Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 concernant l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans les frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de dagbladpers in de vervoerskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 février 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 | arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van |
concernant l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans les frais de transport (1) | de ondernemingen van de dagbladpers in de vervoerskosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 | arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van |
concernant l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans | de ondernemingen van de dagbladpers in de vervoerskosten. |
les frais de transport. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 20 février 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2020 |
Modification de la convention collective de travail du 28 mai 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 |
concernant l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans | betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de dagbladpers |
les frais de transport (Convention enregistrée le 11 mars 2020 sous le | in de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2020 |
numéro 157626/CO/130) | onder het nummer 157626/CO/130) |
Article 1er.L'article 7 de la convention collective de travail du 28 |
Artikel 1.Het artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
mai 2009 concernant l'intervention des entreprises de presse | mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de |
quotidienne dans les frais de transport est remplacé par la | dagbladpers in de vervoerskosten wordt vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
"L'employeur intervient à hauteur de 0,478 EUR par jour de travail | "De werkgever komt tegemoet voor een bedrag van 0,478 EUR per |
effectieve arbeidsdag voor de werknemers die verblijven binnen een | |
effectif pour les travailleurs qui résident dans un rayon de 5 | straal van 5 kilometer en die gebruik maken van een privé of openbaar |
kilomètres et qui utilisent un moyen de transport privé ou public, | transportmiddel, ander dan de Nationale Maatschappij der Belgische |
autre que la Société nationale des chemins de fer belges. | Spoorwegen. |
Ce montant s'applique à partir du 1er janvier 2019; il sera adapté à | Dit bedrag is van toepassing vanaf 1 januari 2019; het zal aangepast |
l'évolution de l'indice-santé, et ce à l'occasion de tout | worden aan de evolutie van de gezondheidsindex en dat ter gelegenheid |
renouvellement de la convention sectorielle. | van elke vernieuwing van de sectorale conventie. |
Cette indexation sera appliquée au 1er janvier de chaque nouvelle | De indexatie zal geschieden op 1 januari van iedere nieuwe |
période conventionnelle en fonction de l'évolution de l'indice-santé | conventieperiode op basis van de evolutie van de gezondheidsindex |
entre le 31 décembre de la dernière année de la période | tussen 31 december van het laatste jaar van de voorlaatste |
conventionnelle précédente et le 31 décembre de la dernière année de | conventieperiode en 31 december van het laatste jaar van de laatst |
la période conventionnelle qui s'est terminée.". | beëindigde conventieperiode.". |
Art. 2.L'article 8bis de la convention du 28 mai 2009 concernant |
Art. 2.Het artikel 8bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de | |
l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans les frais de | dagbladpers in de vervoerskosten wordt vervangen door de volgende |
transport est remplacé par la disposition suivante : | bepaling : |
"A partir du 1er septembre 2019, pour le travailleur qui utilise | "Vanaf 1 september 2019 wordt aan de werknemer die gebruik maakt van |
uniquement le vélo comme moyen de transport entre son domicile et son | de fiets als enig vervoermiddel tussen zijn woonplaats en zijn |
lieu de travail, l'entreprise octroie une indemnité de 0,24 EUR/km | arbeidsplaats, een vergoeding toegekend van 0,24 EUR/km heen en 0,24 |
trajet aller et 0,24 EUR/km trajet retour par jour de travail effectivement presté et ceci à partir du premier kilomètre. Ce droit est lié à la signature par le travailleur d'une déclaration sur l'honneur portant sur l'usage effectif du vélo comme moyen de transport unique et l'exactitude du kilométrage parcouru. Dans les entreprises où il existe un avantage au moins équivalent à celui du présent article, l'avantage préexistant prévaut et la présente disposition n'est pas cumulable.". Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle est conclue pour la même durée et les mêmes |
EUR/km terug per effectief gepresteerde dag en dit vanaf de eerste kilometer. Dit recht is gekoppeld aan de ondertekening door de werknemer van een verklaring op eer die vermeldt dat de fiets wordt gebruikt als enig vervoermiddel evenals het exact afgelegd aantal kilometer. In de ondernemingen waar op bedrijfsniveau een voordeel bestaat dat gelijkwaardig is aan wat beoogd wordt in dit artikel, is het reeds bestaande voordeel en de hier vermelde bepaling niet cumuleerbaar.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019. Zij is gesloten voor dezelfde duur en met dezelfde |
modalités que la convention collective de travail du 28 mai 2009. | modaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009. |
La présente convention collective de travail annule et remplace celle | |
du 30 septembre 2019, enregistrée sous le n° 154755/CO/130. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt deze van 30 |
september 2019, geregistreerd onder het nr. 154755/CO/130. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |