← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, m), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 14, m), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, m), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 14, m), de l'annexe à | 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, m), |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et | 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd |
par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 | bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 |
décembre 1997; | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 2 octobre 2018; | tijdens zijn vergadering van 2 oktober 2018; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 2 octobre | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 2 oktober 2018; |
2018; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 | van 22 oktober 2018; |
octobre 2018; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2018; | op 7 november 2018; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2018; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 avril 2019; | maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 april 2019; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 11 april 2019 bij |
d'Etat le 11 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des loi sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, m), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 14, m), van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 octobre 2006, sont apportées | koninklijk besluit van 6 oktober 2006, worden de volgende aanwijzingen |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° La quatrième règle d'application qui suit la prestation | 1° De vierde toepassingsregel na de verstrekking 318253-318264 wordt |
318253-318264 est remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Le Collège des médecins-directeurs peut accorder un complément | "Het College van artsen-directeurs kan een bijkomende tegemoetkoming |
d'intervention pour les frais supplémentaires éventuels relatifs au | toekennen voor de eventuele bijkomende kosten in verband met vervoer |
transport de l'organe prélevé à l'étranger vers le centre de | van het in het buitenland afgenomen orgaan naar het |
transplantation et de l'équipe médicale qui prélève l'organe du | transplantatiecentrum en van de medische ploeg die het donororgaan in |
donneur dans un établissement de soins étranger. » ; | een buitenlandse verzorgingsinrichting afneemt."; |
2° Dans la cinquième règle d'application qui suit la prestation | 2° In de vijfde toepassingsregel na de verstrekking 318253-318264 |
318253-318264, les mots « et une copie de l'inscription à l'organisme | worden de woorden "een kopie van de inschrijving bij de organisatie |
d'allocation d'organes de donneurs », sont insérés entre les mots « | voor de allocatie van donororganen en die" ingevoerd tussen de woorden |
par un rapport médical circonstancié » et les mots « et comprenant les | "met een uitvoerig medisch verslag en" en de woorden " de |
états de frais détaillés. ». | gedetailleerde onkostenstaten omvat". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |