Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2020 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2020 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot
et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020
le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01
dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de
pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum
pour l'année 2020 (1) van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot
et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020
le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01
dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum
pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020.
pour l'année 2020.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. Gegeven te Brussel, 22 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté flamande -diensten van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 17 décembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019
Fixation pour l'année 2020 du pourcentage des cotisations au fonds de Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van
d'exonération des cotisations pour l'année 2020 (Convention aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020
enregistrée le 6 février 2020 sous le numéro 156939/CO/319.01) (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2020 onder het nummer
156939/CO/319.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en diensten
de la Communauté flamande (319.01). van de Vlaamse Gemeenschap (319.01).
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve

travail du 7 février 2011 (numéro d'enregistrement 103830/CO/319.01 - arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 (registratienummer
arrêté royal du 6 juillet 2011 - Moniteur belge du 25 août 2011), 103830/CO/319.01 - koninklijk besluit van 6 juli 2011 - Belgisch
modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité Staatsblad van 25 augustus 2011), gesloten in het Paritair Subcomité
d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement complémentaire voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de
du second pilier de pension", conclue au sein de la Sous-commission Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de statuten en de benaming van
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot
de la Communauté flamande, le pourcentage des cotisations pour l'année aanvullende financiering tweede pensioenpijler", wordt het percentage
2020 sur une base annuelle est fixé comme suit : par trimestre, 0,21 van de bijdragen voor het jaar 2020 op jaarbasis bepaald als volgt :
p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des cotisations per kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór
personnelles de sécurité sociale. inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen.
Pour l'année 2020, la perception de ces cotisations se fait comme suit : De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2020 als volgt :
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal;
- 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des - 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en
quatrième trimestres. het vierde kwartaal.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hogervermelde

collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt
fixée au 15 avril pour l'année 2020. voor het jaar 2020 vastgesteld op 15 april.
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2020 n'est octroyée § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020 wordt enkel
qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende
agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de
2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, depuis l'année civile 2013, kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het
introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de
conformément aux conditions et procédures en vigueur.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. La Ministre de l'Emploi,

bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^