Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative aux systèmes de chômage avec complément d'entreprise pour la période 2019-2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 2019-2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019, |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
aéroports, relative aux systèmes de chômage avec complément | luchthavens, betreffende de stelsels van werkloosheid met |
d'entreprise pour la période 2019-2020 (1) | bedrijfstoeslag voor de periode 2019-2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
escale dans les aéroports; | grondafhandeling op luchthavens; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019, |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
aéroports, relative aux systèmes de chômage avec complément | luchthavens, betreffende de stelsels van werkloosheid met |
d'entreprise pour la période 2019-2020. | bedrijfstoeslag voor de periode 2019-2020. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1)Référence au Moniteur belge : | (1)Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens |
aéroports Convention collective de travail du 26 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019 |
Systèmes de chômage avec complément d'entreprise pour la période | Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode |
2019-2020 (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro | 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het |
154724/CO/140.04) | nummer 154724/CO/140.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak |
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des | § 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters |
employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, | van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met |
sous le code travailleur 015 ou 027. | werknemerskengetal 015 of 027. |
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code | : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met |
travailleur 035; | werknemerskengetal 035; |
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de | b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar |
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur | worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken |
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à | onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type |
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat | leerling in de zone "type leercontract". |
d'apprentissage". | |
CHAPITRE II. - Références | HOOFDSTUK II. - Verwijzingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue vu et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten gelet op |
en application de : | en in toepassing van : |
- la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de schoot van |
national du travail le 19 décembre 1974; | de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974; |
- la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990; | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990; |
- l'article 3, § 3 et § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | - artikel 3, § 3 en § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
régime de chômage avec complément d'entreprise; | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- les conventions collectives de travail n° 132, n° 134 et n° 135 | - collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 132, nr. 134 en nr. 135 |
conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | afgesloten in de schoot van de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. |
CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise longues carrières | HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbanen |
Art. 3.L'âge d'entrée au chômage avec complément d'entreprise est |
Art. 3.De leeftijd van toegang tot de werkloosheid met |
bedrijfstoeslag wordt vastgesteld op 60 jaar voor de periode 1 januari | |
fixé à 60 ans, pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 | 2019 tot en met 31 december 2020 waarbij er een beroepsverleden is van |
inclus, moyennant un passé professionnel de 40 ans pour les hommes et | 40 jaar voor mannen en vrouwen. |
pour les femmes. Art. 4.Lorsque le travailleur sollicite sa mise au chômage avec |
Art. 4.Indien de werknemer zijn werkloosheid met bedrijfstoeslag |
complément d'entreprise à partir de l'âge de soixante ans, l'employeur | aanvraagt vanaf de leeftijd van zestig jaar, is de werkgever ertoe |
est tenu de procéder à son licenciement et de lui octroyer le bénéfice | gehouden hem te ontslaan en het voordeel van de werkloosheid met |
du chômage avec complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag toe te kennen. |
Art. 5.L'application de l'article 4 ne peut être invoquée que par le |
Art. 5.De toepassing van artikel 4 kan enkel ingeroepen worden door |
travailleur qui répond aux conditions suivantes : | de werknemer die de volgende voorwaarden vervult : |
- Le travailleur doit être licencié (faute grave exclue) pendant la | - De werknemer moet ontslagen worden (zware fout uitgesloten) tijden |
durée de cette convention collective de travail; | de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
- Le travailleur doit atteindre l'âge fixé par la convention | - De werknemer moet de leeftijd die vastgelegd is in deze collectieve |
collective de travail (ou avoir plus que cet âge) au plus tard à la | arbeidsovereenkomst (of ouder) ten laatste bereikt hebben op het einde |
fin du contrat de travail et pendant la durée de la convention | van de arbeidsovereenkomst en tijdens de looptijd van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- La demande de mise au chômage avec complément d'entreprise peut | - De aanvraag van de werkloosheid met bedrijfstoeslag kan ten vroegste |
prendre cours au plus tôt le premier jour du mois suivant celui au | uitwerking hebben op de eerste dag van de maand volgend op deze |
cours duquel le travailleur a atteint l'âge de 60 ans; | tijdens dewelke de werknemer de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt; |
- Justifier une carrière professionnelle en qualité de salarié dans le | - Een beroepsloopbaan in de hoedanigheid van loontrekkende bewijzen in |
secteur de l'assistance en escale dans les aéroports de 10 ans au | de subsector van grondafhandeling op luchthavens van 10 jaar in de |
cours des 15 dernières années; | loop van de laatste 15 jaar; |
- Pouvoir bénéficier des allocations de chômage. | - Recht hebben op werkloosheidsuitkeringen |
CHAPITRE IV. -Chômage avec complément d'entreprise métier lourd | HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep |
Art. 6.L'âge d'accès au chômage avec complément d'entreprise est fixé |
Art. 6.De leeftijd van toegang tot werkloosheid met bedrijfstoeslag |
à 59 ans pour les travailleurs qui satisfont aux conditions requises | wordt vastgesteld op 59 jaar voor werknemers die voldoen aan de |
telles que définies dans la présente convention collective de travail. | vereiste voorwaarden zoals beschreven in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Les partenaires sociaux confirment à nouveau que les |
Art. 7.De sociale partners herbevestigen dat de werknemers bepaald in |
travailleurs visés par le champ d'application de la présente | het toepassingsgebied van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail ont travaillé dans des métiers | tewerkgesteld zijn in zware beroepen. |
lourds. Art. 8.Les métiers lourds comprennent le travail en équipes |
Art. 8.Als zwaar beroep wordt beschouwd het werk in wisselende |
successives (travail en équipes), le travail en services interrompus | ploegen (ploegenarbeid), het werk in onderbroken diensten |
(prestations de jour où au moins 11 heures séparent le début et la fin | (dagprestaties waarbij begin- en eindtijd minstens 11 uur uit elkaar |
des prestations avec une interruption d'au moins 3 heures et un nombre | liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimum prestaties |
minimum de prestations de 7 heures) et le travail de nuit (tel que | van 7 uur) en nachtarbeid (zoals gedefinieerd in collectieve |
défini dans la convention collective de travail n° 46 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad). |
national du travail). | |
Art. 9.Le travailleur doit prouver un passé professionnel de 35 ans |
Art. 9.De werknemer moet een beroepsloopbaan van 35 jaar bewijzen. |
dont 5 ans d'exercice d'un métier lourd durant les 10 dernières années | Hiervan moet 5 jaar, gelegen in de laatste 10 kalenderjaren, of 7 |
ou 7 ans de métier lourd durant les 15 dernières années. | jaar, gelegen in de laatste 15 kalenderjaren, een zwaar beroep behelzen. |
CHAPITRE V. - Procédure | HOOFDSTUK V. - Procedure |
Art. 10.Excepté dans le cas visé à l'article 4 de la présente |
Art. 10.Het geval bedoeld in artikel 4 van deze collectieve |
convention collective de travail, l'employeur qui souhaite licencier | arbeidsovereenkomst uitgezonderd, is de werkgever die een werknemer |
un travailleur âgé de 59 ans ou plus est tenu de respecter la | van 59 jaar of meer wenst af te danken, ertoe gehouden de |
procédure de concertation prévue par la convention collective de | overlegprocedure voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail. | 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, na te volgen. |
Art. 11.Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'article 4 de la présente convention collective de travail est tenu d'en faire la demande par écrit à son employeur au moins deux mois avant la date souhaitée de mise au chômage avec complément d'entreprise. Ce délai peut être raccourci de commun accord. L'employeur peut demander un report de la date de mise au chômage avec complément d'entreprise s'il prouve que la recherche d'un remplaçant se heurte à des difficultés admises par la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. Ce report octroyé par la sous-commission ne peut pas dépasser deux mois. |
Art. 11.De werknemer die van artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wenst te genieten, moet dit schriftelijk aan zijn werkgever aanvragen tenminste twee maanden vóór de gewenste datum van de werkloosheid met bedrijfstoeslag. In onderling akkoord kan deze termijn ingekort worden. De werkgever kan een uitstel van de datum van de werkloosheid met bedrijfstoeslag vragen indien hij bewijst dat hij moeilijkheden ondervindt in het vinden van een vervanger, moeilijkheden aanvaard door het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. Dit uitstel toegekend door het subcomité kan twee maanden niet overschrijden. |
CHAPITRE VI. - Remplacement | HOOFDSTUK VI. - Vervanging |
Art. 12.Excepté le cas où l'employeur est reconnu comme entreprise en |
Art. 12.Het geval van de onderneming erkend als onderneming in |
difficultés ou en restructuration, l'employeur doit procéder au | moeilijkheden of in herstructurering uitgezonderd, moet de werkgever |
remplacement du travailleur qui quitte l'entreprise dans le cadre du | overgaan tot de vervanging van de werknemer die in het kader van |
chômage avec complément d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag de onderneming verlaat. |
Lorsque la réglementation ne prévoit pas l'obligation de remplacement | Indien de reglementering, buiten het geval van de onderneming erkend |
hormis le cas de l'entreprise reconnue en difficultés ou en | als zijnde in moeilijkheden of in herstructurering, geen |
restructuration, l'employeur embauchera le remplaçant en priorité | vervangingsplicht voorziet, zal de werkgever de vervanger aanwerven |
parmi les catégories suivantes : | bij voorrang in de volgende categorieën : |
- Le travailleur occupé volontairement à temps partiel pour une durée | - De vrijwillig deeltijds tewerkgestelde werknemer voor een onbepaalde |
indéterminée qui a sollicité le retour à une occupation à temps plein; | duur die verzocht heeft om naar een voltijdse tewerkstelling terug te keren; |
- Les travailleurs intérimaires mis à sa disposition; | - De ten zijner beschikking gestelde interimkrachten; |
- Les demandeurs d'emploi au chômage. | - De niet tewerkgestelde werkzoekenden. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 13.La présente convention collective de travail prend cours le 1er |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur treedt |
juillet 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | in werking op 1 juli 2019 en treedt buiten werking op 31 december |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |