Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2019, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2019, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise. | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 23 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 22 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2019 onder het nummer |
155412/CO/112) | 155412/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Régimes en vigueur | HOOFDSTUK II. - Toegepaste stelsels |
RCC 59 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de travail de nuit | SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden, waarvan 20 jaar nachtarbeid |
Art. 2.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 2.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
et de la convention collective de travail n° 138 du Conseil national | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van |
du travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
qui sont licenciés au plus tard le 30 juin 2021 et qui ont atteint | toegekend aan de arbeiders die uiterlijk op 30 juni 2021 ontslagen |
worden en de leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op | |
l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de | 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van de |
la fin du contrat de travail et qui peuvent justifier d'un passé | arbeidsovereenkomst en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben |
professionnel d'au moins 33 ans, dont minimum 20 ans dans un régime de | alsook minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals |
nuit, comme prévu par la convention collective de travail n° 46 du 23 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
mars 1990. | 1990. |
RCC 59 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 3.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
et de la convention collective de travail n° 138 du Conseil national | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van |
du travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et qui sont | toegekend aan de arbeiders die uiterlijk op 30 juni 2021 ontslagen |
licenciés au plus tard le 30 juin 2021 et ont atteint l'âge de 59 ans | worden en de leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op |
ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat | 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van de |
arbeidsovereenkomst en in een zwaar beroep hebben gewerkt alsook een | |
de travail et qui peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 | beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen. |
ans. Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 33 ans de carrière | Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 33 jaar |
professionnelle, il faut soit avoir exercé un métier lourd pendant au | beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
fin du contrat de travail, soit au moins 7 ans au cours des 15 | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
dernières années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du | 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.Pour les régimes de RCC tels que mentionnés aux articles 2 et |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in artikelen 2 en 3 wordt |
3 ci-dessus, l'âge d'accès a été fixé à 59 ans, en application de la | |
convention collective de travail n° 139 du 23 avril 2019. | in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 |
RCC 59 ans après 35 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | april 2019 de leeftijd bepaald op 59 jaar. SWT 59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van |
travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et qui sont | toegekend aan de arbeiders die in een zwaar beroep worden |
tewerkgesteld en die uiterlijk op 30 juni 2021 ontslagen worden en de | |
licenciés au plus tard le 30 juin 2021 et qui ont atteint l'âge de 59 | leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op 30 juni 2021 |
ans ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du | en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en |
contrat de travail et peuvent justifier d'un passé professionnel de 35 ans. | een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 35 ans de carrière | Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 35 jaar |
professionnelle, il faut soit avoir exercé un métier lourd pendant au | beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
fin du contrat de travail, soit au moins 7 ans au cours des 15 | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
dernières années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
En application de la convention collective de travail n° 140 du 23 | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van 23 |
avril 2019, l'âge d'accès a été fixé à 59 ans. | april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar. |
RCC 59 ans après 40 ans de passé professionnel | SWT 59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 6.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 6.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van |
travail du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT |
sont licenciés au plus tard le 30 juin 2021 et qui ont atteint l'âge | toegekend aan de arbeiders die uiterlijk op 30 juni 2021 ontslagen |
de 59 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin | worden en de leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op |
du contrat de travail et peuvent justifier d'un passé professionnel de | 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van de |
40 ans. | arbeidsovereenkomst en een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen. |
Art. 7.Pour le régime de RCC tel que mentionné à l'article 6 |
Art. 7.Voor het SWT-stelsel zoals vermeld in artikel 6 wordt in |
ci-dessus, l'âge d'accès a été fixé à 59 ans, en application de la | |
convention collective de travail n° 142 du 23 avril 2019. | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van 23 april |
2019 de leeftijd bepaald op 59 jaar. | |
CHAPITRE III. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 8.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 8.In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
ouvriers qui ont atteint l'âge de 62 ans ou peuvent justifier d'un | bedrijfstoeslag kunnen de arbeiders die de leeftijd van 62 jaar hebben |
passé professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande être dispensés | bereikt of 42 jaar beroepsverleden kunnen bewijzen, op hun vraag |
de l'obligation de disponibilité adaptée. | vrijgesteld worden van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 9.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge le |
Art. 9.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald | |
paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 15 de | in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de |
la convention collective de travail relative aux statuts du fonds | statuten van het sociaal fonds, alsmede van de bijzondere |
social, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, comme prévu à l'article 24 de cette convention. | werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 van onderhavige overeenkomst. |
Le "Fonds social des entreprises de garage" mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige |
modalités nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 juin 2019 relative au régime de | arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise pour 2021-2022, enregistrée le 6 | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor 2021-2022, geregistreerd op 6 |
août 2019 sous le numéro 153294/CO/112. | augustus 2019 onder het nummer 153294/CO/112. |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
vigueur le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin | op 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2021. |
2021. § 2. Par dérogation au § 1er les articles 1er et 8 sont d'application | § 2. In afwijking van § 1 zijn de artikelen 1 en 8 van toepassing |
à partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022. | vanaf 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |