Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november
cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social 2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november
cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social 2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. Gegeven te Brussel, 22 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 22 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013
Modification de la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november
2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire 2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid
(Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer
118247/CO/118) 118247/CO/118)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid die vallen
qui entrent dans le champ d'application de la convention collective de onder het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 5 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire 5 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de
de l'industrie alimentaire, instaurant un régime de pension voedingsnijverheid, tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend
complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid
alimentaire (convention collective de travail n° 2) (arrêté royal du 4 (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2) (koninklijk besluit van 4 juli
juillet 2004, Moniteur belge du 26 août 2004, numéro d'enregistrement 2004, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004, registratienummer
68708). 68708).
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de

bedoeld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de

modifier les cotisations pour le régime de pension complémentaire bijdragen te wijzigen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, telles pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid, zoals
que fixées par la convention collective de travail du 5 novembre 2003 bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot
fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
(convention collective de travail n° 3) (arrêté royal du 1er septembre (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3) (koninklijk besluit van 1
2004, Moniteur belge du 29 septembre 2004, numéro d'enregistrement september 2004, Belgisch Staatsblad van 29 september 2004,
68709), modifiée par les conventions collectives de travail des 7 registratienummer 68709), gewijzigd bij de collectieve
arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 (koninklijk besluit van 19
décembre 2005 (arrêté royal du 19 juillet 2006, Moniteur belge du 12 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 12 september 2006), 19 september
septembre 2006), 19 septembre 2007 (arrêté royal du 8 octobre 2008, 2007 (koninklijk besluit van 8 oktober 2008, Belgisch Staatsblad van
Moniteur belge du 28 novembre 2008), 12 novembre 2009 (arrêté royal du 28 november 2008), 12 november 2009 (koninklijk besluit van 13 juni
13 juin 2010, Moniteur belge du 17 août 2010) et 8 mai 2012 (arrêté 2010, Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2010) en 8 mei 2012
royal du 13 mars 2013, Moniteur belge du 10 avril 2013). (koninklijk besluit van 13 maart 2013, Belgisch Staatsblad van 10

Art. 3.L'article 6 de la convention collective de travail n° 3 du 5

april 2013).

Art. 3.Het artikel 6 van de voornoemde collectieve

novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de
volgende bepaling :
"6.2quinquies. A partir du 1er trimestre 2014 : 1,46 p.c. du salaire "6.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal van 2014 : 1,46 pct. van het
de référence.". referteloon.".

Art. 4.L'article 7 de la convention collective de travail n° 3 du 5

Art. 4.Het artikel 7 van de voornoemde collectieve

novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de
volgende bepaling :
"7.2quinquies. A partir du premier trimestre 2014 : 0,06 p.c. du "7.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal 2014 : 0,06 pct. van het
referteloon.".
salaire de référence.".

Art. 5.Het artikel 8 van de voornoemde collectieve

Art. 5.L'article 8 de la convention collective de travail n° 3 du 5

arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de
novembre 2003 précitée est complété par les dispositions suivantes : volgende bepalingen :
"8.1.2quinquies. A partir du premier trimestre 2014 : 1,52 p.c. du "8.1.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal 2014 : 1,52 pct. van het
salaire de référence.". referteloon.".
et en
"8.2.2quinquies. A partir du premier trimestre 2014 : 0,06 p.c. du "8.2.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal 2014 : 0,06 pct. van het
salaire de référence.". referteloon.".

Art. 6.Le tableau de l'article 13 de la convention collective de

Art. 6.De tabel bij het artikel 13 van de hierboven vermelde

travail n° 3 du 5 novembre 2003 précitée est complété par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt
disposition suivante : aangevuld door de volgende bepaling :
Vanaf 1e kwartaal 2014 Vanaf 1e kwartaal 2014
A partir du 1er trimestre 2014 A partir du 1er trimestre 2014
1,86 pct./p.c. 1,86 pct./p.c.
0,08 pct./p.c. 0,08 pct./p.c.
1,94 pct./p.c. 1,94 pct./p.c.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2014 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd.

Art. 8.La présente convention collective de travail peut être

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door

dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden,
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan
organisations qui y sont représentées. Ce préavis n'est valable que alle organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. De opzegging is
pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la loi sur les pensions alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3° van de wet op de
complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, aanvullende pensioenen van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15
Edition 2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003) ait été respecté. mei 2003, Editie 2; erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003) is nageleefd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^