Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende vorming en tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
formation et à l'emploi (1) vorming en tewerkstelling (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
formation et à l'emploi. vorming en tewerkstelling.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. Gegeven te Brussel, 22 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 15 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013
Formation et emploi Vorming en tewerkstelling
(Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer
118264/CO/110) 118264/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 2.En exécution du chapitre II, section IV et en exécution du

Art. 2.In uitvoering van hoofdstuk II, afdeling IV en in uitvoering

chapitre III, section VI, sous-section Ire de la loi du 26 mars 1999 van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling I van de wet van 26
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des 1998 en houdende diverse bepalingen verbinden de ondertekenende
dispositions diverses, les parties signataires s'engagent pour la partijen zich ertoe, voor de duur van deze collectieve
durée de cette convention collective de travail à promouvoir l'emploi arbeidsovereenkomst, de tewerkstelling en vorming van het personeel
et la formation du personnel issu des "groupes à risque" et des aangeworven uit de "risicogroepen" en "de personen op wie een
"personnes concernées par un plan d'accompagnement" parmi les begeleidingsplan van toepassing is" tussen de werkzoekenden te
demandeurs d'emploi. bevorderen.
Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette convention De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze
collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen
la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un partage égal des gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal
moyens financiers entre les projets destinés à la formation d'une part gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen
bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de
et ceux destinés à l'emploi d'autre part. projecten inzake tewerkstelling anderzijds.

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

collective de travail sont redevables, pour les années 2013 et 2014, arbeidsovereenkomst zijn voor de jaren 2013 en 2014 een inspanning van
d'un effort de 0,10 p.c., calculé sur la base du salaire global des 0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de
ouvrier(ère)s, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi. werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is.
Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, 0,05 p.c. de cet Van deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in overeenstemming met
effort sont à consacrer à l'exécution de l'article 189, 4e alinéa de het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
la loi du 27 décembre 2012 contenant des dispositions diverses (I). 189, 4e lid van de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen (I).
Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging".

Art. 4.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8

Art. 4.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van

décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire 8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning
dans le domaine de la formation. Cet effort supplémentaire est gedaan op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende
poursuivi par une cotisation sectorielle de 0,40 p.c. sur les inspanning wordt voortgezet door een sectorale bijdrage van 0,40 pct.
salaires. op de lonen.
Le secteur continue ainsi d'apporter sa contribution à l'exécution de Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het
l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente
formation permanente. vorming te doen.
Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt
signataires décident quelles seront les initiatives de formation à door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en
développer grâce à ces moyens. opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen.

Art. 5.En exécution de l'article 30, § 2, de la loi du 23 décembre

Art. 5.In uitvoering van artikel 30, § 2 van de wet van 23 december

2005, modifié par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007, il est prévu 2005, gewijzigd door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 wordt voor
de jaren 2013 en 2014 voorzien in een jaarlijkse toename van de
de relever annuellement de 5 points de pourcentage le taux de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5
participation à la formation pour les années 2013 et 2014. procentpunten.
Ces efforts complémentaires seront financés par des moyens relevant du Deze bijkomende inspanningen worden gefinancierd met middelen uit het
"Fonds commun de l'entretien du textile" qui conseille le secteur en "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", dat de sector
ce qui concerne le développement continu d'un système structurel de adviseert met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel
formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van
formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de
travailleurs du secteur de l'entretien du textile. Cela inclut la werknemers in sector van de textielverzorging. Dit heeft onder meer
promotion et le soutien de plans de formation en entreprise, connus betrekking op promotie en steun voor bedrijfopleidingsplannen in de
sous le nom de "portefeuille entreprise" et la promotion et le soutien ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en
de la formation individuelle du travailleur, connue sous le nom de op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend
"budget formation individuel". onder de benaming "leerrekening".

Art. 6.A dater du 1er janvier 2013, la présente convention collective

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1

de travail remplace la convention collective de travail du 23 juin januari 2013 de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011
2011 concernant la formation et l'emploi des travailleurs issus des betreffende vorming en tewerkstelling van werknemers uit de
groupes à risque, conclue au sein de la Commission paritaire pour risicogroepen, gesloten in het Paritair Comité voor de
l'entretien du textile. textielverzorging.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^