Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2013, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
la formation (1) | schoonheidszorgen, betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2013, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
la formation. | schoonheidszorgen, betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2013 |
Formation | Vorming |
(Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer |
119143/CO/314) | 119143/CO/314) |
Préambule | Voorwoord |
Les parties signataires confirment les engagements déjà souscrits en | De ondertekenende partijen bevestigen de reeds voor een onbepaalde |
matière de formation, pour une durée indéterminée, contenus dans le | duur aangegane verbintenissen inzake vorming, vervat in hoofdstuk V |
chapitre V de la convention collective du 27 août 2012 relative à | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012 |
l'exécution du protocole d'accord du 28 juin 2012 (n° 111214/CO/314) : | betreffende de uitvoering van het protocol van 28 juni 2012 (nr. |
- engagement à s'impliquer dans l'amélioration de la formation | 111214/CO/314) : - verbinden zich in te zetten voor de verbetering van de |
qualifiante et continuée; | kwalificerende en voortgezette opleiding; |
- confirmation du droit des travailleurs à au moins 16 heures de | - bevestiging van het recht van de werknemers op tenminste 16 uur |
formation par an, tel que prévu dans l'article 11 de la convention | opleiding per jaar zoals voorzien in artikel 11 van de collectieve |
collective de travail du 4 juin 2007 (n° 83845/CO/314), heures de | arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 (nr. 83845/CO/314), opleidingsuren |
formation que les parties conviennent de rendre obligatoires; | die de partijen overeenkomen verplichtend te maken; |
- engagement à analyser la mise en place d'une véritable certification | - verbinden zich ertoe de invoering van een werkelijke sectorale |
sectorielle des capacités professionnelles et à examiner l'opportunité | certificering van de beroepscapaciteiten te analyseren en de |
de l'intégrer dans la classification; | opportuniteit van de integratie ervan binnen de classificatie te |
- engagement à lutter contre l'utilisation abusive de programmes de | onderzoeken; - verbinden zich ertoe de strijd aan te gaan tegen misbruik van niet |
formation non certifiées et à encadrer sérieusement les formules | gecertificeerde opleidingsprogramma's en de formules voor |
d'immersion professionnelle. | beroepsinleving daadwerkelijk te omkaderen. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSDTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die behoren tot de |
relèvent de la compétence de la Commission paritaire de la coiffure et | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
des soins de beauté. | schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, les ouvrières et les | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employé(e)s. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations; | Generatiepact; |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation. | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à relever le taux de |
Art. 3.De sociale partners engageren zich om te participatiegraad aan |
participation à la formation d'au moins 5 points de pourcentage par an. | vorming met minstens 5 procentpunten per jaar te doen toenemen. |
Art. 4.En exécution de l'article 3, les travailleurs se voient |
Art. 4.In uitvoering van artikel 3 wordt aan de werknemers een |
octroyer un temps de formation de minimum 16 heures par an. | opleidingstijd van minstens 16 uur per jaar toegekend. |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et | bepaalde tijd. Ze treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | kracht te zijn op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |