Arrêté royal relatif à l'exécution de l'accord social secteur public qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées | Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van het sociaal akkoord publieke sector dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 MAI 2019. - Arrêté royal relatif à l'exécution de l'accord social | 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van het |
secteur public qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement | sociaal akkoord publieke sector dat op 25 oktober 2017 door de |
fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des | federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve |
travailleurs salariés concernées | organisaties van de werkgevers en werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 59, alinéa 2, 8°, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 59, lid 2, |
59quater, inséré par la loi du 10 décembre 2009, et 59octies, alinéa | 8°, 59quater, ingevoegd bij de wet van 10 december 2009, en 59octies, |
2, inséré par la loi du 4 juillet 2011 et modifiée par la | lid 2, ingevoegd bij de wet van 4 juli 2011 en gewijzigd bij de |
loi-programme du 25 décembre 2017; | programmawet van 25 december 2017; |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juin 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 8/7, inséré | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
par la loi du 10 juillet 2016; | arbeiders, artikel 8/7, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2016; |
Vu l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en |
rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions | uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de |
prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et | functieklassificatie die is voorzien in het sociaal akkoord dat |
qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec | betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober |
les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | 2017 door de federale regering werd gesloten met de betrokken |
salariés concernées; | representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2018 fixant et allouant l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2018 tot vaststelling en |
annuelle à l'ASBL "Institut de classification de fonctions" comme | uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de vzw "Instituut |
Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal akkoord dat | |
prévu dans l'accord social relatif aux secteurs fédéraux de la santé | betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober |
et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral | 2017 door de federale regering werden gesloten met de betrokken |
avec les organisations représentatives des employeurs et des | representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers; |
travailleurs salariés concernées; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 | op 12 december 2018; |
décembre 2018; Vu l'avis du Conseil général de l'Institut national d'assurance | Gelet op het advies van de Algemene Raad van het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité, donné le 10 décembre 2018; | ziekte- en invaliditeitsuitkering, gegeven op 10 december 2018; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
Sociale, donné le 22 février 2019; | Sociale Zekerheid, gegeven op 22 februari 2019; |
Vu l'avis du Comité de gestion Maribel, donné le 28 février 2019; | Gelet op het advies van het Beheerscomité Maribel, gegeven op 28 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2019; | februari 2019; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | april 2019; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les moyens financiers qui sont prévus dans le budget | Overwegende dat de financiële middelen die voorzien zijn in het budget |
fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, en | binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, in |
exécution de l'accord social secteur public qui a été conclu le 25 | uitvoering van het sociaal akkoord publieke sector dat op 25 oktober |
octobre 2017, doivent être octroyés le plus rapidement possible et les | 2017 werd gesloten, zo snel als mogelijk toegekend moeten worden en de |
montants visés dans le présent arrêté doivent être versés dans les | bedragen bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan de Fondsen voor |
plus brefs délais aux Fonds des établissements et services de santé et | de gezondheidsinrichtingen en -diensten en het Fonds Sociale Maribel |
au Fonds Maribel Social du Secteur public pour le financement des | van de Overheidssector gestort moeten worden met het oog op de |
mesures qui sont instaurées à partir de 2017; | financiering van de maatregelen die vanaf 2017 worden ingevoerd; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Chapitre 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant | Hoofdstuk 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 |
et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la | tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor |
de invoering van de functieklassificatie die is voorzien in het | |
classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au | sociaal akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector |
secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par | en dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met |
le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des | de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en |
employeurs et des travailleurs salariés concernées | werknemers |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot |
vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de | |
allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la | invoering van de functieklassificatie die is voorzien in het sociaal |
classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au | akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat |
secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par | op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met de |
le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des | |
employeurs et des travailleurs salariés concernées est remplacé par ce | betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers |
qui suit : " arrêté royal fixant et allouant les montants des | wordt vervangen als volgt : " koninklijk besluit tot vaststelling en |
rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions | uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de |
prévue dans les accords sociaux relatifs au secteur fédéral de la | functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die |
santé et qui ont été conclus le 25 octobre 2017 par le gouvernement | betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 |
fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des | oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken |
travailleurs salariés concernées "; | representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers"; |
Art. 2.Dans les articles 1 et 5 du même arrêté les mots " accord |
Art. 2.In de artikelen 1 en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
social " sont chaque fois remplacés par les mots "accord social | "sociaal akkoord" vervangen door de woorden "sociaal akkoord private |
secteur privé "; | sector"; |
Art. 3.Dans les articles 3,4 et 5 du même arrêté le mot " Fonds " est |
Art. 3.In de artikelen 3, 4 en 5 van hetzelfde besluit wordt het |
chaque fois remplacé par les mots " Fonds Maribel social pour les | woord "Fonds" vervangen door de woorden "Fonds Sociale Maribel voor de |
établissements et services de santé 330"; | gezondheidsinrichtingen en -diensten 330"; |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 6 § 1er. En ce qui concerne le paiement des rémunérations | " Art. 6. § 1. Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het |
prévues dans l'accord social secteur privé du 25 octobre 2017 relatif | sociaal akkoord private sector van 25 oktober 2017 dat betrekking |
heeft op de federale gezondheidssector dat door de federale regering | |
au secteur fédéral de la santé conclu par le gouvernement fédéral avec | werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de |
les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | werkgevers en werknemers van de private sector, worden vanaf 2018 voor |
salariés du secteur privé, les montants suivants qui seront dus aux | de invoering van de functieclassificatie volgende bedragen vastgesteld |
employeurs visés à l'article 7 seront fixés pour l'instauration de la | die verschuldigd zijn aan de in artikel 7 bedoelde werkgevers: |
classification de fonctions à partir de 2018 : | a) in 2018 : 6.334.573 euro voor de vergoeding van de invoering van |
a) en 2018 : 6.334.573 euros pour la rémunération de l'instauration de | |
la classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; | sectorale functieclassificatie in de private sector; |
b) en 2019 : 7.801.815 euros pour la rémunération de l'instauration de | b) in 2019 : 7.801.815 euro voor de vergoeding van de invoering van |
la classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; | sectorale functieclassificatie in de private sector; |
c) à partir de 2020 : 9.269.057 euros pour la rémunération de | c) vanaf 2020 : 9.269.057 euro voor de vergoeding van de invoering van |
l'instauration de la classification de fonctions sectorielle dans le | sectorale functieclassificatie in de private sector; |
secteur privé; | |
" § 1er/1. Pour le payement des rémunérations prévues dans l'accord | " § 1/1. Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal |
social secteur public du 25 octobre 2017 qui est relatif au secteur | akkoord publieke sector van 25 oktober 2017, dat betrekking heeft op |
fédéral de la santé et qui a été conclu par le gouvernement fédéral | de federale gezondheidssector en dat door de federale regering werd |
avec les organisations représentatives des employeurs et des | gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de |
travailleurs salariés concernées, les montants suivants sont fixés : | werkgevers en werknemers van de publieke sector worden de volgende bedragen vastgelegd: |
a) En 2018 | a) In 2018 |
i. Un montant de 11.038.664 euros à titre de compensation, sous la | i. Een bedrag van 11.038.664 euro als tegemoetkoming onder de vorm van |
forme d'une prime unique pour 2018 pour les travailleurs occupés par | een eenmalige premie voor 2018 voor de werknemers, tewerkgesteld bij |
les employeurs du secteur public visés à l'article 7 et par les | de in artikel 7 bedoelde werkgevers in de publieke sector en in de |
hôpitaux soumis à la loi sur les hôpitaux, à l'exclusion des | ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen met |
structures de soins de santé visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, | uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als vermeld in |
3° et 4°, de la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août | artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 |
1980 proposant des soins appropriés aux patients dont l'état de santé | augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin passende zorg |
nécessite l'admission ou le séjour, dans le but de rétablir ou | wordt aangeboden aan patiënten van wie de gezondheidstoestand de |
d'améliorer leur état de santé en luttant contre la maladie ou en | opname of het verblijf vereisen, met als doel de gezondheidstoestand |
te herstellen of te verbeteren door de ziekte te bestrijden of de | |
rééduquant le patient. | patiënt te revalideren. |
On entend par " travailleur " : | Onder "werknemer " wordt verstaan : |
- les agents nommés à titre définitif; | - de vastbenoemde medewerkers; |
- les agents nommés d'un CPAS ou d'une association de CPAS occupés | - de medewerkers benoemd door een OCMW of door een OCMW-vereniging en |
dans un hôpital sont considérés comme étant en service au CPAS; | tewerkgesteld in een ziekenhuis worden beschouwd als zijnde in dienst |
- les membres du personnel contractuels. | bij het OCMW; - de contractuele personeelsleden. |
La prime n'est pas dûe aux membres du personnel de direction et les | De premie is niet verschuldigd aan directieleden en artsen worden niet |
médecins ne sont pas concernés par cette prime. | door deze premie beïnvloed. |
Pour l'application de cette disposition, par " membre du personnel de | Voor de toepassing van deze bepaling moet worden verstaan onder |
direction ", il y a lieu d'entendre les membres du personnel de niveau | "directieleden" : de personen van niveau N en N-1. |
N et N-1. Le montant de la prime unique est fixé à 236 euros bruts pour chaque | Het bedrag van de eenmalige premie is vastgesteld op 236 euro bruto |
travailleur occupé le 1er janvier 2019. Ce montant est fixé pour un | voor elke werknemer die op 1/1/2019 is tewerk gesteld. Dit bedrag |
travailleur à temps plein. Il est adapté au prorata du temps de | wordt vastgesteld voor een voltijdse werknemer. Het wordt pro rata |
travail pour les travailleurs à temps partiel. | aangepast aan de arbeidstijd voor deeltijdwerkers. |
Les employeurs du secteur public et les hôpitaux visés à l'alinéa 1er | De werkgevers van de publieke sector en de ziekenhuizen bedoeld in het |
communiquent au Fonds Maribel social pour le secteur public une liste, | eerste lid, geven aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector |
validée par la concertation sociale locale, de leurs travailleurs qui | de lijst van hun werknemers die onder de federale gezondheidssector |
relèvent de la compétence du secteur fédéral de la santé qui ont droit | vallen, die recht hebben op de eenmalige premie 2018, evenals de reële |
à la prime unique 2018 ainsi que le coût réel des charges patronales | kost van de patronale lasten per werknemer, gevalideerd in het lokale |
justifiée par travailleur. | syndicale overlegcomité. |
ii. un montant de 6.900.000 euros pouvant être utilisé comme réserve | ii. en bedrag van 6.900.000 euro dat als buffer kan worden aangewend |
si le financement structurel prévu dans la présente arrêté est | indien de structurele financiering die in dit besluit wordt voorzien |
insuffisant. Ce montant peut être utilisé comme réserve par le Fonds | ontoereikend zou zijn. Dit bedrag kan door het Fonds Sociale Maribel |
Social Maribel du Secteur public selon les modalités suivantes: | van de Overheidssector als buffer worden aangewend onder de volgende |
modaliteiten: | |
Si les coûts de la prime unique 2018 en ce compris les charges | Als de kosten van de eenmalige premie 2018 inclusief patronale |
patronales sont supérieurs au montant visé sous le i ci-dessus. | bijdragen hoger zijn dan het bedrag onder de hierboven genoemde |
- Si le rapport de l'introduction de la classification sectorielle des | - Indien uit de rapportering van de invoering van sectorale |
fonctions montre que le budget mis à disposition dans l'accord social | functieklassificatie blijkt dat het in het sociaal akkoord publieke |
du 25 octobre 2017 secteur public s'écarte du coût global, il est | sector van 25 oktober 2017 ter beschikking gestelde budget afwijkt van |
procédé comme suit : | de globale kost, wordt als volgt te werk gegaan : |
o Si le coût global dépasse le budget mis à disposition, le déficit | o Indien de globale kost het ter beschikking gestelde budget |
overschrijdt, zal het hierdoor gecreëerde tekort vanuit de buffer | |
qui en résulte sera transféré de cette réserve aux employeurs afin de | gestort worden aan de werkgevers, teneinde de onderfinanciering te |
compenser le sous-financement. | compenseren. |
o Si le coût total est inférieur ou égal au budget prévu, le montant | o Indien de globale kost lager dan of gelijk is aan het ter |
beschikking gestelde budget, zal het eventueel resterende bedrag | |
restant sera utilisé pour la ou les prochaine(s) phase(s) de la mise | aangewend worden voor de volgende fase(n) van de implementatie, echter |
en oeuvre, mais sans dépasser les montants structurels prévus dans | zonder de structurele bedragen zoals voorzien in het sociaal akkoord |
l'accord social secteur public du 25 octobre 2017. | publieke sector van 25 oktober 2017 te overschrijden. |
- En cas d'utilisation de cette réserve, le Fonds soumettra un rapport | - In geval van aanwending van deze buffer maakt het Fonds hierover |
à l'INAMI dans un délai de 60 jours, indiquant les mesures prises pour | binnen de 60 dagen een verslag over aan het RIZIV en vermeldt het |
limiter les dépenses aux montants mis à disposition. | daarbij welke maatregelen zijn genomen om de uitgaven te beperken tot |
de ter beschikking gestelde bedragen. | |
iii. un montant de 175.000 euros destiné à soutenir les services de | iii. een bedrag van 175.000 euro dat aangewend wordt ter ondersteuning |
ressources humaines de 14 hôpitaux publics participant à une mini | van de HR-diensten van 14 openbare ziekenhuizen die deelnemen aan een |
analyse barémique organisée par l'IF.IC. Ce montant est réparti au | mini barema analyse die wordt georganiseerd door de IF.IC. Dit bedrag |
prorata de 12.500 par hôpital. | wordt verdeeld à rato van 12.500 per ziekenhuis. |
Les institutions participantes sont : | De deelnemende instellingen zijn : |
o Wallonie | o Wallonie |
- CHR Huy | - CHR Huy |
- CHU Ambroise Paré/ CHP Chênes aux haies (Mons-Borinage) | - CHU Ambroise Paré/ CHP Chênes aux haies (Mons-Borinage) |
- CHU Liège | - CHU Liège |
- VIVALIA - l'hôpital psychiatrique de Bertrix | - VIVALIA - l'hôpital psychiatrique de Bertrix |
o Flandre | o Flandre |
- Ziekenhuis Oost-Limburg, Genk | - Ziekenhuis Oost-Limburg, Genk |
- AZ Vesalius, Tongeren | - AZ Vesalius, Tongeren |
- AZ Jan Palfijn, Gent | - AZ Jan Palfijn, Gent |
- UZ Gent | - UZ Gent |
- Algemeen Stedelijk Ziekenhuis, Aalst | - Algemeen Stedelijk Ziekenhuis, Aalst |
o Bruxelles : HOPITAUX IRIS | o Bruxelles : HOPITAUX IRIS |
- IRIS SUD | - IRIS SUD |
- BRUGMANN | - BRUGMANN |
- SAINT-PIERRE | - SAINT-PIERRE |
- BORDET | - BORDET |
- HUDERF | - HUDERF |
b) En 2019: pour les employeurs visés à l'article 7 : | b) In 2019: voor de werkgevers zoals bedoeld in artikel 7 : |
127.764 euros pour le remboursement de l'introduction de la | 127.764 euro voor de vergoeding van de invoering van de |
classification des fonctions dans le secteur public. | functieklassificatie in de publieke sector. |
c) A partir de 2020: pour les employeurs visés à l'article 7 : | c) Vanaf 2020: voor de werkgevers zoals bedoeld in artikel 7 : |
166.761 EUR pour le remboursement de l'introduction de la | 166.761 euro voor de vergoeding van de invoering van de |
classification des fonctions dans le secteur public. | functieclassificatie in de publieke sector. |
§ 2. Les montants visés au § 1er sont indexés chaque année à partir du | § 2. De bedragen die zijn vermeld onder § 1 en § 1/1 worden vanaf 1 |
1er janvier 2019 conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 | januari 2019 elk jaar geïndexeerd volgens de bepalingen van het |
décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des | koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de |
prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé. | toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. | |
". | ". |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté l'alinéa 4 est complété par |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
les mots "de l'année à laquelle ils se rapportent". | aangevuld met de woorden "van het jaar waarop ze betrekking hebben". |
Art. 6.Il est inséré dans le même arrêté un article 8/1 rédigé comme |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1 ingevoegd dat luidt |
suit : | als volgt : |
" Art. 8/1. Pour l'année 2018, les dispositions suivantes sont | " Art. 8/1.Voor 2018 zijn de volgende bepalingen van toepassing : |
d'application : - le versement au Fonds Maribel social du secteur public n'est pas | - de storting aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector is |
subordonné à la condition qu'un accord local ait été conclu au niveau | niet onderworpen aan de voorwaarde dat een lokaal akkoord is gesloten |
de l'employeur; | op niveau van de werkgever; |
- le versement prévu à l'article 8, alinéa 2 en faveur du Fonds | - de storting aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector, |
Maribel social du secteur public est effectué dans un délai de dix | voorzien in artikel 8, lid 2, wordt uitgevoerd binnen de tien dagen na |
jours après publication de l'arrêté royal; | publicatie van het koninklijk besluit; |
- le versement aux travailleurs est effectué par l'employeur dans le | - de storting aan de werknemers wordt uitgevoerd door de werkgever in |
mois qui suit le mois lors duquel il a reçu les moyens du Fonds | de maand volgend op de maand waarin hij de middelen van het Fonds |
Maribel social du Secteur public ". | Sociale Maribel van de Overheidssector heeft ontvangen". |
Art. 7.Dans le même arrêté, le mot " Riziv " est chaque fois remplacé |
Art. 7.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit wordt het woord |
par le mot " RIZIV " dans le texte en néerlandais. | "Riziv" vervangen door het woord "RIZIV". |
Chapitre 2. - Modifications de l'arrêté royal du 5 juillet 2018 fixant | Hoofdstuk 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 5 juli 2018 |
et allouant l'intervention annuelle à l'asbl "Institut de | tot vaststelling en uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de |
classification de fonctions" comme prévu dans l'accord social relatif | vzw "Instituut Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal |
aux secteurs fédéraux de la santé et qui a été conclu le 25 octobre | akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat |
2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations | op 25 oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de |
représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées | betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers |
Art. 8.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 juillet 2018 fixant et |
Art. 8.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 juli 2018 tot |
allouant l'intervention annuelle à l'ASBL "Institut de classification | vaststelling en uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de vzw |
de fonctions" comme prévu dans l'accord social relatif aux secteurs | "Instituut Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal akkoord |
fédéraux de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le | dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 |
gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des | oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de |
employeurs et des travailleurs salariés concernées, les modifications | betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en |
suivantes sont apportées : | werknemers, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, les mots " 537.662 euros " sont remplacés par | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "537.662 euro" vervangen door de |
les mots " 777.662 euros "; | woorden "777.662 euro"; |
2° dans le paragraphe 2, les mots " dans le coût tel que visé au § 1er | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "kost zoals bedoeld in § 1" |
" sont remplacés par les mots "les coûts liés à l'emploi de 11 ETP de | vervangen door de woorden "kost voor de tewerkstelling van 11 VTE |
personnel administratif salarié, dont 1 coordinateur ETP "; | loontrekkend administratief personeel, waarvan 1 VTE coördinator". |
Art. 9.Dans les articles 3 et 5 du même arrêté les mots " 7 ETP " |
Art. 9.In de artikelen 3 en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
sont chaque fois remplacés par les mots "11 ETP ". | "7 VTE" vervangen door de woorden "11 VTE". |
Art. 10.Dans le même arrêté, le mot " Riziv " est chaque fois |
Art. 10.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par le mot " RIZIV " dans le texte en néerlandais. | "Riziv" vervangen door het woord "RIZIV". |
Chapitre 3. - Dispositions finales | Hoofdstuk 3. - Slotbepalingen |
Art. 11.Les chapitres 1er et 2 du présent arrêté entrent |
Art. 11.De hoofdstukken 1 en 2 van dit besluit treden respectievelijk |
respectivement en vigueur le 28 mai 2018 et le 2 août 2018. | in werking op 28 mei 2018 en op 2 augustus 2018. |
Art. 12.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |