← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, alinéa 5, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, alinéa 5, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale | Koninklijk besluit genomen tot uitvoering van artikel 5, § 4, vijfde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
22 MAI 2001. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, | 22 MEI 2001. - Koninklijk besluit genomen tot uitvoering van artikel |
alinéa 5, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des | 5, § 4, vijfde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten |
secours accordés par les centres publics d'aide sociale | laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
5, § 4, alinéa 5, introduit par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4, vijfde lid, ingevoegd door de |
par la loi du 2 janvier 2001; | wet van 25 januari 1999 en gewijzigd door de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2001; | april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 april 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 2 janvier 2001 a rendu | omstandigheid dat de wet van 2 januari 2001 een aantal |
une série de possibilités de mise au travail accessibles aux personnes | tewerkstellingsmogelijkheden heeft opengesteld voor personen van |
vreemde nationaliteit die zijn ingeschreven in het | |
de nationalité étrangère, inscrites au registre des étrangers avec une | vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte |
autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui ne peuvent prétendre | tijd en die omwille van hun nationaliteit geen recht hebben op het |
au minimum de moyens d'existence en raison de leur nationalité et qui | bestaansminimum en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke |
ont droit à l'aide sociale financière; que ces possibilités de mise au | hulp; dat deze tewerkstellingsmogelijkheden voorheen enkel openstonden |
travail n'existaient auparavant que pour les bénéficiaires du minimum | voor bestaansminimumgerechtigden en voor personen van vreemde |
de moyens d'existence et pour les personnes de nationalité étrangère, | nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van |
inscrites au registre des étrangers, qui ne peuvent prétendre au | hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum |
minimum de moyens d'existence en raison de leur nationalité et qui ont | en gerechtigd zijn of financiële maatschappelijke hulp; dat de |
droit à l'aide sociale financière; que les articles concernés de la | betreffende artikelen van de wet van 2 januari 2001 in werking zijn |
loi du 2 janvier 2001 sont entrés en vigueur le 3 janvier 2001; que le | getreden op 3 januari 2001; dat onderhavig besluit ertoe strekt de bij |
présent article vise à étendre les subventions accordées aux centres | wet voorziene subsidiëring aan de openbare centra voor maatschappelijk |
public d'aide sociale et prévues par la loi pour cette catégorie | welzijn uit te breiden tot deze categorie van vreemdelingen wanneer |
d'étrangers lorsqu'ils sont mis au travail dans les mêmes conditions | zij onder dezelfde voorwaarden worden tewerkgesteld als de reeds |
que le groupe cible d'étrangers déjà existant; que le présent arrêté | bestaande doelgroep van vreemdelingen; dat dit besluit bijgevolg |
doit dès lors être pris d'urgence afin que la réglementation en | dringend dient genomen te worden opdat de subsidiëringsregeling in |
matière de subventions soit en concordance avec les nouvelles | overeenstemming zou zijn met de nieuw gecreëerde |
possibilités de mise au travail créées pour ce nouveau groupe cible de | tewerkstellingsmogelijkheden voor deze nieuwe doelgroep van |
bénéficiaires d'une aide; | bijstandsgenieters; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 mei 2001, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La subvention, visée aux alinéas deux, trois et quatre, |
Artikel 1.De toelage, bedoeld in het tweede, derde en vierde lid, van |
de l'article 5, § 4, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en | artikel 5, § 4, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste |
charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, | nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
reste due au centre public d'aide sociale lorsque ce dernier met au | maatschappelijk welzijn wanneer het behoeftige vreemdelingen |
travail des étrangers indigents, inscrits au registre des étrangers | tewerkstelt, die zijn ingeschreven in het vreemdelingenregister met |
avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée et qui en raison | een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd en die omwille van |
de leur nationalité n'ont pas droit au minimum de moyens d'existence. | hun nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |