| Arrêté royal portant des dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92 | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | 
| 22 MAI 2017. - Arrêté royal portant des dispositions diverses | 22 MEI 2017. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot | 
| modifiant l'AR/CIR 92 | wijziging van het KB/WIB 92 | 
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING | 
| Sire, | Sire, | 
| L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, | 
| Majesté vise à : | strekt ertoe : | 
| - adapter des références aux articles du Code des impôts sur les | - verwijzingen naar artikelen van het Wetboek van de | 
| revenus 1992 (CIR 92), à la suite de modifications récentes ; | Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) aan te passen ingevolge recente | 
| - adapter des références à certaines législations financières | wijzigingen; - verwijzingen naar bepaalde recent gewijzigde financiële wetgeving | 
| récemment modifiées ; | aan te passen; | 
| - apporter une modification technique rendue nécessaire suite à | - een technische wijziging aan te brengen die noodzakelijk is | 
| l'adoption de modifications terminologiques dans le CIR 92 et l'AR/CIR | ingevolge de aanpassing van de terminologie in het WIB 92 en in het | 
| 92, et qui n'avait pas été faite depuis lors. | KB/WIB 92, en die sindsdien niet is gedaan. | 
| En ce sens, les articles 3, 11 à 14, 15 à 17, 19 à 22, et 25 à 26, | In die zin voegen de artikelen 3, 11 tot 14, 15 tot 17, 19 tot 22 en | 
| insèrent dans l'AR/CIR 92, des nouvelles références à l'article 90 du | 25 tot 26 in het KB/WIB 92 nieuwe verwijzingen naar artikel 90 van het | 
| CIR 92. En effet, depuis la loi du 26 décembre 2015 relative aux | WIB 92 in. Sinds de wet van 26 december 2015 houdende maatregelen | 
| mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du | inzake versterking van jobcreatie en koopkracht (wet op "Tax Shift") | 
| pouvoir d'achat (loi dite "Tax Shift"), l'article 90, CIR 92, est | in artikel 90 van het WIB 92 immers onderverdeeld in leden. Het paste | 
| subdivisé en alinéas. Il convenait donc de revoir les renvois à cet | dus om de verwijzingen naar dit bestaand artikel in het KB/WIB 92 te | 
| article existant dans l'AR/CIR 92. | herzien. | 
| Suivant la même logique, les articles 2, 4 et 7 modifient | Overeenkomstig dezelfde logica passen de artikelen 2, 4 en 7 | 
| respectivement des références aux articles 201, 1458 et 154bis, CIR | respectievelijk de verwijzingen naar de artikelen 201, 1458 en 154bis | 
| 92. | van het WIB 92 aan. | 
| Les articles 5, 6, 18, 23 et 24 remplacent des références à la loi du | De artikelen 5, 6, 18, 23 en 24 vervangen de verwijzingen naar de wet | 
| 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés | van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële | 
| financiers et des références à l'arrêté royal du 4 mars 1991 relatif à | markten en de verwijzingen naar het koninklijk besluit van 4 maart | 
| certains organismes de placement collectif par des références aux | 1991 met betrekking tot bepaalde instellingen voor collectieve | 
| nouvelles lois du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement | belegging door verwijzingen naar de nieuwe wetten van 19 april 2014 | 
| betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en | |
| collectif alternatifs et à leurs gestionnaires et du 3 août 2012 | hun beheerders en van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor | 
| relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn | 
| conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement | 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen. | 
| en créances. Suite aux dernières réformes de l'Etat, l'article 1er supprime la | Ingevolge de recente staatshervormingen heft artikel 1 de verwijzing | 
| référence à l'Institut pour l'encouragement de la recherche | naar het Instituut tot aanmoediging van het wetenschappelijk onderzoek | 
| scientifique dans l'industrie et l'agriculture, pour la remplacer par | in nijverheid en landbouw op en vervangt het door verwijzingen naar | 
| des références à la Agentschap Innoveren en Ondernemen pour la Région | het Agentschap Innoveren en Ondernemen voor het Vlaamse Gewest en naar | 
| flamande et à la Direction générale opérationnelle de l'Economie, de | de Direction générale opérationnelle de l'Economie, de l'Emploi et de | 
| l'Emploi et de la Recherche (DGO6) pour la Région wallonne. | la Recherche (DGO6) voor het Waalse Gewest. | 
| L'article 8 ne contient qu'une adaptation de terminologie suite aux | Artikel 8 bevat enkel aanpassing van de terminologie ingevolge | 
| adaptations analogues dans le CIR 92 et dans l'AR/CIR 92. | gelijkaardige aanpassingen in het WIB 92 en in het KB/WIB 92. | 
| L'article 10 abroge l'article 734ter, AR/CIR 92, étant donné que cette | Artikel 10 schrapt artikel 734ter, KB/WIB 92, gegeven dat deze | 
| disposition a été reprise à l'article 205ter, § 5, CIR 92. L'article 9 adapte l'intitulé d'une section en conséquence. | bepaling werd hernomen in artikel 205ter, § 5, WIB 92. Bijgevolg past artikel 9 het opschrift van een afdeling aan. | 
| Toutes les observations formulées par le Conseil d'Etat (avis n° 61.165/3, du 18 avril 2017) ont été suivies. | Aan alle opmerkingen van de Raad van State (advies nr.61.165/3, van 18 april 2017) is tegemoetgekomen. | 
| Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | 
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, | 
| Sire, | Sire, | 
| de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, | 
| le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT | 
| Avis 61.165/3 du 18 avril 2017 sur un projet d'arrêté royal "portant | Advies 61.165/3 van 18 april 2017 over een ontwerp van koninklijk | 
| des dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92" | besluit "houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92" | 
| Le 17 mars 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 17 maart 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | 
| invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | 
| délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant des | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | 
| dispositions diverses modifiant l'AR/CIR 92". | "houdende diverse bepalingen tot wijziging van het KB/WIB 92". | 
| Le projet a été examiné par la troisième chambre le 4 avril 2017 . La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 4 april 2017. de | 
| chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets et | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | 
| Wilfried Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, et Annemie Goossens, greffier. | Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraden, en Annemie Goossens, griffier. | 
| Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | 
| La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | 
| de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | 
| chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 avril 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 april 2017. | 
| 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | 
| législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | 
| de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | 
| formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | 
| PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP | 
| 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis apporte diverses | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit bevat | 
| modifications techniques à l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution | diverse technische wijzigingen van het koninklijk besluit van 27 | 
| augustus 1993 "tot uitvoering van het Wetboek van de | |
| du Code des impôts sur les revenus 1992" (ci-après : AR/CIR 92). Il | inkomstenbelastingen 1992" (hierna : KB/WIB 92). Het gaat in hoofdzaak | 
| s'agit essentiellement de l'adaptation de références dans l'AR/CIR 92 | om de aanpassing van verwijzingen in het KB/WIB 92 naar artikelen van | 
| à des articles du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR | het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92) en naar | 
| 92) et à la législation financière. | financiële wetgeving. | 
| FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND | 
| 3. Le délégué a fourni un tableau donnant un aperçu des fondements | 3. De gemachtigde heeft een tabel met een overzicht van de | 
| rechtsgronden bezorgd waarin in hoofdzaak melding wordt gemaakt van de | |
| juridiques, qui mentionne principalement les articles et lois visés | artikelen en wetten waaraan wordt gerefereerd in het tweede tot vierde | 
| lid van de aanhef. | |
| aux deuxième, troisième et quatrième alinéas du préambule. | 3.1. De in het derde en het vierde lid van de aanhef vermelde wetten | 
| 3.1. Les lois des 3 août 2012 (1) et 19 avril 2014 (2), visées aux | van 3 augustus 2012 (1) en 19 april 2014 (2) vormen geen rechtsgrond | 
| troisième et quatrième alinéas du préambule, ne procurent pas de | voor het ontworpen besluit. Het gaat slechts om wetten waarnaar in de | 
| fondement juridique à l'arrêté en projet. Il s'agit uniquement de lois | |
| auxquelles les dispositions en projet font référence. | ontworpen bepalingen wordt verwezen. | 
| 3.2. Il ressort du tableau fourni par le délégué que, dans un certain | 3.2. Uit de tabel bezorgd door de gemachtigde blijkt dat in een aantal | 
| nombre de cas, le fondement juridique est exclusivement recherché dans | gevallen de rechtsgrond exclusief wordt gezocht in de algemene | 
| le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la | uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet). | 
| Constitution). | De algemene bevoegdheid van de Koning om de wetten uit te voeren | 
| Toutefois, le pouvoir général du Roi pour exécuter les lois implique | impliceert echter steeds het bestaan van een andere wetskrachtige | 
| toujours l'existence d'une autre disposition ayant force de loi, en | bepaling waarmee de algemene uitvoeringsbevoegdheid samenhangt. | 
| relation avec le pouvoir général d'exécution. L'article 108 de la | Artikel 108 van de Grondwet bepaalt immers dat de Koning de | 
| Constitution dispose en effet que le Roi fait les règlements et | verordeningen maakt en de besluiten neemt die "voor de uitvoering van | 
| arrêtés nécessaires "pour l'exécution des lois", de sorte qu'il doit | de wetten" nodig zijn, zodat er ook een uit te voeren wet moet zijn. | 
| aussi y avoir une loi à exécuter. Cet article de la Constitution doit | Dat grondwetsartikel moet dus steeds worden gelezen in samenhang met | 
| donc toujours être combiné avec une disposition ayant force de loi. | een wetskrachtige bepaling. | 
| Dans les cas où les dispositions du CIR 92, mentionnées au deuxième | In de gevallen dat de in het tweede lid van de aanhef en de hierna | 
| alinéa du préambule et ci-après, ne contiennent pas de délégation | vermelde bepalingen van het WIB 92 geen expliciete delegatie aan de | 
| explicite au Roi, il convient de rechercher le fondement juridique | Koning bevatten, dient de rechtsgrond te worden gezocht in het in het | 
| dans l'article 108 de la Constitution, visé au premier alinéa du | eerste lid van de aanhef vermelde artikel 108 van de Grondwet, gelezen | 
| préambule, combiné avec une de ces dispositions. | in samenhang met een van die bepalingen. | 
| 3.3. La liste des dispositions du CIR 92 mentionnées au deuxième | 3.3. De lijst van de in het tweede lid van de aanhef vermelde | 
| alinéa du préambule, à savoir les articles 90, alinéa 1er, 1458, | bepalingen van het WIB 92, namelijk de artikelen 90, eerste lid, 1458, | 
| 154bis et 201, alinéa 2 (lire : 201, § 2), doit être complétée et | 154bis en 201, tweede lid (lees: 201, § 2), moet als volgt worden | 
| affinée comme suit : | aangevuld en verfijnd : | 
| - l'article 77, alinéa 3 (fondement juridique de l'article 1er de | - artikel 77, derde lid (de rechtsgrond voor artikel 1 van het | 
| l'arrêté en projet) ; | ontworpen besluit); | 
| - l'article 90, alinéa 1er, 2°, alinéa 2 (fondement juridique de | - artikel 90, eerste lid, 2°, tweede lid (de rechtsgrond voor artikel | 
| l'article 3 de l'arrêté en projet) ; | 3 van het ontworpen besluit); | 
| - l'article 1458, § 1er, alinéa 2, dernière phrase (fondement | - artikel 1458, § 1, tweede lid, laatste zin (de rechtsgrond voor | 
| juridique de l'article 4 de l'arrêté en projet) ; | artikel 4 van het ontworpen besluit); | 
| - l'article 14516, 1° (fondement juridique des articles 5 et 6 de | - artikel 14516, 1° (de rechtsgrond voor de artikelen 5 en 6 van het | 
| l'arrêté en projet) ; | ontworpen besluit); | 
| - l'article 154bis, alinéa 5 (fondement juridique de l'article 7 de | - artikel 154bis, vijfde lid (de rechtsgrond voor artikel 7 van het | 
| l'arrêté en projet) ; | ontworpen besluit); | 
| - l'article 167, alinéa 1er (fondement juridique de l'article 8 de | - artikel 167, eerste lid (de rechtsgrond voor artikel 8 van het | 
| l'arrêté en projet) ; | ontworpen besluit); | 
| - l'article 201, § 2, alinéa 3 (fondement juridique de l'article 2 de | - artikel 201, § 2, derde lid, (de rechtsgrond voor artikel 2 van het | 
| l'arrêté en projet) ; | ontworpen besluit); | 
| - l'article 261, alinéa 3 (fondement juridique des articles 11 à 13 de | - artikel 261, derde lid (de rechtsgrond voor de artikelen 11 tot 13 | 
| l'arrêté en projet) ; | van het ontworpen besluit); | 
| - l'article 266, alinéa 1er (fondement juridique des articles 16 à 24 | - artikel 266, eerste lid (de rechtsgrond voor de artikelen 16 tot 24 | 
| de l'arrêté en projet) ; | van het ontworpen besluit); | 
| - l'article 271 (fondement juridique de l'article 14 de l'arrêté en | - artikel 271 (de rechtsgrond voor artikel 14 van het ontworpen | 
| projet) ; | besluit); | 
| - l'article 306, § 1er, alinéa 1er (fondement juridique de l'article 25 de l'arrêté en projet) ; | - artikel 306, § 1, eerste lid (de rechtsgrond voor artikel 25 van het ontworpen besluit); | 
| - l'article 360, alinéa 2 (fondement juridique de l'article 26 de | - artikel 360, tweede lid (de rechtsgrond voor artikel 26 van het | 
| l'arrêté en projet). | ontworpen besluit). | 
| Enfin, en ce qui concerne l'article 10 de l'arrêté en projet, qui vise | Ten slotte kan voor artikel 10 van het ontworpen besluit, dat ertoe | 
| à abroger l'article 734ter de l'AR/CIR 92, il est renvoyé à l'article | strekt artikel 734ter van het KB/WIB 92 op te heffen, verwezen worden | 
| 44, 3°, de la loi du 14 avril 2011 "portant des dispositions | naar artikel 44, 3°, van de wet van 14 april 2011 "houdende diverse | 
| diverses". Cette dernière disposition a abrogé le fondement juridique | bepalingen". Bij die laatste bepaling werd de rechtsgrond (het | 
| (l'ancien article 202, § 2, alinéa 2, du CIR 92) de l'article 734ter | toenmalige artikel 202, § 2, tweede lid, van het WIB 92) van artikel | 
| de l'AR/CIR 92. | 734ter van het KB/WIB 92 opgeheven. | 
| EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST | 
| Préambule | Aanhef | 
| 4. Le préambule doit être mis en conformité avec les observations | 4. De aanhef dient in overeenstemming te worden gebracht met wat | 
| formulées ci-dessus à propos du fondement juridique de l'arrêté en projet. | hiervoor is opgemerkt over de rechtsgrond van het ontworpen besluit. | 
| Article 2 | Artikel 2 | 
| 5. Le segment de phrase à remplacer dans l'article 49bis de l'AR/CIR | 5. Het in artikel 2 van het ontwerp vermelde te vervangen zinsdeel in | 
| 92 ("à l'article 69, § 2"), visé à l'article 2 du projet, ne figure | artikel 49bis van het KB/WIB 92 ("in artikel 69, § 2") komt niet voor | 
| pas dans le premier paragraphe de cet article (celui-ci comporte le | in de eerste paragraaf van dat artikel (daarin komt het zinsdeel "van | 
| segment de phrase "de l'article 69, § 2"). Néanmoins, il faudrait | artikel 69, § 2" voor). Doch ook in die paragraaf zou de verwijzing | 
| également remplacer dans ce paragraphe la référence à l'article 69, § | naar artikel 69, § 2, dat is opgeheven, vervangen moeten worden door | 
| 2, qui a été abrogé, par une référence à l'article 201, § 2. | een verwijzing naar artikel 201, § 2. | 
| Article 7 | Artikel 7 | 
| 6. L'article 7 du projet vise à remplacer, à l'article 6319 de | 6. Artikel 7 van het ontwerp strekt ertoe om in artikel 6319 van het | 
| l'AR/CIR 92, le segment de phrase "de l'article 154bis, alinéa 3," par | KB/WIB 92 het zinsdeel "artikel 154bis, derde lid" te vervangen door | 
| le segment de phrase "de l'article 154bis, alinéa 4,". Or, l'alinéa 4 | het zinsdeel "artikel 154bis, vierde lid". In het genoemde vierde lid | 
| précité ne prévoit pas de délégation au Roi. Il faut probablement | komt echter geen delegatie aan de Koning voor. Er dient allicht naar | 
| viser l'alinéa 5. | het vijfde lid verwezen te worden. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| A. Goossens | A. Goossens | 
| Le président, | De voorzitter, | 
| J. Baert | J. Baert | 
| _______ | _______ | 
| Notes | Nota's | 
| (1) Loi du 3 août 2012 "relative aux organismes de placement collectif | (1) Wet van 3 augustus 2012 "betreffende de instellingen voor | 
| qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn | 
| organismes de placement en créances". | 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen". | 
| (2) Loi du 19 avril 2014 "relative aux organismes de placement | (2) Wet van 19 april 2014 "betreffende de alternatieve instellingen | 
| collectif alternatifs et à leurs gestionnaires". | voor collectieve belegging en hun beheerders". | 
| 22 MAI 2017. - Arrêté royal portant des dispositions diverses | 22 MEI 2017. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen tot | 
| modifiant l'AR/CIR 92 (1) | wijziging van het KB/WIB 92 (1) | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 
| - Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen : | 
| - 77, alinéa 3, modifié par la loi du 10 août 2015 ; | - 77, derde lid, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015; | 
| - 90, alinéa 1er, 2° modifié en dernier lieu par la loi-programme du | - 90, eerste lid, 2° laatst gewijzigd bij de programmawet van 25 | 
| 25 décembre 2016 ; | december 2016; | 
| - 1458, § 1er, alinéa 2, dernière phrase, inséré par la loi du 28 | - 1458, § 1, tweede lid, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 28 | 
| décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015 ; | december 1992 en laatst gewijzigd bij de wet van 18 december 2015; | 
| - 14516, 1°, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les | - 14516, 1°, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd | 
| lois des 6 juillet 1994 et 18 décembre 2015 ; | bij de wetten van 6 juli 1994 en 18 december 2015; | 
| - 154bis, inséré par la loi du 3 juillet 2005 et modifié en dernier | - 154bis, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005 en laatst gewijzigd bij | 
| lieu par la loi du 26 décembre 2013 ; | de wet van 26 december 2013; | 
| - 167, alinéa 1er ; | - 167, eerste lid; | 
| - 201, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du 26 décembre 2015 ; | - 201, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 26 december 2015; | 
| - 261, alinéa 3, inséré par la loi du 15 décembre 2004 et modifié par | - 261, derde lid, ingevoegd bij de wet van 15 december 2004 en | 
| la loi du 26 décembre 2015 ; | gewijzigd bij de wet van 26 december 2015; | 
| - 266, alinéa 1er, modifié par la loi du 4 avril 1995, l'arrêté royal | - 266, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 4 april 1995, het | 
| du 7 décembre 2007 et la loi du 13 décembre 2012 ; | koninklijke besluit van 7 december 2007 en de wet van 13 december | 
| - 271, modifié par la loi du 6 juillet 1994, l'arrêté royal du 20 | 2012; - 271, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994, het koninklijke besluit | 
| décembre 1996 et les lois des 24 décembre 2002, 22 décembre 2008 et 26 | van 20 december 1996 en de wetten van 24 december 2002, 22 december | 
| décembre 2015 ; | 2008 en 26 december 2015; | 
| - 306, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 | - 306, § 1, eerste lid, vervangen door de wet van 28 december 1992; | 
| - 360, alinéa 2 ; | - 360, tweede lid; | 
| Vu la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, artikel | 
| l'article 44, 3° ; | 44, 3° ; | 
| Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op KB/WIB 92; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2016; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2017 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 23 januari 2017; | 
| Vu l'avis n° 61.165/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2017, en | Gelet op het advies nr. 61.165/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 | 
| Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Dans l'article 48, § 1er, A, 2°, a), de l'AR/CIR 92,  | 
Artikel 1.In artikel 48, § 1, A, 2°, a), van het KB/WIB 92, gewijzigd  | 
| modifié par les arrêtés royaux des 21 septembre 2000 et 12 mai 2003, | bij de koninklijke besluiten van 21 september 2000 en 12 mei 2003, | 
| les mots "Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique | worden de woorden "Instituut tot aanmoediging van het wetenschappelijk | 
| dans l'industrie et l'agriculture ;" sont remplacés par les mots | onderzoek in nijverheid en landbouw;" vervangen door de woorden | 
| "Agentschap Innoveren en Ondernemen ou la Direction générale | "Agentschap Innoveren en Ondernemen of de Direction générale | 
| opérationnelle de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche (DGO6) ;". | opérationnelle de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche (DGO6);". | 
Art. 2.Dans l'article 49bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal  | 
Art. 2.In artikel 49bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| du 21 septembre 2000, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 21 september 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 
| 1° dans le § 1er, les mots "de l'article 69, § 2," sont remplacés par | 1° in § 1 worden de woorden "van artikel 69, § 2," vervangen door de | 
| les mots "de l'article 201, § 2,". | woorden "van artikel 201, § 2,". | 
| 2° dans le § 2, les mots "à l'article 69, § 2," sont chaque fois | 2° in § 2 worden de woorden "in artikel 69, § 2," telkens vervangen | 
| remplacés par les mots "à l'article 201, § 2,". | door de woorden "in artikel 201, § 2,". | 
Art. 3.Dans l'article 53, § 1er, du même arrêté, les mots "de  | 
Art. 3.In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden  | 
| l'article 90, 2°, alinéa 2" sont remplacés par les mots "de l'article | "van artikel 90, 2°, tweede lid" vervangen door de woorden "van | 
| 90, alinéa 1er, 2° ". | artikel 90, eerste lid, 2° ". | 
Art. 4.Dans l'article 634bis du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 4.In artikel 634bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| royal du 10 novembre 2005, les mots "visé à l'article 1458, alinéa 2," | koninklijk besluit van 10 november 2005, worden de woorden "artikel | 
| sont remplacés par les mots "visé à l'article 1458, § 1er, alinéa 2,". | 1458, tweede lid," vervangen door de woorden "artikel 1458, § 1, tweede lid,". | 
Art. 5.A l'article 636, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 5.In artikel 636, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| royal du 1er septembre 1995 et modifié par les arrêtés royaux des 1er | koninklijk besluit van 1 september 1995 en gewijzigd bij de | 
| septembre 2006 et 3 mars 2011, les modifications suivantes sont | koninklijke besluiten van 1 september 2006 en 3 maart 2011, worden de | 
| apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans le 1°, les mots "la liste des organismes de placement belges | 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "de lijst van de | 
| Belgische beleggingsinstellingen overeenkomstig artikel 120 van de wet | |
| conformément à l'article 120 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux | van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële | 
| opérations financières et aux marchés financiers et à la section | markten en afdeling I van hoofdstuk I van titel I van het koninklijk | 
| première du chapitre premier du titre premier de l'arrêté royal du 4 | besluit van 4 maart 1991 met betrekking tot bepaalde instellingen voor | 
| mars 1991 relatif à certains organismes de placement collectif" sont | collectieve belegging" vervangen door de woorden "de lijst van de | 
| remplacés par les mots "la liste des organismes de placement collectif | Belgische instellingen voor collectieve belegging waaraan een | 
| belges agréés, conformément aux articles 197 à 200 de la loi du 19 | vergunning is verleend, overeenkomstig de artikelen 197 tot 200 van de | 
| avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs | wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor | 
| et à leurs gestionnaires" ; | collectieve belegging en hun beheerders"; | 
| 2° in de bepaling onder 6° worden de woorden "overeenkomstig boek III | |
| 2° dans le 6°, les mots "conformément au livre III de la loi du 4 | van voormelde wet van 4 december 1990" vervangen door de woorden | 
| décembre 1990 précitée" sont remplacés par les mots "conformément à la | |
| partie II et à la partie III de la loi du 19 avril 2014 précitée" ; | "overeenkomstig deel II en deel III van voormelde wet van 19 april | 
| 3° dans le 8°, premier tiret, les mots "conformément à l'article 11 de | 2014"; 3° in de bepaling onder 8°, eerste streepje, worden de woorden | 
| l'arrêté royal du 4 mars 1991 précité" sont remplacés par les mots | "overeenkomstig artikel 11 van voormeld koninklijk besluit van 4 maart | 
| "conformément à C, de la Sous-section I, de la Section II, du chapitre | 1991" vervangen door de woorden "overeenkomstig C, van Onderafdeling I | 
| 3, du Titre Ier, du Livre Ier, de la partie II de la loi du 19 avril 2014 précitée". | van Afdeling II, van hoofdstuk 3, van Titel I, van Boek I, van deel II van voormelde wet van 19 april 2014". | 
Art. 6.A l'article 637 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 1er  | 
Art. 6.In artikel 637 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| koninklijk besluit van 1 september 1995 en gewijzigd bij de | |
| septembre 1995 et modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet 2000 | koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 1 september 2006, worden de | 
| et 1er septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans le paragraphe 1er, les mots "les deux administrateurs visés à | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "de twee bestuurders bedoeld in | 
| l'article 3, § 1er, 8°, de l'arrêté royal du 4 mars 1991 relatif à | artikel 3, § 1, 8°, van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 met | 
| certains organismes de placement collectif" sont remplacés par les | betrekking tot bepaalde instellingen voor collectieve belegging" | 
| mots "les dirigeants visés à l'article 25 de la loi du 19 avril 2014 | vervangen door de woorden "de leiders bedoeld in artikel 25, van de | 
| relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor | 
| gestionnaires" ; | collectieve belegging en hun beheerders"; | 
| 2° dans le paragraphe 3, les mots "à l'article 68, § 1er, de l'arrêté | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "in artikel 68, § 1, van voormeld | 
| royal du 4 mars 1991 précité et être conformes aux règles édictées à | koninklijk besluit van 4 maart 1991 en moeten overeenstemmen met de | 
| l'arrêté royal du 8 mars 1994 relatif à la comptabilité et aux comptes | voorwaarden gesteld in het koninklijk besluit van 8 maart 1994 op de | 
| annuels de certains organismes de placement collectif à nombre | boekhouding en de jaarrekening van bepaalde instellingen voor | 
| variable de parts" sont remplacés par les mots "au B, de la | collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van | 
| Sous-section Ier, de la Section II, du chapitre 3, du Titre Ier, Livre | deelneming" vervangen door de woorden "in B van onderafdeling I, | 
| Ier, de la partie II de la loi du 19 avril 2014 relative aux | Afdeling II, Hoofdstuk 3, Titel I, Boek I, deel II van de wet van 19 | 
| organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve | 
| gestionnaires, aux sections IV et V, du chapitre II, du titre II de | belegging en hun beheerders, in de afdelingen IV en V, van hoofdstuk | 
| l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif à certains organismes de | II, van titel II van het koninklijk besluit van 12 november 2012 met | 
| betrekking tot bepaalde openbare instellingen voor collectieve | |
| placement collectif publics et être conformes aux règles édictées à | belegging en moeten overeenstemmen met de voorwaarden gesteld in het | 
| l'arrêté royal du 10 novembre 2006 relatif à la comptabilité, aux | koninklijk besluit van 10 november 2006 op de boekhouding, de | 
| comptes annuels et aux rapports périodiques de certains organismes de | jaarrekening en de periodieke verslagen van bepaalde openbare | 
| placement collectif publics à nombre variable de parts". | instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal | 
| rechten van deelneming". | |
Art. 7.Dans l'article 6319 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal  | 
Art. 7.In artikel 6319 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| du 3 juin 2007, les mots "de l'article 154bis, alinéa 3," sont | koninklijk besluit van 3 juni 2007, worden de woorden "artikel 154bis, | 
| remplacés par les mots "de l'article 154bis, alinéa 5,". | derde lid," vervangen door de woorden "artikel 154bis, vijfde lid,". | 
Art. 8.Dans l'article 65 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal  | 
Art. 8.In artikel 65 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het  | 
| du 20 mai 1997, les mots "ou de conjoints aidants" sont insérés entre | koninklijk besluit van 20 mei 1997, worden de woorden "of meewerkende | 
| les mots "rémunérations de dirigeants d'entreprise" et les mots "et | echtgenoot" ingevoegd tussen de woorden "bezoldigen van | 
| qui effectuent des versements anticipés". | bedrijfsleiders" en de woorden "behalen en die voorafbetalingen". | 
Art. 9.Dans l'intitulé de la section XXVIIquater, du chapitre Ier, du  | 
Art. 9.In het opschrift van de afdeling XXVIIquater, van hoofdstuk I,  | 
| même arrêté, insérée en qualité de section XXVIIter par l'arrêté royal | van hetzelfde besluit, ingevoegd als afdeling XXVIIter door het | 
| du 29 novembre 2000, modifiée par les arrêtés royaux des 6 février | koninklijk besluit van 29 november 2000 en gewijzigd bij de | 
| 2003, 13 février 2003, et 20 janvier 2005, les mots "articles 202, § | koninklijke besluiten van 6 februari 2003, 13 februari 2003, en 20 | 
| 2, alinéa 2 et 203, § 1er, alinéa 2", sont remplacés par les mots | januari 2005, worden de woorden "artikelen 202, § 2, tweede lid en | 
| "article 203, § 1er, alinéa 2". | 203, § 1, tweede lid" vervangen door de woorden "artikel 203, § 1, | 
Art. 10.L'article 734ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du  | 
tweede lid".   Art. 10.Artikel 734ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| koninklijk besluit van 27 maart 2003 en gewijzigd bij het koninklijk | |
| 27 mars 2003 et modifié par l'arrêté royal du 15 juin 2009, est | besluit van 15 juni 2009, wordt opgeheven. | 
| abrogé.   Art. 11.Dans l'article 736, alinéa 2, du même arrêté, inséré par  | 
Art. 11.In artikel 736, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd  | 
| l'arrêté royal du 29 novembre 2000 et modifié par l'arrêté royal du 20 | bij het koninklijk besluit van 29 november 2000 en gewijzigd bij het | 
| koninklijk besluit van 20 januari 2005, worden de woorden "bedoeld in | |
| janvier 2005, les mots "visés à l'article 90, 11°, " sont remplacés | artikel 90, 11°, " vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 90, | 
| par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, 11°, ". | eerste lid, 11°, ". | 
Art. 12.Dans l'article 739 du même arrêté, remplacé par l'arrêté  | 
Art. 12.In artikel 739 van hetzelfde besluit, vervangen door het  | 
| royal du 20 janvier 2005, les mots "visés à l'article 90, 11°, " sont | koninklijk besluit van 20 januari 2005, worden de woorden "bedoeld in | 
| chaque fois remplacés par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, | artikel 90, 11°, " telkens vervangen door de woorden "bedoeld in | 
| 11°, ". | artikel 90, eerste lid, 11°, ". | 
Art. 13.Dans l'article 7311, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par  | 
Art. 13.In artikel 7311, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen  | 
| l'arrêté royal du 20 janvier 2005, les mots "visés à l'article 90, | door het koninklijk besluit van 20 januari 2005, worden de woorden | 
| 11°, " sont remplacés par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, | "bedoeld in artikel 90, 11°, " vervangen door de woorden "bedoeld in | 
| 11°, ". | artikel 90, eerste lid, 11°, ". | 
Art. 14.A l'article 87, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications  | 
Art. 14.In artikel 87, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de  | 
| suivantes sont apportées : | volgende aanwijzingen aangebracht: | 
| 1° dans le 3°, les mots "visés à l'article 90, 2° " sont remplacés par | 1° in de bepaling onder 3° worden de woorden "in artikel 90, 2° " | 
| les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, 2° "; | vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 2° "; | 
| 2° dans le 4°, les mots "visés à l'article 90, 3° et 4° " sont | 2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "in artikel 90, 3° en 4° | 
| remplacés par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, 3° et 4° "; | " vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 3° en 4° "; | 
| 3° in de bepaling onder 4° bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
| 3° dans le 4° bis, inséré par l'arrêté royal du 14 avril 2009, les | van 14 april 2009, worden de woorden "in artikelen 90, 12°, " | 
| mots "visés aux articles 90, 12°, " sont remplacés par les mots "visés aux articles 90, alinéa 1er, 12°, "; | vervangen door de woorden "in artikelen 90, eerste lid, 12°, "; | 
| 4° dans le 5°, a), les mots "visés à l'article 90, 1°, " sont | 4° in de bepaling onder 5°, a), worden de woorden "in artikel 90, 1°, | 
| remplacés par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, 1°, ". | " vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 1°, ". | 
Art. 15.Dans l'intitulé de la sous-section I, de la section III, du  | 
Art. 15.In het opschrift van de onderafdeling I, van afdeling III,  | 
| van hoofdstuk II, van hetzelfde besluit, worden de woorden "bedoeld in | |
| chapitre II, du même arrêté, les mots "article 90, 11° " sont | artikel 90, 11° " vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 90, | 
| remplacés par les mots "article 90, alinéa 1er, 11° ". | eerste lid, 11° ". | 
Art. 16.Dans l'article 106, § 2, du même arrêté, modifié par les  | 
Art. 16.In artikel 106, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de  | 
| arrêtés royaux des 20 janvier 2005 et 20 décembre 2012, les mots | koninklijk besluiten van 20 januari 2005 en 20 december 2012, worden | 
| "visés à l'article 90, 11° " sont remplacés par les mots "visés à | de woorden "bedoeld in artikel 90, 11° " vervangen door de woorden | 
| l'article 90, alinéa 1er, 11° ". | "bedoeld in artikel 90, eerste lid, 11° ". | 
Art. 17.Dans l'article 106, § 4, du même arrêté, remplacé par  | 
Art. 17.In artikel 106, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen door  | 
| l'arrêté royal du 20 janvier 2005 et modifié par les arrêtés royaux | het koninklijk besluit van 20 januari 2005 en gewijzigd bij de | 
| des 5 décembre 2011 et 20 décembre 2012, les mots "visé à l'article | koninklijk besluiten van 5 december 2011 en 20 december 2012, worden | 
| 90, 11° " sont remplacés par les mots "visé à l'article 90, alinéa 1er, | de woorden "bedoeld in artikel 90, 11° " vervangen door de woorden | 
| 11° ". | "bedoeld in artikel 90, eerste lid, 11° ". | 
Art. 18.Dans l'article 109, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par  | 
Art. 18.In artikel 109, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen  | 
| l'arrêté royal du 30 mai 1995, les mots "à l'article 119quater de la | door het koninklijk besluit van 30 mei 1995, worden de woorden "in | 
| loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux | artikel 119quater van de wet van 4 december 1990 op de financiële | 
| marchés financiers" sont remplacés par les mots "à l'article 271/9 de | transacties en de financiële markten" vervangen door de woorden "in | 
| la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif | artikel 271/9 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de | 
| qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux | instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden | 
| organismes de placement en créances". | van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in | 
| schuldvorderingen". | |
Art. 19.Dans l'article 111bis du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 19.In artikel 111bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| royal du 20 janvier 2005, les mots "visés à l'article 90, 11° " sont | koninklijk besluit van 20 januari 2005, worden de woorden "in artikel | 
| chaque fois remplacés par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, | 90, 11° " telkens vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste | 
| 11° ". | lid, 11° ". | 
Art. 20.Dans l'article 115 du même arrêté, modifié par les arrêtés  | 
Art. 20.In artikel 115 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de  | 
| royaux des 1er septembre 1995 et 20 janvier 2005, les mots "visés aux | koninklijk besluiten van 1 september 1995 en 20 januari 2005, worden | 
| articles 17, § 1er, et 90, 6° et 11° " sont chaque fois remplacés par | de woorden "in artikelen 17, § 1, en 90, 6° en 11° " telkens vervangen | 
| les mots "visés aux articles 17, § 1er, et 90, alinéa 1er, 6° et 11° ". | door de woorden "in artikelen 17, § 1, en 90, eerste lid, 6° en 11° ". | 
Art. 21.Dans l'article 116 du même arrêté, remplacé par l'arrêté  | 
Art. 21.In artikel 116 van hetzelfde besluit, vervangen door het  | 
| royal du 27 septembre 2015, les mots "visés aux articles 17 et 90, 6°, | koninklijk besluit van 27 september 2015, worden de woorden "artikelen | 
| et 11° " sont remplacés par les mots "visés aux articles 17 et 90, | 17 en 90, 6°, et 11° " vervangen door de woorden "artikelen 17 en 90, | 
| alinéa 1er, 6° et 11° ". | eerste lid, 6° en 11° ". | 
Art. 22.Dans l'article 117, § 2, c), du même arrêté, remplacé par  | 
Art. 22.In artikel 117, § 2, c), van hetzelfde besluit, vervangen  | 
| l'arrêté royal du 20 janvier 2005 et modifié par les arrêtés royaux | door het koninklijk besluit van 20 januari 2005 en gewijzigd bij de | 
| des 5 décembre 2011 et 20 décembre 2012, les mots "visé à l'article | koninklijk besluiten van 5 december 2011 en 20 december 2012, worden | 
| 90, 11° " sont remplacés par les mots "visé à l'article 90, alinéa 1er, | de woorden "bedoeld in artikel 90, 11° " vervangen door de woorden | 
| 11° ". | "bedoeld in artikel 90, eerste lid, 11° ". | 
Art. 23.Dans l'article 118, § 2, du même arrêté, modifié par les  | 
Art. 23.In artikel 118, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de  | 
| arrêtés royaux des 22 octobre 1993, 1er septembre 1995, 15 mai 2003 et | koninklijke besluiten van 22 oktober 1993, 1 september 1995, 15 mei | 
| 7 décembre 2007, les mots "ou la société d'investissement visée aux | 2003 en 7 december 2007, worden de woorden "of | 
| articles 114, 118, 119quinquies et 119decies de la loi du 4 décembre | beleggingsvennootschappen vermeld in de artikelen 114, 118, | 
| 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers" | 119quinquies en 119decies van de wet van 4 december 1990 op de | 
| financiële transacties en de financiële markten" vervangen door de | |
| sont remplacés par les mots "ou la société d'investissement visée aux | woorden "of beleggings-vennootschappen vermeld in de artikelen 15 en | 
| articles 15 et 271/10 de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes | 271/10 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor | 
| de placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn | 
| 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances ou visée aux | 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen of | 
| articles 190, 195 et 298 de la loi du 19 avril 2014 relative aux | vermeld in de artikelen 190, 195 en 298 van de wet van 19 april 2014 | 
| organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en | 
| gestionnaires". | hun beheerders". | 
Art. 24.Dans l'article 119, § 1er, alinéa 1er, 5°, du même arrêté,  | 
Art. 24.In artikel 119, § 1, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit,  | 
| modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1993 et 15 mai 2003, les | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 oktober 1993 en 15 mei | 
| mots "aux articles 114, 118, 119quinquies et 119decies de la loi du 4 | 2003, worden de woorden "in de artikelen 114, 118, 119quinquies en | 
| décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés | 119decies van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties | 
| en de financiële markten" vervangen door de woorden "in de artikelen | |
| financiers" sont remplacés par les mots "aux articles 15 et 271/10 de | 15 en 271/10 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de | 
| la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif | instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden | 
| qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux | van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in | 
| organismes de placement en créances et aux articles 190, 195 et 298 de | schuldvorderingen en in de artikelen 190, 195 en 298 van de wet van 19 | 
| la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif | april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve | 
| alternatifs et à leurs gestionnaires". | belegging en hun beheerders". | 
Art. 25.Dans l'article 178, § 2, 14°, du même arrêté, inséré par  | 
Art. 25.In artikel 178, § 2, 14°, van hetzelfde besluit, ingevoegd  | 
| l'arrêté royal du 21 février 2014, les mots "visées à l'article 90, 3° | bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014, worden de woorden "in | 
| " sont remplacés par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 3° | artikel 90, 3° " vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, | 
| ". | 3° ". | 
Art. 26.A l'article 204, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les  | 
Art. 26.In artikel 204, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden  | 
| modifications suivantes sont apportées : | de volgende aanwijzingen aangebracht: | 
| 1° dans le a), les mots "visés à l'article 90, 1° " sont remplacés par | 1° in de bepaling onder a) worden de woorden "vermeld in artikel 90, | 
| les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, 1° " ; | 1° " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 90, eerste lid, 1° "; | 
| 2° in de bepaling onder b) worden de woorden "vermeld in artikel 90, | |
| 2° dans le b), les mots "visées à l'article 90, 2° à 7° " sont | 2° tot 7° " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 90, eerste | 
| remplacés par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 1° bis à 7° | lid, 1° bis tot 7° "; | 
| " ; 3° dans le c), les mots "visées à l'article 90, 8° " sont remplacés | 3° in de bepaling onder c) worden de woorden "vermeld in artikel 90, | 
| par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 8" ; | 8° " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 90, eerste lid, 8° "; | 
| 4° dans le d), les mots "visées à l'article 90, 9° " sont remplacés | 4° in de bepaling onder d) worden de woorden "vermeld in artikel 90, | 
| par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 9° " ; | 9° " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 90, eerste lid, 9° "; | 
| 5° dans le e), les mots "visées à l'article 90, 10° " sont remplacés | 5° in de bepaling onder e) worden de woorden "vermeld in artikel 90, | 
| par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 10° " ; | 10° " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 90, eerste lid, | 
| 6° dans le f), les mots "visées à l'article 90, 11° " sont remplacés | 10° "; 6° in de bepaling onder f) worden de woorden "bedoeld in artikel 90, | 
| par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 11° " ; | 11° " vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 90, eerste lid, | 
| 7° dans le g), les mots "visées à l'article 90, 12° " sont remplacés | 11° "; 7° in de bepaling onder g) worden de woorden "bedoeld in artikel 90, | 
| par les mots "visées à l'article 90, alinéa 1er, 12° ". | 12° " vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 90, eerste lid, | 
Art. 27.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est  | 
12° ".   Art. 27.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de  | 
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 22 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2017. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | 
| Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par l'arrêté royal du | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | 
| 10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | 
| Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | 
| janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 
| Loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, Moniteur belge | Wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, Belgisch Staatsblad | 
| du 6 mai 2011. | van 6 mei 2011. | 
| AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des | KB/WIB 92 - koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van | 
| impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |