Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt
MINISTERE DE LA JUSTICE 22 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, tel que gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, zoals tot
modifié à ce jour; op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de
administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5,
l'arrêté royal du 10 avril 1995; vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de Gelet op het koninkijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling,
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en met het oog op de de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het statuut van het
degré de la hiérarchie, tel que modifié à ce jour; rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, zoals tot
op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le cadre organique de Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling
l'Administration centrale du Ministère de la Justice; van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière 54, tweede lid, van voormelde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis n° 31.021/I/PF de la Commission permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 31.021/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 11 février 1999; Taaltoezicht, gegeven op 11 februari 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au Ministère de la Justice, le pourcentage des emplois

Artikel 1.Bij het Ministerie van Justitie wordt het percentage der

des services centraux et des services d'exécution dont le siège est betrekkingen van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten
établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad is gevestigd en waarvan de
est réparti en un cadre linguistique selon le tableau annexé au werkkring het ganse land bestrijkt, in een taalkader onderverdeeld
présent arrêté. volgens de bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.L'arrêté royal du 6 octobre 1997 fixant le cadre linguistique

Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 oktober 1997 tot vaststelling bij

des services centraux et des services d'exécution, dont le siège est het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten
établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad
du Ministère de la Justice, est abrogé à la date d'entrée en vigueur gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt, wordt
du présent arrêté. opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté est valable pour une durée maximale de six

Art. 3.Dit besluit is geldig voor een duur van ten hoogste zes jaar

ans et entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. en treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad
wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. Gegeven te Brussel, 22 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Annexe Bijlage
Cadre linguistique pour l'Administration centrale du Ministère de la Justice Taalkader voor het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 mars 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^