Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 MAI 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois | besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
salariés | loonarbeiders |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations | Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de |
familiales pour travailleurs salariés, l'article 71, § 1bis, inséré | kinderbijslag voor loonarbeiders, artikel 71, § 1bis, ingevoegd bij de |
par la loi du 22 décembre 1989 et modifié par la loi du 22 février 1998; | wet van 22 december 1989 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du du 25 avril 1997 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van |
71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives aux allocations | artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten betreffende de |
familiales pour travailleurs salariés; | kinderbijslag voor loonarbeiders; |
Vu la proposition n° 238 du Comité de gestion de l'Office national | Gelet op het voorstel nr. 238 van het Beheerscomité van de Rijksdienst |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés du 18 mars 2014; | voor kinderbijslag voor werknemers van 18 maart 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 24 avril 2014; | april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 april 2014; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal, qui | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
détermine la compétence des caisses d'allocations familiales suite à | dat dit koninklijk besluit, dat de bevoegdheid van de |
l'intégration des travailleurs indépendants dans la Loi générale | kinderbijslagfondsen bepaalt ingevolge de integratie van de |
relative aux allocations familiales (LGAF), participe à la bonne | zelfstandigen in de Algemene kinderbijslagwet (AKBW), bijdraagt tot de |
exécution de la LGAF qui réalise l'harmonisation des régimes | correcte uitvoering van de AKBW die de kinderbijslagstelsels van |
d'allocations familiales des travailleurs salariés et des travailleurs | werknemers en zelfstandigen harmoniseert, zoals vermeld in het |
indépendants telle qu'évoquée dans l'accord de gouvernement fédéral du | federale regeerakkoord van 1 december 2011. Aangezien de AKBW in |
1er décembre 2011. Cette loi entrant en vigueur le 30 juin 2014, il | werking zal treden op 30 juni 2014, is vereist dat dit besluit |
convient que le présent arrêté produise ses effets à cette même date | uitwerking heeft op dezelfde datum en dat deze tekst dientengevolge |
et que dès lors ce texte soit promulgué sans délai; | onverwijld wordt afgekondigd; |
Vu l'avis n° 56.219/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2014, en | Gelet op advies nr. 56.219/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, | Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 25 april 1997 |
exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives | tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten |
aux allocations familiales pour travailleurs salariés, est remplacé | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders wordt vervangen als |
par ce qui suit: "Arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de | volgt : "Koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van |
l'article 71, § 1erbis, de la Loi générale relative aux allocations | artikel 71, § 1bis, van de Algemene kinderbijslagwet". |
familiales". Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « des lois coordonnées » sont, |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden "van de samengeordende |
wetten" en de woorden "van de gecoördineerde wetten", uitgezonderd in | |
sauf à l'article 9, chaque fois remplacés par le mot « LGAF » et les | artikel 9, telkens vervangen door het woord "AKBW" en worden de |
mots « des mêmes lois » sont chaque fois remplacés par les mots « de | woorden "van dezelfde wetten" telkens vervangen door de woorden "van |
la même loi ». | dezelfde wet". |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 1er mars 2000 et 10 décembre 2002, sont apportées les | koninklijke besluiten van 1 maart 2000 en 10 december 2002, worden de |
modifications suivantes: | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les 1°, 2° et 4° sont remplacés par ce qui suit: | 1° de bepalingen onder 1°, 2°, en 4° worden vervangen als volgt : |
"1° "LGAF" : Loi générale relative aux allocations familiales; | "1° "AKBW" : Algemene kinderbijslagwet; |
2° "organismes d'allocations familiales" : FAMIFED, les caisses | 2° "kinderbijslaginstellingen" : FAMIFED en de op grond van de AKBW |
d'allocations familiales agréées ou créées en vertu de la LGAF;" | erkende of opgerichte kinderbijslagfondsen;" |
4° "situation génératrice d'un droit" : toute situation conférant la | 4° "situatie die een recht doet ontstaan" : elke situatie die de |
qualité d'attributaire visée aux §§ 1 et 2 de l'article 51 LGAF, à | hoedanigheid van rechthebbende bedoeld in §§ 1 en 2 van artikel 51 |
l'exception des situations dans lesquelles: | AKBW verleent, met uitzondering van de situaties waarbij : |
a) le travailleur indépendant redevable de cotisations sociales visées | a) de zelfstandige die de sociale bijdragen bedoeld in artikel 12, § |
à l'article 12, § 2, ou l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal n° 38 | 2, of artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
indépendants, ne peut, en cette qualité, ouvrir un droit en vertu de | verschuldigd is, in die hoedanigheid, geen recht kan openen krachtens |
la LGAF, en application de l'article 51, § 1er, 6°, de cette loi; | de AKBW bij toepassing van artikel 51, § 1, 6°, van deze wet; |
b) le travailleur salarié visé à l'article 56octies LGAF est | b) de werknemer bedoeld in artikel 56octies AKBW rechthebbend is op |
attributaire en vertu d'une activité indépendante l'assujettissant à | basis van een zelfstandige activiteit waardoor hij onderworpen is aan |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van |
des travailleurs indépendants; | het sociaal statuut der zelfstandigen; |
c) le travailleur indépendant peut revendiquer la qualité de | c) de zelfstandige kan worden beschouwd hoofdzakelijk de hoedanigheid |
travailleur salarié à titre principal visée à l'article 59 LGAF;"; | van werknemer te hebben als bedoeld in artikel 59 AKBW;"; |
2° le 5° est complété par les mots "ou est assujetti à l'arrêté royal | 2° de bepaling onder 5° wordt aangevuld met de woorden "of onderworpen |
n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | is aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
indépendants". | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen". |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 24 |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
février 2003, sont apportées les modifications suivantes: | koninklijk besluit van 24 februari 2003, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° le 1° est complété par les mots ", soit par l'organisme | 1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden "hetzij de |
d'allocations familiales dont dépend le travailleur indépendant"; | kinderbijslaginstelling van de zelfstandige"; |
2° au 3°, les mots "l'ONAFTS" sont remplacés par le mot "FAMIFED". | 2° de bepaling onder 3°, worden de woorden "de RKW" vervangen door het |
woord "FAMIFED". | |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10 |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 2002, est remplacé par ce qui suit: | besluit van 10 december 2002, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 3.En cas de droit continué et sans préjudice de l'article 3bis, |
" Art. 3.In geval van een voortgezet recht blijft, onverminderd |
un organisme d'allocations familiales compétent à l'égard d'un | artikel 3bis, een kinderbijslaginstelling die bevoegd is voor een |
trimestre reste compétent à l'égard du trimestre suivant. | kwartaal ook bevoegd voor het volgende kwartaal. |
Toutefois, lorsqu'un attributaire exerce le premier jour du mois de | Als een rechthebbende echter op de eerste dag van de referentiemaand |
référence une activité au service d'un nouvel employeur ou en tant que | in dienst is bij een nieuwe werkgever of een activiteit uitoefent als |
travailleur indépendant assujetti à l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet | zelfstandige onderworpen aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
1967 et redevable des cotisations visées à l'article 12, § 1er ou § 1erter, | 1967 en die de bijdragen verschuldigd is beoogd in artikel 12, § 1 of |
du même arrêté, et que celle-ci n'est constitutive d'une situation | § 1ter, van hetzelfde besluit en die activiteit geen geneutraliseerde |
neutralisée, les prestations familiales sont versées pour le trimestre | situatie vormt, wordt de gezinsbijslag voor het volgende kwartaal |
suivant par l'organisme d'allocations familiales du nouvel employeur | betaald door de kinderbijslaginstelling van de nieuwe werkgever of |
ou celui compétent en vertu de l'activité en tant qu'indépendant.". | degene die bevoegd is op basis van de activiteit als zelfstandige.". |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 24 |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
février 2003, est abrogé. | besluit van 24 februari 2003, wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, les mots "l'Office national |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés" sont remplacés | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers" vervangen door het |
par le mot "FAMIFED". | woord "FAMIFED". |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2014. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2014. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |