Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5ème à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
prestations d'1/5ème à une réduction à mi-temps pour les travailleurs | 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van |
de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (1) | 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
prestations d'1/5ème à une réduction à mi-temps pour les travailleurs | 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van |
de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries. | 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
Indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5de |
prestations d'1/5ème à une réduction à mi-temps pour les travailleurs | |
de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée | vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar |
in de bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 14 | |
le 14 novembre 2019 sous le numéro 155147/CO/118) | november 2019 onder het nummer 155147/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de |
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
réduction des prestations d'1/5ème à une réduction à mi-temps pour les | 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van |
travailleurs de 55 ans dans le cadre de la convention collective de | 55 jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, | van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière | loopbaanvermindering en landingsbanen |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5ème |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van ten minste twaalf |
dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis ou n° | maanden die in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis |
103, qui ont une ancienneté d'au moins douze mois et qui ont atteint | of nr. 103 hun prestaties met 1/5de hebben verminderd en die de |
l'âge de 55 ans au moment du début de la réduction de carrière à | leeftijd van 55 jaar bereikt hebben bij de aanvang van de |
mi-temps, ont droit à une indemnité complémentaire de 97 EUR par mois | loopbaanhalvering, hebben recht op een aanvullende vergoeding van 97 |
à charge du "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie | EUR per maand ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen van een banketbakkerij" | |
et salons de consommation annexés" s'ils réduisent leur carrière à | indien zij hun loopbaan halveren in het kader van de collectieve |
mi-temps dans le cadre de la convention collective de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 2. Les ouvriers exerçant ce droit le font néanmoins sans droit de | § 2. De arbeiders die op dit recht een beroep doen, hebben evenwel |
retour, c'est-à-dire sans droit de réintégration dans le régime de | geen terugstaprecht, dat wil zeggen hebben geen recht op re-integratie |
travail initial à temps plein, sauf accord de l'employeur. | in het oorspronkelijke voltijdse arbeidsregime, behoudens akkoord van de werkgever. |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser le |
Art. 3.§ 1. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe het |
formulaire, établi par le "Fonds social et de garantie de la | door het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij |
boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" à cette | en verbruikszalen van een banketbakkerij" daartoe opgestelde formulier |
fin, pour l'application de cette convention collective de travail. | te gebruiken voor de toepassing van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. De arbeider stuurt het ingevulde | |
L'ouvrier envoie le formulaire de demande dûment complété au "Fonds | aanvraagformulier terug naar het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de | bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen van een banketbakkerij" |
consommation annexés" avant le début de la période de la réduction de | vóór de aanvang van de periode van loopbaanhalvering. |
carrière à mi-temps. | |
§ 2. Le "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et | § 2. Het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij |
salons de consommation annexés" verse mensuellement l'indemnité | en verbruikszalen van een banketbakkerij" stort de aanvullende |
complémentaire sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. | vergoeding maandelijks op de bankrekening van de arbeider. |
§ 3. La demande est à renouveler chaque année par l'employeur et | § 3. De aanvraag dient jaarlijks te worden bevestigd door werkgever en |
l'ouvrier en utilisant le même type de document. | arbeider bij middel van hetzelfde type document. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019. | onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 2019. Zij vervangt de |
Elle remplace la convention collective de travail du 18 décembre 2013 | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 betreffende de |
concernant l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une | aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5de |
réduction des prestations d'1/5ème à une réduction à mi-temps pour les | |
travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (numéro | vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar |
d'enregistrement 119870). Elle peut être dénoncée par une des parties | in de bakkerijen en banketbakkerijen (registratienummer 119870). Zij |
kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie | |
moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la | maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
poste au président de la Commission paritaire de l'industrie | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
alimentaire et aux organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 97 EUR qui | De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding van 97 EUR |
prend cours pendant la durée de validité de la présente convention | die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot op |
jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. | het einde van zijn loopbaanhalvering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |