Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 119, 121, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikelen 119, 121, § 1, tweede lid, vervangen bij het
alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12
la loi du 12 décembre 1997 et modifié par les lois du 13 décembre 2006 december 1997 en gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006 en 26
et 26 mars 2007, 123, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, maart 2007, 123, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april
confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et modifié par la loi du 26 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997 en gewijzigd bij de
mars 2007 et 128; wet van 26 maart 2007 en 128;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités, donné le 18 décembre voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen, gegeven op 18 december
2013; 2013;
Vu la proposition du groupe de travail assurabilité du Service des Gelet op het voorstel van de werkgroep verzekerbaarheid van de Dienst
soins de santé, donné le 23 janvier 2014; voor geneeskundige verzorging, gegeven op 23 januari 2014;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 29 januari 2014;
2014; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 février geneeskundige verzorging, gegeven op 3 februari 2014;
2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 maart 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister Begroting, gegeven op 18
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux maart 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis n° 55.860/2 du Conseil d'Etat donné le 23 avril 2014 en Gelet op het advies nr. 55.860/2 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2014 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui Staatssecretaris voor Sociale Zaken en op het advies van de in Raad
en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 203, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.Artikel 203, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié gecoördineerd op 14 juli 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk
en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 octobre 2010, est complété besluit van 15 oktober 2010, wordt aangevuld met een bepaling onder
par un 16. rédigé comme suit : 16., luidende :
« 16. les jours couverts par l'indemnité en compensation du
licenciement visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, zf), de "16. de dagen gedekt door de ontslagcompensatievergoeding bedoeld in
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des artikel 7, § 1, derde lid, zf), van de besluitwet van 28 december 1944
travailleurs; ». betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;".

Art. 2.L'article 276, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, est complété

Art. 2.Artikel 276, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt

par un 8. rédigé comme suit : aangevuld met een bepaling onder 8., luidende :
« 8. l'attestation d'ayant droit à une indemnité en compensation du "8. het bewijs van rechthebbende op een ontslagcompensatievergoeding
licenciement visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, zf), de bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, zf), van de besluitwet van 28
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
travailleurs. ». arbeiders.".

Art. 3.L'article 281 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.Artikel 281, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du 12 juin 1997 et du 16 avril 1998, est complété par un paragraphe 5, koninklijke besluiten van 12 juni 1997 en van 16 april 1998, wordt
rédigé comme suit : aangevuld met een paragraaf 5, luidende :
« § 5. Pour les travailleurs qui bénéficient d'une indemnité en " § 5. Voor de werknemers die een ontslagcompensatievergoeding
compensation du licenciement, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, genieten, als bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, zf), van de
zf), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleur, l'Office national de l'Emploi communique aux zekerheid der arbeiders, deelt de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
organismes assureurs les données d'identification des travailleurs aan de verzekeringsinstellingen de identificatiegegevens van de
concernés ainsi que la période au cours de laquelle ils bénéficient de betrokken werknemers mee, evenals het tijdvak waarover zij de
l'indemnité en compensation du licenciement et le montant de cette ontslagcompensatievergoeding genieten en het bedrag van die
indemnité. ». vergoeding.".

Art. 4.L'article 290, A. 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en

Art. 4.Artikel 290, A. 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatst

dernier lieu par l'arrêté royal du 11 septembre 2013, est complété par gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 september 2013, wordt
un 23° rédigé comme suit : aangevuld met een bepaling onder 23°, luidende :
« 23° la période pendant laquelle le titulaire perçoit une indemnité "23° het tijdvak waarover de gerechtigde een
en compensation du licenciement visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, ontslagcompensatievergoeding bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid,
zf), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité zf), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs. ». maatschappelijke zekerheid der arbeiders ontvangt.".

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. Gegeven te Brussel, 22 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^