Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd
du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et modifié en 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005,
27 december 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 maart
dernier lieu par la loi du 19 mars 2013, l'article 35, § 2, modifié 2013, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en
par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par l'arrêté 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997,
royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel 37, § 14bis,
l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van
remplacé par la loi du 24 décembre 1999; 24 december 1999;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik;
Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers -
organismes assureurs, formulée le 28 juin 2013; verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 28 juni 2013;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
réputé avoir été donné; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 11 décembre 2013; op 11 december 2013; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 16 Geneeskundige Verzorging, gegeven op 16 december 2013;
décembre 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 25 février 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
februari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 maart 2014;
Vu l'avis 55.966/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2014, en Gelet op advies 55.966/2 van de Raad van State, gegeven op 29 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au chapitre Ier de la partie I, a) de l'annexe de

Artikel 1.In hoofdstuk I van deel I, a) van de bijlage bij het

l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk
médicales spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 2013, worden de
avril 2013, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. Gegeven te Brussel, 22 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^