← Retour vers "Arrêté royal instituant un cycle d'évaluation pour l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal instituant un cycle d'évaluation pour l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus voor het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen in uitvoering van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 MAI 2005. - Arrêté royal instituant un cycle d'évaluation pour l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus voor het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen in uitvoering van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen voor |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er; | |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 40°, ingevoegd bij |
40, inséré par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et l'article | koninklijk besluit van 5 september 2002 en artikel 33octies, ingevoegd |
33octies, inséré par l'arrêté royal du 5 juin 2004; | bij koninklijk besluit van 5 juni 2004; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
institutions publiques de sécurité sociale, notamment l'article 2, 1°; | instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2, 1°; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut national | Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het Rijksinstituut voor |
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants donné le 8 décembre 2004; | de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen gegeven op 8 december 2004; |
Vu l'avis du Commissaire du gouvernement du Budget de l'Institut | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting van het |
national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, donné | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, |
le 2 décembre 2004; | gegeven op 2 december 2004; |
Vu le protocole n° SXX2004/16bis du Comité de secteur XX du 17 | Gelet op het protocol nr. SXX2004/16bis van het sectorcomité XX van 17 |
décembre 2004; | december 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de | Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw, |
l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
Artikel 1.Het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari |
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige |
entre en vigueur le 15 décembre 2004 pour l'Institut national | instellingen van openbaar nut, treedt voor het Rijksinstituut voor de |
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants. | Sociale Verzekeringen der zelfstandigen in werking op 15 december |
Art. 2.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture est |
2004. Art. 2.Onze Minister van Middenstand en Landbouw is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2005. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |