Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative au régime des vacances annuelles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative au régime des vacances annuelles (1) | maatwerkbedrijven, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative au régime des vacances annuelles. | maatwerkbedrijven, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 17 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019 |
Régime des vacances annuelles (Convention enregistrée le 6 février | Regeling van de jaarlijkse vakantie (Overeenkomst geregistreerd op 6 |
2020 sous le numéro 156949/CO/327.01) | februari 2020 onder het nummer 156949/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven". | maatwerkbedrijven. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
werklieden- en bediendepersoneel. |
exécution de l'accord intersectoriel flamand (Vlaams intersectoraal | Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
akkoord) "VIA 5" du 8 juin 2018, chapitre 2.7.1. "Régime de vacances". | van het Vlaams Intersectoraal Akkoord ("VIA 5") van 8 juni 2018, |
hoofdstuk 2.7.1. "Vakantieregeling". | |
Art. 3.Sans préjudice de la réglementation générale relative aux |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering inzake |
vacances annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit | de jaarlijkse vakantie, heeft elke werknemer die hiervoor een aanvraag |
de se voir octroyer une période minimale de deux semaines consécutives | doet recht op de toekenning van een aaneensluitende vakantieperiode |
de vacances durant l'année civile, en ce compris trois week-ends | van minstens twee opeenvolgende weken tijdens het kalenderjaar, |
attachés à cette période. Cet octroi peut être limité en raison | inclusief 3 weekends verbonden aan deze periode. Deze toekenning kan |
d'impératifs organisationnels des services. Par "impératifs | beperkt worden wegens organisatorische noodwendigheden. Onder |
organisationnels des services", on entend : la garantie de la présence | "organisatorische noodwendigheden" wordt verstaan : het verzekeren van |
des effectifs du personnel indispensables au fonctionnement du | de onontbeerlijke personeelsomkadering voor het functioneren van de |
service, après avoir recouru à toutes les possibilités de soutien ou | dienst, nadat alle beschikbare ondersteunings- of |
de remplacement disponibles dans le cadre organisationnel durant la | vervangingsmogelijkheden binnen het huidig organisatorisch kader zijn |
période de vacances concernée. | ingezet tijdens de betrokken vakantieperiode. |
Ces éléments font partie des organes de concertation sociale internes. | Deze elementen maken deel uit van de interne sociale overlegorganen. |
Art. 4.Afin d'assurer la continuité dans la prestations des services, |
Art. 4.Omwille van de continuïteit van de dienstverlening, dient de |
le planning des congés doit être établi bien à temps. | verlofplanning tijdig te worden opgemaakt. |
A cet effet, des accords sont conclus au sein des organes de | Hiertoe worden in de geëigende overlegorganen (ondernemingsraad, |
concertation appropriés (conseil d'entreprise, comité de prévention et | comité voor preventie en bescherming op het werk en syndicale |
de protection au travail et délégation syndicale de concert avec | afvaardiging samen met de werkgever) of, bij ontstentenis, het |
l'employeur) ou, à défaut, dans le règlement de travail. | arbeidsreglement, afspraken gemaakt. |
Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan in de |
préjudice à des réglementations locales ou à des pratiques plus | instellingen en diensten onder geen enkel beding afbreuk doen aan meer |
favorables en matière de régime de vacances dans les établissements et | voordelige lokale regelingen of praktijken inzake vakantieregelingen, |
les services, là où elles existent déjà pour l'ensemble ou une partie | daar waar deze bestaan voor het geheel of voor een gedeelte van de |
du personnel. | werknemers. |
La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de |
la possibilité de convenir, dans les établissements ou les services, | mogelijkheid dat meer voordelige regelingen of praktijken inzake |
de réglementations ou de pratiques plus favorables en matière de | vakantieregelingen in de instellingen of diensten kunnen worden |
régime de vacances. | overeengekomen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail sort ses effets à |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
compter du 17 décembre 2019 et est conclue pour une durée | ingang van 17 december 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, | kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, | voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale |
des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |