← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 7 de la ligne ferée 34 : Liège-Hasselt à Herstal moyennant déviation de la circulation piétonne par des voiries existantes "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 7 de la ligne ferée 34 : Liège-Hasselt à Herstal moyennant déviation de la circulation piétonne par des voiries existantes | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 7 op de spoorlijn 34 Luik-Hasselt te Herstal machtigt mits omleiding van het voetgangersverkeer langs bestaande wegenis |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 22 MAI 2000. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 7 de la ligne ferée 34 : Liège-Hasselt à Herstal moyennant déviation de la circulation piétonne par des voiries existantes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 22 MEI 2000. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 7 op de spoorlijn 34 Luik-Hasselt te Herstal machtigt mits omleiding van het voetgangersverkeer langs bestaande wegenis ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant | Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en |
ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est | wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de |
indiqué de supprimer les passages à niveau de la ligne 34 | overwegen op de lijn 34 Luik-Hasselt af te schaffen en dat overweg nr. |
Liège-Hasselt et que le passage à niveau n° 7 de par sa nature et sa | 7 wegens zijn aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt; |
situation entre prioritairement en ligne de compte; | Overwegende dat de omleiding van het voetgangersverkeer langs |
Considérant que la déviation de la circulation piétonne via les | bestaande wegenis vanuit technisch, landschappelijk en financieel |
voiries existantes constitue, d'un point de vue technique, | oogpunt de best passende oplossing vormt voor eventuele |
d'aménagement rural et financier, la solution la mieux appropriée aux | |
éventuels problèmes causés par la suppression du passage à niveau précité; | verkeersproblemen, tengevolge van de afschaffing van genoemde overweg; |
Considérant qu'ainsi les voiries reprises au plan n° | Overwegende dat aldus de wegenis, aangeduid op het plan nr. |
OA-0340-006.294-001 répondent à l'objectif fixé; | OA-0340-006.294-001 beantwoordt aan het gestelde doel; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan |
soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werd geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 7 de la ligne ferrée 34 : | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 7 op de spoorlijn 34 |
Liège-Hasselt, à Herstal, moyennant déviation de la circulation | Luik-Hasselt te Herstal mits omleiding van het voetgangersverkeer |
piétonne par des voiries existantes tel qu'indiqué au plan des travaux | langs bestaande wegenis zoals aangegeven op het plan nr. |
n° OA-0340-006.294-001, annexé au présent arrêté. | OA-0340-006.294-001, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |