Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2019
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions "
Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 MAI 2019. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 mars 2016 portant modification de la dénomination de Gelet op de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van de benaming van de
l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst, tot integratie
portant intégration des attributions et du personnel du Service des van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de
Pensions du Secteur public, des missions « Pensions » des secteurs Overheidssector, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en
locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de sécurité provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere
sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social collectif socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de
de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale ; gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere
socialezekerheidsstelsels;
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit van nr. 50 van 24 oktober 1967
retraite et de survie des travailleurs salariés ; betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
Vu l'arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la Gelet op het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot
Caisse nationale des Pensions de retraite et de survie et afschaffing van de Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen en tot
réorganisation de l'Office national des Pensions pour travailleurs reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensioenen, artikel 1;
salariés, l'article 1er ; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des Pensions, l'article 23 ; van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van
nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de
Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale ; Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid;
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 20 février 2019 ; Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 20 februari 2019;
Considérant qu'il y a trois candidatures qui ont été posées à temps ; Overwegende dat er drie kandidaturen tijdig ingediend zijn;
Considérant que deux candidatures répondent aux exigences Overwegende dat twee kandidaturen beantwoorden aan de in de oproep
d'admissibilité posées dans l'appel mais que la troisième candidature, gestelde toelaatbaarheidsvereisten maar dat de derde kandidatuur, die
celle de M. Philippe Bouchat, ne répond, par contre, pas aux van de heer Philippe Bouchat, daarentegen niet beantwoordt aan de
conditions de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les voorwaarden van het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot
conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de
du Gouvernement auprès des institutions publiques de sécurité sociale, opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen
notamment celles prévues aux articles 2, § 1er, et 4 puisque M. van sociale zekerheid, meer bepaald deze voorzien in de artikelen 2, §
Philippe Bouchat exerce depuis le 15 juin 2018 le mandat de Directeur 1, en 4 aangezien de heer Philippe Bouchat sinds 15 juni 2018 het
d'administration de l'Aide aux personnes handicapées de la Commission mandaat uitoefent van Bestuursdirecteur van Bijstand aan Gehandicapten
communautaire française ; van de Franse Gemeenschapscommissie;
Considérant que, parmi les deux candidatures recevables, M. Benjamin Overwegende dat, onder de twee ontvankelijke kandidaturen, de heer
DESSY démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il dispose d'une Benjamin DESSY meer aantoont dan de heer Stephan Neetens dat hij een
très bonne connaissance de la vision stratégique du ministre et des zeer goede kennis heeft van de beleidsvisie van de minister en van de
objectifs poursuivis par le gouvernement dans le domaine des pensions doelstellingen die de regering nastreeft op het gebied van pensioenen
notamment par sa participation aux réflexions du Conseil consultatif onder meer door zijn deelname aan de reflecties van de Federale
fédéral des aînés (CCFA) ; M. Stephan Neetens indique une très bonne Adviesraad voor Ouderen (FAVO); de heer Stephan Neetens geeft een zeer
connaissance de la vision stratégique du précédent ministre des goede kennis aan van de beleidsvisie van de vorige minister van
pensions mais ne précise pas en quoi il dispose d'une connaissance pensioenen maar verduidelijkt niet in hoeverre hij over een specifieke
spécifique concernant les dernières réformes en matière de pension ; kennis beschikt betreffende de laatste hervormingen inzake pensioenen;
qu'il démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il possède une dat hij meer dan de heer Stephan Neetens blijk geeft van een grote
grande expertise dans le domaine de la concertation puisque dans le expertise wat overleg betreft aangezien in het kader van transversale
cadre de projets transversaux et comme représentant belge auprès projecten en als Belgische vertegenwoordiger bij internationale
d'instances internationales, une tâche importante revient à M. instanties, een belangrijke taak aan de heer Benjamin Dessy wordt
Benjamin Dessy qui consiste à réunir les institutions belges de toebedeeld die bestaat uit het bijeenbrengen van de Belgische
sécurité sociale afin de les faire travailler ensemble et les inviter instellingen van sociale zekerheid om hen samen te laten werken en hen
à réfléchir à l'amélioration de leurs processus de fonctionnement, uit te nodigen na te denken over de verbetering van hun
tandis que M. Stephan Neetens ne détaille pas quelle serait son werkingsprocessen, terwijl de heer Stephan Neetens zijn expertise niet
expertise dans le domaine de la concertation ; que M. Benjamin Dessy detailleert op het vlak van overleg; dat de heer Benjamin Dessy meer
démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il est familier avec la aantoont dan de heer Stephan Neetens dat hij vertrouwd is met het
conclusion de contrats d'administration et le réseau des IPSS sluiten van bestuursovereenkomsten en met het OISZ-netwerk aangezien
puisqu'il a participé activement au travail de réflexion et de hij actief heeft deelgenomen aan de reflectieoefening en de opmaak van
rédaction du contrat d'administration 2016-2018 du SPF Sécurité de bestuursovereenkomst 2016 - 2018 van de FOD Sociale Zekerheid
sociale, tandis que M. Stephan Neetens n'indique pas en quoi il serait terwijl de heer Stephan Neetens niet aangeeft in hoeverre hij
vertrouwd is met het sluiten van bestuursovereenkomsten aangezien hij
familier avec la conclusion de contrats d'administration, celui-ci enkel aangeeft dat dit resulteert uit zijn activiteiten voor de FOD
indiquant que cela résulte de ses activités pour le SPF Sécurité Sociale Zekerheid zonder deze bewering te concretiseren; dat de heer
sociale sans concrétiser cette affirmation ; que M. Benjamin Dessy Benjamin Dessy beter aantoont dat hij juridische teksten analyseert en
démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il analyse et remet des daarover adviezen verstrekt onder meer in het kader van zijn functie
conseils en matière de textes juridiques notamment dans le cadre de sa
fonction à la DG BESOC (affaires internationales) et en tant que bij de DG BESOC (internationale betrekkingen) en als Belgische
correspondant belge pour le réseau MISSOC où il est amené à rapporter correspondent voor het netwerk MISSOC waarbij hij elk semester de
tous les semestres à l'union européenne les évolutions de la evoluties van de Belgische wetgeving inzake pensioenen moet berichten
législation belge relative aux pensions, tandis que M. Stephan Neetens aan de Europese Unie terwijl de heer Stephan Neetens aangeeft in het
indique suivre dans le cadre de ses activités pour le SPF Sécurité kader van zijn activiteiten voor de FOD Sociale Zekerheid de nieuwe
sociale de près la nouvelle réglementation en matière de pension sans pensioenreglementering van dichtbij te volgen zonder te concretiseren
concrétiser en quoi il analyse et remet des conseils dans cette in hoeverre hij in dit verband analyseert en adviezen verstrekt;
matière ; Sur la proposition du Ministre des Pensions, Op de voordracht van de Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Benjamin DESSY est nommé Commissaire du gouvernement

Artikel 1.De heer Benjamin DESSY wordt benoemd tot

près du Service fédéral des Pensions. Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019.

Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. Gegeven te Brussel, 22 mei 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^