Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand, modifiant la convention collective de travail du 8 mars 2013 relative au versement, en ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation spéciale pour la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013 houdende storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 octobre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2013, |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot |
convention collective de travail du 8 mars 2013 relative au versement, | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013 |
en ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation | houdende storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de |
spéciale pour la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés | bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met |
et/ou menacés de chômage de longue durée (1) | langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Gent; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2013, |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot |
convention collective de travail du 8 mars 2013 relative au versement, | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013 |
en ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation | houdende storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de |
spéciale pour la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés | bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met |
et/ou menacés de chômage de longue durée. | langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand | Paritair Subcomité voor de haven van Gent |
Convention collective de travail du 25 octobre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 8 mars 2013 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013 |
relative au versement, en ce qui concerne la zone portuaire de Gand, | houdende storting, voor wat het Gentse havengebied betreft, van de |
de la cotisation spéciale pour la formation de travailleurs portuaires | bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met |
peu qualifiés et/ou menacés de chômage de longue durée (Convention | langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst |
enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro 118234/CO/301.02) | geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer 118234/CO/301.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
paritaire pour le port de Gand. | van het Paritair Subcomité voor de haven van Gent. |
Art. 2.A l'article 1er de la convention collective de travail du 8 |
Artikel 2.In artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
mars 2013, à la fin, il est inséré l'alinéa suivant : | maart 2013 wordt in artikel 1 in fine volgende alinea ingevoegd : |
"De même, il est tenu compte de l'arrêté royal du 19 février 2013 | "Tevens wordt rekening gehouden met het koninklijk besluit van 19 |
d'exécution de l'article 189, 4e alinéa de la loi du 27 décembre 2006 | februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, lid 4 van de wet van 27 |
portant des dispositions diverses.". | december 2006 houdende diverse bepalingen.". |
Art. 3.Dans la même convention collective de travail, il est inséré |
Art. 3.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel |
un article 3bis libellé comme suit : | 3bis ingevoegd met volgende tekst : |
"Le fonds de sécurité d'existence réservera 0,05 p.c. à un ou | "Het fonds voor bestaanszekerheid zal 0,05 pct.van de inspanning |
plusieurs des groupes à risque suivants : | voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen : |
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur; 2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 2° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; |
3° les jeunes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans et qui sont | 3° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden |
en formation. De l'effort susmentionné, au moins la moitié sera affectée à des initiatives en faveur des jeunes inoccupés de moins de 26 ans qui suivent une formation ou qui ont une capacité de travail réduite.". Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2013 et est d'application pour les années 2013 et 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Van voomoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid hebben.". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2013 en geldt voor de jaren 2013 en 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |