Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de chômage après licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de chômage après licenciement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen in geval van werkloosheid na ontslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten
paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de chômage betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen
après licenciement (1) in geval van werkloosheid na ontslag (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de betaling van een aanvullende vergoeding boven de
chômage après licenciement. werkloosheidsuitkeringen in geval van werkloosheid na ontslag.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2003. Gegeven te Brussel, 22 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 31 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001
Paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en Betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen
cas de chômage après licenciement (Convention enregistrée le 25 in geval van werkloosheid na ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 25
juillet 2001 sous le numéro 58072/CO/118) juli 2001 onder het nummer 58072/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met
l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale
artisanales. banketbakkerijen.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" wordt de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux allocations de chômage bedoeld. HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkering

Art. 2.En cas de licenciement par l'employeur en application de

l'article 61 de la loi relative aux contrats de travail, les ouvriers

Art. 2.Bij ontslag door de werkgever bij toepassing van artikel 61

van de wet op de arbeidsovereenkomsten, ontvangen de arbeiders, boven
reçoivent, en plus des allocations de chômage auxquelles ils ont op de werkloosheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een
droit, une indemnité complémentaire à charge de l'employeur. aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever.

Art. 3.§ 1er. A partir du 18 mai 2001, l'indemnité complémentaire

Art. 3.§ 1. Vanaf 18 mei 2001 bedraagt de aanvullende vergoeding 180

s'élève à 180 BEF par journée couverte par une allocation de chômage. BEF per werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering.
§ 2. A partir du 1er janvier 2002, l'indemnité complémentaire s'élève § 2. Vanaf 1 januari 2002 bedraagt de aanvullende vergoeding 4,50 EUR
à 4,50 EUR par jour de chômage couvert par une allocation de chômage. per werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering.

Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de

Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van

chômage après le délai de préavis ou la période couverte par werkloosheid na de opzeggingstermijn of periode gedekt door een
l'indemnité de rupture durant une période égale à une semaine par opzeggingsvergoeding tijdens een periode gelijk aan één week per
année complète d'ancienneté. volledig jaar anciënniteit.

Art. 5.Cette indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec

Art. 5.Deze aanvullende vergoeding kan niet worden gecumuleerd met de

l'indemnité dans le cadre de la prépension, du licenciement collectif vergoeding in het kader van brugpensioen, collectief ontslag of
ou de la fermeture d'entreprise. sluiting van onderneming.
CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 18 mai 2001.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 mei 2001.

Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 1999 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999
relative à l'indemnité complémentaire aux allocations de chômage, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 2000 (Moniteur belge du 4 novembre 2000). La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2003. La Ministre de l'Emploi, betreffende de aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 2000 (Belgisch Staatsblad van 4 november 2000). Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaal-de duur. Zij kan, door één der partijen worden opgezegd met een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2003. De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^