Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue, pour la période du 1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus, d'un soutien scientifique aux médecins généralistes dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences intrafamiliales | Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan 2010-2014 ter bestrijding van intrafamiliaal geweld wetenschappelijk te ondersteunen tijdens de periode van 1 januari 2014 tot 30 juni 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
22 MAI 2014. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue, pour la période du 1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus, d'un soutien scientifique aux médecins généralistes dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences intrafamiliales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan 2010-2014 ter bestrijding van intrafamiliaal geweld wetenschappelijk te ondersteunen tijdens de periode van 1 januari 2014 tot 30 juni 2014 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2014; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 20 mei 2014; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van |
Chaîne alimentaire et Environnement; | de Voedselketen en Leefmilieu; |
2° Service des Professions des Soins de Santé : le Service Professions | 2° Dienst van de Gezondheidszorgberoepen : de dienst |
des Soins de Santé et Pratique professionnelle de la Direction | Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het |
générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sis place Victor | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Victor |
Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles; | Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel; |
3° organisations scientifiques de médecine générale : Domus Medica, | 3° wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde : Domus |
sis Lange Leemstraat 187 à 2018 Antwerpen et la Société scientifique | Medica, Lange Leemstraat 187 te 2018 Antwerpen en de Société |
de Médecine générale d'expression française (SSMG) sis rue de Suisse | scientifique de Médecine générale d'expression française (SSMG), |
8, à 1060 Bruxelles; | Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel; |
4° Comité d'accompagnement : le Comité d'accompagnement commun à la | 4° Begeleidingscomité : het Begeleidingscomité van het |
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre de la mise en oeuvre du plan d'action |
Art. 2.§ 1. In het kader van de uitvoering van het nationale plan |
national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences entre | 2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere |
partenaires, élargi à d'autres formes de violences familiales, un | vormen van familiaal geweld, wordt een toelage van 52.000 euro |
subside de 52. 000 euros est alloué aux associations scientifiques de | toegekend aan de wetenschappelijke verenigingen van |
médecine générale. | huisartsgeneeskunde. |
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de | § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
fonctionnement et de personnel de ces associations en vue de | personeelskosten van deze verenigingen teneinde de opdrachten bedoeld |
l'accomplissement des missions visées à l'article 4. | in artikel 4 te realiseren. |
§ 3. Ce subside est imputable à l'allocation de base 52.11.3300.03, du | § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van basis allocatie |
budget du SPF, année budgétaire 2014. | 52.1133.00. 03 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2014. |
Art. 3.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 3.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
1° Domus Medica, Lange Leemstraat 187, 2018 Antwerpen, numéro | 1° DOMUS MEDICA, Lange Leemstraat 187, 2018 Antwerpen, |
d'entreprise 0410.872.303 (C.B. : 733-0100945-95) : 26.000 euros; | ondernemingsnummer 0410.872.303 (rek. : 733-0100945-95) : 26.000 euro; |
2° Société scientifique de Médecine générale d'expression française | 2° Société scientifique de Médecine générale d'expression française |
(SSMG), rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles, numéro d'entreprise | (SSMG), Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel, ondernemingsnummer |
0410.639.602 (C.B. : 001-3142233-91) : 26.000 euros. | 0410.639.602 (rek. : 001-3142233-91) : 26.000 euro. |
CHAPITRE III. - Les missions | HOOFDSTUK III. - De opdrachten |
Art. 4.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du |
Art. 4.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende |
1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus, la réalisation des missions | opdrachten toevertrouwd aan de wetenschappelijke verenigingen van |
suivantes, confiées aux organisations scientifiques de médecine | huisartsgeneeskunde, van 1 januari 2014 tot en met 30 juni 2014, te |
générale : | ondersteunen : |
1° apporter un soutien scientifique aux médecins généralistes par la | |
rédaction et la mise à jour de recommandations de bonnes pratiques en | 1° de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen via het |
matière de détection, de prise en charge et de suivi de la violence | opstellen en actualiseren van goede praktijkrichtlijnen betreffende de |
familiale, et ce, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan d'action | opsporing, de aanpak en de opvolging van familiaal geweld in het kader |
national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences entre partenaires, élargi à d'autres formes de violences familiales; 2° sensibiliser les médecins généralistes à la problématique des violences intrafamiliales, les encourager à se former en la matière et à suivre les recommandations de bonnes pratiques; 3° élaborer des modules de formation professionnelle continue destinés aux médecins de famille, relatifs aux recommandations développées par les deux organisations scientifiques de médecine générale, organiser | van de uitvoering van het nationaal actieplan 2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere vormen van familiaal geweld; 2° het sensibiliseren van huisartsen voor de problematiek van intrafamiliaal geweld, hen aanmoedigen om zich terzake bij te scholen en om de uitgewerkte aanbevelingen van goede praktijk te hanteren; 3° het uitwerken van modules voor voortgezette beroepsopleiding bedoeld voor de huisartsen, met betrekking tot de door de twee wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde uitgewerkte aanbevelingen, het organiseren van de implementatie en de evaluatie van die opleidingen. |
la mise en oeuvre ainsi que l'évaluation de ces formations. | Art. 5.Voor de gestelde periode concretiseren de opdrachten van |
Art. 5.Pour les périodes visées, les missions reprises à l'article 4 |
artikel 4 zich meer bepaald via de volgende activiteiten : |
se matérialisent plus particulièrement par les réalisations des | |
activités suivantes : | |
1.Pour SSMG : | 1. Voor de SSMG : |
a) l'actualisation de l'annexe de la recommandation de bonnes | a) de actualisering van de bijlage van de aanbeveling van goede |
pratiques pour lutter contre la maltraitance des personnes âgées; | praktijk om op te treden tegen ouderenmishandeling; |
b) l'adaptation, la traduction et la publication de la recommandation | b) de aanpassing, de vertaling en de publicatie van de door Domus |
de bonnes pratiques pour lutter contre la maltraitance des enfants | Medica gerealiseerde aanbeveling van goede praktijk om op te treden |
réalisées par Domus Medica; | tegen kindermishandeling; |
c) la poursuite de la sensibilisation des médecins généralistes. | c) de verdere sensibilisering van de huisartsen; |
d) l'analyse de la littérature scientifique rédigée de 2006 à 2014 et | d) de analyse van de wetenschappelijke literatuur, opgesteld van 2006 |
actualisation des recommandations de bonnes pratiques pour lutter | tot 2014 en actualisering van de aanbevelingen van goede praktijk om |
contre la violence conjugale; | op te treden tegen Partner geweld; |
e) l'analyse de la littérature scientifique rédigée de 2010 à 2014 | e) de analyse van de wetenschappelijke literatuur opgesteld van 2010 |
concernant les violences sexuelles. | tot 2014 betreffende seksueel geweld. |
2. Pour Domus Medica : | 2. Voor Domus Medica : |
a) la transmission de la recommandation finalisée de bonnes pratiques | a) de overzending van de ingevulde aanbeveling van goede praktijk om |
pour lutter contre la maltraitance des enfants à SSMG; | op te treden tegen kindermishandeling naar de SSMG; |
b) l'insertion de la recommandation de bonnes pratiques pour lutter | b) de opname van de aanbeveling van goede praktijk om op te treden |
contre la maltraitance des enfants dans le module de formation | tegen kindermishandeling in de e-learning opleidingsmodule "AGP |
e-learning ``RBP violence familiale''; | familiaal geweld"; |
c) l'adaptation, la finalisation, la traduction et la publication de | c) de aanpassing, de finalisering, de vertaling en de publicatie van |
recommandation de bonnes pratiques pour lutter contre la maltraitance | de door de SSMG gerealiseerde aanbeveling van goede praktijk om op te |
des personnes âgées réalisée par SSMG; | treden tegen ouderenmishandeling; |
d) l'insertion de la recommandation de bonnes pratiques pour lutter | d) de opname van de aanbeveling voor goede praktijk om op te treden |
contre la maltraitance des personnes âgées dans le module de formation | tegen ouderenmishandeling in de e-learning opleidingsmodule "AGP |
e-learning ``RBP violence familiale''; | familiaal geweld"; |
e) la poursuite de la sensibilisation des médecins généralistes; | e) de verdere sensibilisering van de huisartsen; |
f) l'analyse de la littérature scientifique rédigée de 2006 à 2014 et | f) de analyse van de wetenschappelijke literatuur opgesteld van 2006 |
actualisation des recommandations de bonnes pratiques pour lutter | tot 2014 en actualisering van de aanbevelingen van goede praktijk om |
contre la violence conjugale; | op te treden tegen partner geweld; |
g) l'analyse de la littérature scientifique rédigée de 2010 à 2014 | g) de analyse van de wetenschappelijke literatuur opgesteld van 2010 |
concernant les violences sexuelles. | tot 2014 betreffende seksueel geweld. |
Art. 6.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à |
Art. 6.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
l'article 4 et 5 se matérialisent plus particulièrement par la | artikel 4 en 5 verder geconcretiseerd via de activiteiten die |
réalisation d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article 10. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en matière de violences intrafamiliales et de bénéficier des expériences internationales, les organisations scientifiques de médecine générale mentionnées dans les définitions participent activement à une ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont reprises, pour chaque organisation scientifique de médecine générale, dans le plan de travail global et le rapport final d'activités visés à l'article 10. | opgenomen zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 10 . § 2. Teneinde omtrent intrafamiliaal geweld informatie uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit internationale ervaringen, nemen de wetenschappelijke verenigingen zoals voorzien in de definities actief deel aan één of meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten worden, voor elke wetenschappelijke vereniging van huisartsgeneeskunde, opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 10. |
§ 3. Toutes les activités visées au § 1er ainsi que le contenu des | § 3. Alle activiteiten vermeld in § 1 evenals de inhoud van de |
présentations visées au § 2 sont préalablement communiqués au | presentaties bedoeld in § 2 worden vooraf aan de coördinator van de |
coordinateur de l'autre rôle linguistique et au Service des | |
Professions des Soins de santé en privilégiant la voie électronique | andere taalrol en aan de Dienst van de Gezondheidszorgberoepen bij |
(adresse mail). | voorkeur per mail meegedeeld. |
CHAPITRE IV. - Le coordinateur | HOOFDSTUK IV. - De coördinator |
Art. 7.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de chacune des |
Art. 7.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen elk van de |
organisations scientifiques de médecine générale. | wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde. |
§ 2. Les coordinateurs sont proposés au Comité d'accompagnement. | § 2. De coördinatoren worden voorgesteld aan het Begeleidingscomité. |
Art. 8.Les coordinateurs représentent pour chaque association |
Art. 8.De coördinatoren vormen voor elke vereniging het unieke |
l'interface unique avec le Service des Professions des Soins de Santé. | aanspreekpunt van de Dienst van de Gezondheidszorgberoepen. |
Art. 9.Les coordinateurs sont chargés, pour leur association |
Art. 9.De coördinatoren zijn voor hun respectieve vereniging belast |
respective, des missions suivantes : | met de volgende taken : |
1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article | 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 10 binnen de termijn |
10; | indienen; |
2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten | |
2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4 et | bedoeld in artikel 4 en 5; zich vergewissen van de goede uitvoering |
5, et s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais | ervan in het kader van de voorziene termijnen en begroting; |
et le budget prévus; | |
3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions | 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het |
et activités visées à l'article 4 et 5 et en référer au Comité | verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 4 |
d'accompagnement; | en 5; en ernaar verwijzen in het Begeleidingscomité; |
4° préparer, participer assidument aux réunions du Comité | 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het |
d'accompagnement et en rédiger le procès-verbal pour ce qui concerne | verslag van de vergaderingen van het Begeleidingscomité voor wat |
le présent subside; | betreft onderhavige subsidie; |
5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à | 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 10 binnen de |
l'article 10. | termijn indienen. |
CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution | HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten |
Art. 10.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
Art. 10.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
4 et 5, les organisations scientifiques de médecine générale, | artikel 4 en 5 dienen de wetenschappelijke verenigingen van |
établiront, en collaboration avec les coordinateurs, les documents | huisartsgeneeskunde in samenwerking met de coördinatoren de volgende |
suivants : | documenten op te stellen : |
1° le plan de travail global pour le présent subside. | 1° Het globaal werkplan voor deze toelage. |
Les organisations scientifiques de médecine générale transmettent au | De wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde bezorgen aan |
SPF et au Comité d'accompagnement, un plan de travail pour le présent | de FOD en aan het Begeleidingscomité bij voorkeur per mail een |
subside en version électronique. | werkplan voor deze toelage. |
Le plan de travail de chaque organisation scientifique de médecine | Het werkplan van elke wetenschappelijke vereniging van |
générale reprend : | huisartsgeneeskunde omvat : |
1° les missions; | 1° de opdrachten; |
2° les livrables attendus; | 2° de verwachte resultaten; |
3° les échéances; | 3° de termijnen; |
4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir. | 4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren resultaten en |
Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration | opdracht. Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt |
pour le 30 avril 2014 au plus tard au Service Professions des Soins de | bepaald uiterlijk tegen 30 april 2014 aan Dienst van de |
santé, en version électronique. | Gezondheidszorgberoepen bij voorkeur per mail te worden bezorgd. |
Le plan de travail global sera approuvé par le Comité | Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het |
d'accompagnement. | Begeleidingscomité. |
2° le rapport final : | 2° het definitieve activiteitenverslag : |
Pour le 1er août 2014 au plus tard, les organisations scientifiques de | Uiterlijk tegen 1 augustus 2014 dienen de wetenschappelijke |
médecine générale transmettront, en privilégiant la voie électronique, | verenigingen van huisartsgeneeskunde aan de FOD en aan het |
au SPF et au Comité d'accompagnement, un rapport final d'activités | Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de |
décrivant la réalisation des objectifs définis à l'article 4 et 5. | uitvoering van de in artikel 4 en 5 gedefinieerde doelstellingen wordt |
beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen. | |
Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant : | Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen : |
1° les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; | 1° De jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; |
2° les réalisations effectivement concrétisées; | 2° De daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; |
3° la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des | 3° De spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het |
missions effectuées; | verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; |
4° les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées | 4° De in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd |
ainsi que les montants relatifs à ses missions. | alsook de bedragen betreffende deze opdrachten. |
4° Si les modalités décrites aux 1° et 2° ne sont pas remplies, la | 4° Indien aan de in 1° en 2° beschreven modaliteiten niet voldaan |
totalité du subside est remboursée à l'Etat. | wordt, wordt de volledige subsidie terugbetaald aan de Staat. |
CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside | HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage |
Art. 11.Pour chacune des associations une avance de 75 % sur le |
Art. 11.Voor elk van de verenigingen kan er een voorschot van 75 % op |
subside alloué visé à l'article 2 peut être versée dès approbation du | de toegekende subsidie bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het |
plan de travail par le Comité d'accompagnement et après introduction | werkplan door het Begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een |
d'une déclaration de créance. | schuldvordering is ingediend. |
Art. 12.Pour chaque organisation scientifique de médecine générale, |
Art. 12.Voor elke wetenschappelijke vereniging van |
le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après l'introduction | huisartsgeneeskunde zal het saldo van de toegekende toelage slechts |
auprès du Service Professions des Soins de Santé, des documents | worden uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst van de |
suivants : | Gezondheidszorgberoepen ingediend : |
1° pour le 1er août 2014 au plus tard, le rapport final d'activités | 1° uiterlijk tegen 1 augustus 2014 het definitieve activiteitenverslag |
qui doit obtenir la validation du Comité d'accompagnement; | dat door het Begeleidingscomité moet worden goedgekeurd; |
2° pour le 30 septembre 2014 au plus tard : | 2° uiterlijk tegen 30 september 2014 |
- le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 3; | - de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 3; |
- une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à | - een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging |
l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre | gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en |
personne qui peut représenter pleinement l'organisation. | bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. |
Art. 13.Si le montant justifié par les pièces justificatives est |
Art. 13.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de |
inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans | bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het |
délai par l'association scientifique de médecine générale concernée à l'Etat. | verschil onverwijld terugbetaald door de wetenschappelijke vereniging |
En cas de remboursement depuis un compte bancaire belge celui-ci se | van huisartsgeneeskunde aan de Staat. In geval van terugbetaling van een Belgische bankrekening zal dit |
fera sur le compte bancaire 679-2005917-54. En cas de remboursement | gebeuren op het bankrekeningnummer 679-2005917-54. In geval van |
depuis un compte bancaire étranger celui-ci se fera sur le compte | terugbetaling van een buitenlandse bankrekening zal dit gebeuren op de |
bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la | IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post |
Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « réceptions diverses ». | (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". |
Art. 14.La non réalisation des missions prévues dans le plan de |
Art. 14.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het |
travail global est justifiée par l'association concernée, qui | globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die |
rembourse les montants affectés à ces postes. | de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. |
CHAPITRE VII. - Le Comité d'accompagnement | HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité |
Art. 15.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est constitué auprès du |
Art. 15.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD. |
SPF. § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués par les | § 2. Het Begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden van de |
organisations scientifiques de médecine générale et la réalisation par | wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde en de |
celles-ci, des missions visées à l'article 4 et 5. | uitvoering door deze laatsten van de opdrachten bedoeld in artikel 4 |
en 5 te evalueren. | |
Art. 16.§ 1er. Ce Comité est constitué comme suit : |
Art. 16.§ 1. Dit Comité bestaat uit de volgende leden : |
1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; |
2° deux représentants de la Direction générale Soins de Santé du SPF; | 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD; |
3° un représentant de la Direction générale Organisation des | 3° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie van |
Etablissements de Soins du SPF; | de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD; |
4° deux coordinateurs représentant chacun une organisation visée à | 4° twee projectcoördinatoren die elk een vereniging bedoeld in artikel |
l'article 1er et 3; | 1 en 3 vertegenwoordigen; |
5° un représentant de l'INAMI; | 5° een vertegenwoordiger van het RIZIV; |
6° un représentant du Groupe pour l'Abolition des Mutilations | 6° een vertegenwoordiger van de GAMS Belgique (Groupe pour l'Abolition |
Sexuelles féminines (GAMS Belgique); | des Mutilations Sexuelles féminines); |
7° un représentant du Centre pour l'égalité des chances et la lutte | 7° een vertegenwoordiger van het Centrum voor gelijkheid van kansen en |
contre le racisme | voor racismebestrijding |
8° deux experts de la matière. | 8° twee experts terzake. |
§ 2. Le Comité visé au § 1er peut le cas échéant inviter des experts | § 2. Het Comité bedoeld in § 1 kan eventueel experten van buiten het |
étrangers au Comité. | Comité uitnodigen. |
Art. 17.Pour chaque organisation scientifique de médecine générale, |
Art. 17.Het Begeleidingscomité is belast met het evalueren en het |
le Comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver : | goedkeuren voor elke wetenschappelijke vereniging van huisartsgeneeskunde van : |
1° le plan de travail global; | 1° het globale werkplan; |
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions | 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de |
visées aux articles 4 et 5. | opdrachten bedoeld in de artikelen 4 en 5 wordt aangetoond. |
CHAPITRE VIII. - Le bilan financier | HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans |
Art. 18.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les |
Art. 18.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de |
missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération | opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige |
: | toelage : |
- les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, | - de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, |
salaires, charges sociales. | sociale lasten. |
- les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les | - werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten |
missions comme entre autres les frais de prestation de service. | zoals onder andere de kosten van dienstverlening. |
- Les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau. | - Algemene kosten : onder meer de kleine bureaukosten. |
§ 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 10 % du montant | § 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 10 % van het totale |
total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant | bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 % |
total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas | van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet |
être justifiés. | gerechtvaardigd te worden. |
§ 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en | § 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking |
considération. | genomen. |
Art. 19.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur |
Art. 19.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden |
temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, | wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder |
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est | andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, wordt |
pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en | slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt berekend, in |
dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en | aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de |
vertu du présent arrêté. | werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. |
§ 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de | § 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door |
membre du personnel financé par ce subside. | deze subsidie, wordt een loonfiche voorgelegd. |
Art. 20.Les frais de prestations de service sont établis par une |
Art. 20.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel |
facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de | van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een |
commande ou d'un contrat préalable. | offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. |
Art. 21.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
Art. 21.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
§ 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en | § 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in |
considération. | aanmerking. |
CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle | HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom |
Art. 22.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et |
Art. 22.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde |
résultats produits sont remis en version électronique au Service des | documenten en resultaten aan de Dienst van de Gezondheidszorgberoepen |
Professions des Soins de Santé. | bij voorkeur per mail bezorgd. |
Art. 23.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par les |
Art. 23.§ 1. Alle documenten en resultaten die door de verenigingen |
associations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside | bedoeld in artikel 2 in het kader van deze toelage worden voorgelegd, |
sont la propriété du Service des Professions des Soins de Santé. | zijn eigendom van de Dienst van de Gezondheidszorgberoepen. |
§ 2. Les associations scientifiques de médecine générale veillent à ce | § 2. De wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde zien |
que chaque rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents subsides porte des indications claires illustrant la participation du SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. § 3. Les associations scientifiques de médecine générale peuvent faire usage des documents et résultats produits dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF. § 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF. | erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. § 3. De wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde kunnen gebruik maken van de documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage hebben voorgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de schriftelijke toestemming van de FOD hebben gekregen. § 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden ingetrokken. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 25.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 25.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |