← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, alinéa 2, de la loi du 2 octobre 2017 relative à l'harmonisation de la prise en compte des périodes d'études pour le calcul de la pension "
Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, alinéa 2, de la loi du 2 octobre 2017 relative à l'harmonisation de la prise en compte des périodes d'études pour le calcul de la pension | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 6, § 3, tweede lid, van de wet van 2 oktober 2017 betreffende de harmonisering van studieperioden voor de berekening van het pensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 MAI 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 3, | 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 6, § |
alinéa 2, de la loi du 2 octobre 2017 relative à l'harmonisation de la | 3, tweede lid, van de wet van 2 oktober 2017 betreffende de |
prise en compte des périodes d'études pour le calcul de la pension | harmonisering van studieperioden voor de berekening van het pensioen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 6, § 3, alinéa 2, de la loi du 2 octobre 2017 relative à | Gelet op artikel 6, § 3, tweede lid, van de wet van 2 oktober 2017 |
l'harmonisation de la prise en compte des périodes d'études pour le | betreffende de harmonisering van het in aanmerking nemen van |
calcul de la pension ; | studieperioden voor de berekening van het pensioen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 januari 2019; |
Vu le protocole n° N-476 du 1er février 2019 du Comité de négociation | Gelet op het protocol nr. N-476 van 1 februari 2019 van het |
du personnel militaire ; | onderhandelingscomité van het militaire personeel; |
Vu l'avis n° 81 du 11 février 2019 de la Commission Entreprises | Gelet op het advies nr. 81 van 11 februari 2019 van het Comité |
publiques ; | Overheidsbedrijven; |
Vu le protocole n° 218/1 du 2 mai 2019 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 218/1 van 2 mei 2019 van het |
des services publics ; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis n° 65.047/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2019, en | Gelet op het advies nr. 65.047/4 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La valeur actuelle visée à l'article 6, § 3, alinéa 2, de |
Artikel 1.De huidige waarde bedoelt in artikel 6 § 3, tweede lid, van |
la loi du 2 octobre 2017 relative à l'harmonisation de la prise en | de wet van 2 oktober 2017 betreffende de harmonisering van het in |
compte des périodes d'études pour le calcul de la pension est | aanmerking nemen van studieperioden voor de berekening van het |
déterminée compte tenu d'un taux d'intérêt de 1 %, des tables de | pensioen wordt bepaald rekening houdend met een rentevoet van 1 %, de |
mortalité XR appliquées pour l'activité d'assurances vie avec une | sterftetafels XR toegepast voor de levensverzekeringsactiviteit met |
correction d'âge de cinq ans et en supposant que le montant de la | een leeftijdscorrectie van vijf jaar en met de veronderstelling dat |
pension de retraite est payé à partir de l'âge légal de la pension | het bedrag van het rustpension wordt betaald vanaf de wettelijke |
visé à l'article 46, § 3, alinéas 1 et 2 de la loi du 15 mai 1984 | pensioenleeftijd bedoeld in artikel 46, § 3, eerste en tweede lid van |
portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions et | de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de |
applicable à l'intéressé. | pensioenregelingen en toepasselijk op de betrokkene. |
Le pourcentage, dont question au même paragraphe 3, alinéa 2, de cette | Het percentage, waarvan sprake is in dezelfde paragraaf 3, tweede lid, |
valeur actuelle, est de : | van deze huidige waarde, bedraagt: |
1° 50% si la demande de régularisation est introduite passé un délai | 1° 50% als de aanvraag tot regularisatie werd ingediend na een termijn |
de dix ans mais dans un délai de vingt ans à partir de l'obtention du | van tien jaar maar in een termijn van twintig jaar vanaf de datum van |
diplôme, du doctorat ou de la qualification professionnelle ; | het behalen van het diploma, het doctoraat of de beroepskwalificatie; |
2° 70% si la demande de régularisation est introduite passé un délai | 2° 70% als de aanvraag tot regularisatie werd ingediend na een termijn |
de vingt ans mais dans un délai de trente ans à partir de l'obtention | van twintig jaar maar in een termijn van dertig jaar vanaf de datum |
du diplôme, du doctorat ou de la qualification professionnelle ; | van het behalen van het diploma, het doctoraat of de beroepskwalificatie; |
3° 85% si la demande de régularisation est introduite passé un délai | 3° 85% als de aanvraag tot regularisatie werd ingediend na een termijn |
de trente ans mais dans un délai de quarante ans à partir de | van dertig jaar maar in een termijn van veertig jaar vanaf de datum |
l'obtention du diplôme, du doctorat ou de la qualification | van het behalen van het diploma, het doctoraat of de |
professionnelle ; | beroepskwalificatie; |
4° 95% si la demande de régularisation est introduite passé un délai | 4° 95% als de aanvraag tot regularisatie werd ingediend na een termijn |
de quarante ans à partir de l'obtention du diplôme, du doctorat ou de | van veertig jaar vanaf de datum van het behalen van het diploma, het |
la qualification professionnelle. | doctoraat of de beroepskwalificatie. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2017. |
Art. 2.Huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
2017. Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |