Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, alinéa 5, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, alinéa 5, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale Koninklijk besluit genomen tot uitvoering van artikel 5, § 4, vijfde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
22 MAI 2001. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, 22 MEI 2001. - Koninklijk besluit genomen tot uitvoering van artikel
alinéa 5, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des 5, § 4, vijfde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten
secours accordés par les centres publics d'aide sociale laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
5, § 4, alinéa 5, introduit par la loi du 25 janvier 1999 et modifié welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4, vijfde lid, ingevoegd door de
par la loi du 2 janvier 2001; wet van 25 januari 1999 en gewijzigd door de wet van 2 januari 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2001; april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 april 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 2 janvier 2001 a rendu omstandigheid dat de wet van 2 januari 2001 een aantal
une série de possibilités de mise au travail accessibles aux personnes tewerkstellingsmogelijkheden heeft opengesteld voor personen van
vreemde nationaliteit die zijn ingeschreven in het
de nationalité étrangère, inscrites au registre des étrangers avec une vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte
autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui ne peuvent prétendre tijd en die omwille van hun nationaliteit geen recht hebben op het
au minimum de moyens d'existence en raison de leur nationalité et qui bestaansminimum en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke
ont droit à l'aide sociale financière; que ces possibilités de mise au hulp; dat deze tewerkstellingsmogelijkheden voorheen enkel openstonden
travail n'existaient auparavant que pour les bénéficiaires du minimum voor bestaansminimumgerechtigden en voor personen van vreemde
de moyens d'existence et pour les personnes de nationalité étrangère, nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van
inscrites au registre des étrangers, qui ne peuvent prétendre au hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum
minimum de moyens d'existence en raison de leur nationalité et qui ont en gerechtigd zijn of financiële maatschappelijke hulp; dat de
droit à l'aide sociale financière; que les articles concernés de la betreffende artikelen van de wet van 2 januari 2001 in werking zijn
loi du 2 janvier 2001 sont entrés en vigueur le 3 janvier 2001; que le getreden op 3 januari 2001; dat onderhavig besluit ertoe strekt de bij
présent article vise à étendre les subventions accordées aux centres wet voorziene subsidiëring aan de openbare centra voor maatschappelijk
public d'aide sociale et prévues par la loi pour cette catégorie welzijn uit te breiden tot deze categorie van vreemdelingen wanneer
d'étrangers lorsqu'ils sont mis au travail dans les mêmes conditions zij onder dezelfde voorwaarden worden tewerkgesteld als de reeds
que le groupe cible d'étrangers déjà existant; que le présent arrêté bestaande doelgroep van vreemdelingen; dat dit besluit bijgevolg
doit dès lors être pris d'urgence afin que la réglementation en dringend dient genomen te worden opdat de subsidiëringsregeling in
matière de subventions soit en concordance avec les nouvelles overeenstemming zou zijn met de nieuw gecreëerde
possibilités de mise au travail créées pour ce nouveau groupe cible de tewerkstellingsmogelijkheden voor deze nieuwe doelgroep van
bénéficiaires d'une aide; bijstandsgenieters;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2001, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 mei 2001, met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La subvention, visée aux alinéas deux, trois et quatre,

Artikel 1.De toelage, bedoeld in het tweede, derde en vierde lid, van

de l'article 5, § 4, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en artikel 5, § 4, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste
charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
reste due au centre public d'aide sociale lorsque ce dernier met au maatschappelijk welzijn wanneer het behoeftige vreemdelingen
travail des étrangers indigents, inscrits au registre des étrangers tewerkstelt, die zijn ingeschreven in het vreemdelingenregister met
avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée et qui en raison een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd en die omwille van
de leur nationalité n'ont pas droit au minimum de moyens d'existence. hun nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2001. Gegeven te Brussel, 22 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^