelling bij |
des services centraux et des services d'exécution, dont le siège est | het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten |
établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, | en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad |
du Ministère de la Justice, est abrogé à la date d'entrée en vigueur | gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt, wordt |
du présent arrêté. | opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté est valable pour une durée maximale de six |
Art. 3.Dit besluit is geldig voor een duur van ten hoogste zes jaar |
ans et entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | en treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad |
wordt bekendgemaakt. | |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Annexe | Bijlage |
Cadre linguistique pour l'Administration centrale du Ministère de la Justice | Taalkader voor het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 mars 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |