| Arrêté royal portant nomination du liquidateur du Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International Airport Company | Koninklijk besluit tot benoeming van de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International Airport Company |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 22 MAI 2019. - Arrêté royal portant nomination du liquidateur du Fonds | 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot benoeming van de vereffenaar van |
| de pension pour les pensions légales de Brussels International Airport | het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels |
| Company | International Airport Company |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2004 de reprise des obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2004 tot overname van |
| légales de pension de Brussels International Airport Company, | de wettelijke pensioenverplichtingen van Brussels International |
| notamment l'article 2, alinéa 2 ; | Airport Company, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; |
| Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 portant nomination du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot benoeming van |
| liquidateur du Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels | de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van |
| International Airport Company ; | Brussels International Airport Company; |
| Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2004 a dissous de plein | Overwegende dat bij koninklijk besluit van 22 december 2004 het |
| droit et mis en liquidation le Fonds de pension pour les pensions | Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International |
| légales de Brussels International Airport Company ; | Airport Company van rechtswege werd ontbonden en in vereffening |
| Considérant que, conformément aux dispositions de l'arrêté royal | gesteld; Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van voormeld koninklijk |
| précité, le Roi est compétent pour déterminer le mode de liquidation, | besluit, de Koning de bevoegdheid heeft de wijze van vereffening te |
| ainsi que pour nommer un ou plusieurs liquidateurs et fixer leurs | bepalen, alsook een of meerdere vereffenaars aan te duiden en hun |
| compétences ; | bevoegdheden te bepalen; |
| Considérant que M. Christoph Vanderkelen, nommé par arrêté royal du 21 | Overwegende dat de heer Christoph Vanderkelen, aangeduid als |
| décembre 2013 portant nomination du liquidateur du Fonds de pension | vereffenaar bij koninklijk besluit van 21 december 2013 tot benoeming |
| pour les pensions légales de Brussels International Airport Company en | van de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen |
| tant que liquidateur, ne travaille plus au sein de Brussels Airport | van Brussels International Airport Company, niet meer is tewerkgesteld |
| Company SA et qu'il ne remplit plus les missions de liquidateur du | bij Brussels Airport Company NV en geen opdrachten meer uitoefent als |
| Fonds de pension ; | vereffenaar van het Pensioenfonds; |
| Considérant qu'il convient dès lors de mettre fin au mandat de M. | Overwegende dat dienvolgens er een einde dient gemaakt te worden aan |
| Christoph Vanderkelen et de nommer un nouveau liquidateur ; | het mandaat van de heer Christoph Vanderkelen en een nieuwe |
| vereffenaar dient te worden aangeduid; | |
| Considérant que M. Dries Thirion est un expert en matière de | Overwegende dat de heer Dries Thirion een specialist is op het gebied |
| comptabilité et de fiscalité ; | van accounting en fiscaliteit; |
| Considérant que M. Dries Thirion possède une grande expérience dans | Overwegende dat de heer Dries Thirion een ruime ervaring heeft in deze |
| ces domaines et qu'il connaît dès lors très bien les tâches que devra | domeinen en aldus zeer vertrouwd is met de activiteiten die de |
| accomplir le liquidateur ; | vereffenaar zal moeten uitvoeren; |
| Considérant que M. Dries Thirion travaille au sein de Brussels Airport | Overwegende dat de heer Dries Thirion bij Brussels Airport Company NV |
| Company SA ; | wordt tewerkgesteld; |
| Considérant que par la nomination de M. Dries Thirion la liquidation | |
| du Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels | Overwegende dat de vereffening van het Pensioenfonds voor de |
| International Airport Company peut ainsi être poursuivie d'une manière | wettelijke pensioenen van Brussels International Airport Company door |
| de benoeming van Dries Thirion op een professionele manier dus kan | |
| professionnelle ; | worden verder gezet; |
| Sur la proposition de notre Ministre des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les définitions prévues à l'article 1er de l'arrêté royal |
Artikel 1.De definities bepaald in artikel 1 van het koninklijk |
| du 22 décembre 2004 de reprise des obligations légales de pension de | besluit van 22 december 2004 tot overname van de wettelijke |
| Brussels International Airport Company sont d'application au présent | pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company zijn |
| arrêté. | van toepassing op onderhavig besluit. |
Art. 2.Il est mis fin au mandat de liquidateur du Fonds de pension |
Art. 2.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van vereffenaar van |
| pour les pensions légales de Brussels International Airport Company de | het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels |
| M. Christoph Vanderkelen. | International Airport Company van de heer Christoph Vanderkelen. |
Art. 3.§ 1. M. Dries Thirion, domicilié Brandheidestraat 5, 2820 |
Art. 3.§ 1. De heer Dries Thirion, wonende Brandheidestraat 5, 2820 |
| Bonheiden, est nommé liquidateur du Fonds de pension pour les pensions | Bonheiden, wordt benoemd tot vereffenaar van het Pensioenfonds voor de |
| légales de Brussels International Airport Company. Cette nomination | wettelijke pensioenen van Brussels International Airport Company. Deze |
| entre en vigueur à la date à laquelle cet arrêté entre en vigueur. | benoeming gaat in vanaf de datum waarop dit besluit in werking treedt. |
| § 2. Il est mis fin au mandat de liquidateur au moment de la clôture | § 2. Het mandaat van de vereffenaar wordt beëindigd bij de sluiting |
| de la liquidation, à moins que le liquidateur ne démissionne au | van de vereffening, tenzij de vereffenaar voordien ontslag neemt of |
| préalable ou que son mandat ne soit révoqué au préalable par arrêté | zijn mandaat op voorhand herroepen wordt bij koninklijk besluit. In |
| royal. En cas de révocation, un nouveau liquidateur sera désigné dans | geval van afzetting zal in hetzelfde koninklijk besluit een nieuwe |
| le même arrêté royal. | vereffenaar worden aangeduid. |
Art. 4.L'arrêté royal du 21 décembre 2013 portant nomination du |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot benoeming van |
| liquidateur du Fonds de Pension pour les pensions légales de Brussels | de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van |
| International Airport Company est abrogé. | Brussels International Airport Company wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Pensioenen wordt belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |