Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
22 JUIN 2020. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
d'investissement en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie-
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
d'investissement, notamment l'article 2, § 3; investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3;
Vu l'article 8, § 1er, 3°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit
présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation; besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le donné le 17 juin 2020; juni 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juni 2020;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant l'impact sur le système économique belge de la propagation Overwegende de impact op het Belgische economische systeem van de
du SARS-CoV-2 et des mesures prises par les autorités en relation avec verspreiding van het SARS-CoV-2 en van de door de autoriteiten genomen
cette propagation et la crise qu'elle engendre; maatregelen met betrekking tot deze verspreiding en de crisis die het
Considérant en particulier l'impact sur la situation financière de la veroorzaakt; Overwegende in het bijzonder de impact op de financiële toestand van
société anonyme Aviapartner Belgium, dont le siège est établi à 1930 de naamloze vennootschap Aviapartner Belgium, met zetel te 1930
Zaventem, Aéroport de Bruxelles-National, inscrite auprès de la Zaventem, Luchthaven Brussel Nationaal zn, ingeschreven in de
Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0404.529.392 (RPM Kruispuntbank van Ondernemingen onder nummer 0404.529.392 (RPR
Bruxelles) qui a vu ses revenus chuter de 48% en mars et de 95% en Brussel) die haar inkomsten in maart met 48% zag dalen en in april en
avril et mai 2020; mei 2020 met 95%;
Considérant que les mesures déjà prises par Aviapartner Belgium pour Overwegende dat de maatregelen die Aviapartner Belgium reeds heeft
faire face à la crise ne sont pas suffisantes et que la société a un genomen om de crisis het hoofd te bieden niet voldoende zijn en de
besoin urgent de liquidités pour assurer ses activités belges jusqu'à onderneming dringend behoefte heeft aan liquiditeit om haar Belgische
la fin de l'année; activiteiten tot het einde van het jaar veilig te stellen;
Considérant que sans financement rapide, Aviapartner Belgium devra Overwegende dat Aviapartner Belgium zonder snelle financiering voor
déposer le bilan avant la fin juin 2020; eind juni 2020 het faillissement zal moeten aanvragen;
Considérant que Aviapartner Belgium est l'un des deux opérateurs de Overwegende het feit dat Aviapartner Belgium één van de twee
services d'assistance au sol à Brussels Airport et que l'autre beheerders van grondafhandelingsdiensten op Brussels Airport is en dat
opérateur, Swissport Belgium, a déposé le bilan le 8 juin 2020; de andere beheerder, Swissport Belgium op 8 juni 2020 het
faillissement heeft aangevraagd;
Considérant que les services d'assistance au sol sont indispensables Overwegende dat grondafhandelingsdiensten essentieel zijn voor de
au bon fonctionnement de l'aéroport; goede werking van de luchthaven;
Considérant que le financement d'Aviapartner Belgium est urgent et Overwegende het feit dat de financiering van Aviapartner Belgium
indispensable pour la continuité des activités de Brussels Airport; dringend en onontbeerlijk is voor de continuïteit van de activiteiten van Brussels Airport;
Considérant que la Société fédérale de Participations et Overwegende dat de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
d'Investissement a pour objet de contribuer à la mise en oeuvre de la tot doel heeft bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van de
politique industrielle de l'Etat; industriële politiek van de Staat;
Considérant qu'elle est tenue d'accomplir toutes missions qui lui sont Overwegende dat zij verplicht is alle opdrachten te vervullen die haar
confiées par des lois spéciales ou par des arrêtés royaux délibérés en bij bijzondere wetten of bij in Ministerraad overlegde koninklijke
Conseil des Ministres; besluiten worden toevertrouwd;
Considérant que dans ce cadre, l'Etat procure à la Société fédérale de Participations et d'Investissement les ressources financières nécessaires à l'accomplissement de ces missions et à la couverture des charges qui en découlent pour elle; Considérant qu'en vue de la réalisation de cet objet la Société fédérale de Participations et d'Investissement peut, entre autres, prendre part à une augmentation de capital ou des capitaux propres, acquérir, d'une autre manière, une participation, souscrire ou acquérir des obligations convertibles, prendre des participations et intérêts dans de telles entreprises et participer à leur gestion; Considérant que cette intervention, conformément aux règles et procédures applicables en matière de contrôle des aides d'Etat, sera notifiée auprès de la Commission européenne en vue d'une approbation Overwegende dat de Staat in dit verband aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij de financiële middelen verschaft die nodig zijn voor de vervulling van deze opdrachten en voor de dekking van de lasten die er voor haar uit voortvloeien; Overwegende dat ten einde dit doel te verwezenlijken de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij onder meer kan deelnemen aan een kapitaalverhoging of aan een verhoging van het eigen vermogen, een participatie op een andere wijze verkrijgen, inschrijven op of verkrijgen van converteerbare obligaties, participaties verwerven en belangen nemen in dergelijke ondernemingen en deelnemen in het beheer ervan; Overwegende dat deze tussenkomst, in lijn met de toepasselijke regels en procedures inzake het toezicht op staatssteun zal aangemeld worden
accélérée au cas où l'intervention constituerait une aide d'Etat au bij de Europese Commissie met het oog op een snelle goedkeuring in het
sens de l'article 107 (1) du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; geval de tussenkomst staatssteun uitmaakt in de zin van artikel 107
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos (1) van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie;
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van
Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril

Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2 april

1962 relative à la Société fédérale de Participations et 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale
Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée (i) Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee belast met de opdracht
de consentir à la société anonyme Aviapartner Belgium, dont le siège (i) om aan de naamloze vennootschap Aviapartner Belgium, met zetel te
est établi à 1930 Zaventem, Aéroport de Bruxelles-National, inscrite 1930 Zaventem, Luchthaven Brussel Nationaal zn, ingeschreven in de
auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro Kruispuntbank van Ondernemingen onder nummer 0404.529.392 (RPR
0404.529.392 (RPM Bruxelles), un prêt convertible en actions ou de Brussel) een in aandelen converteerbare lening te verlenen of om in te
souscrire en instruments d'equity ou de quasi-equity issus par cette schrijven op door deze laatste uitgegeven instrumenten van equity of
dernière, à concurrence d'un montant maximum de 25.000.000 EUR quasi-equity, ten belope van een maximaal bedrag van 25.000.000 EUR
(vingt-cinq millions d'euros) et à libérer ce prêt ou cet instrument (vijfentwintig miljoen euro) en om deze lening of dit instrument in
en une ou plusieurs fois, (ii) le cas échéant de consentir un één of meerdere keren uit te keren, (ii) in voorkomend geval een
overbruggingslening voor het nodige bedrag toe te kennen in afwachting
crédit-pont du montant nécessaire dans l'attente de la mise en place van de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van die lening of
effective de ce prêt ou de ces instruments, (iii) de gérer le prêt instrumenten, (iii) om de aldus verleende lening te beheren, met
ainsi consenti, en ce compris, le cas échéant, la prise de toute inbegrip van, in voorkomend geval, het nemen van een besluit met
décision relative à sa conversion et gérer la participation qui en betrekking tot de omzetting ervan en om de daaruit voortvloeiende
résulte, en ce compris le transfert de cette participation, sous participatie te beheren, met inbegrip van de overdracht van deze
quelque forme que ce soit, (iv) d'assortir cette intervention de tous participatie, in welke vorm dan ook, (iv) om aan een dergelijke
types de sûretés ou de garanties, et (v) de conclure à cette fin tussenkomst alle soorten waarborgen of zekerheden te verbinden, en (v)
toutes conventions, en ce compris d'arbitrage. om alle overeenkomsten met dat oogmerk aan te gaan, met inbegrip van
alle arbitrageovereenkomsten.

Art. 2.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et

Art. 2.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie-

d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze
son nom propre mais pour compte de l'Etat. laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd.

Art. 3.L'Etat met à la disposition de la Société fédérale de

Art. 3.De Staat stelt ter aan de Federale Participatie- en

Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à la mission Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen ter beschikking voor
déléguée, pour un montant maximum de 25.000.000 EUR (vingt-cinq de gedelegeerde opdracht, voor een bedrag van maximum 25.000.000 EUR
millions d'euros). (vijfentwintig miljoen euro).

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 5.De minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is

chargé de l'exécution du présent arrêté. ook belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. Gegeven te Brussel, 22 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
^