Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à une prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende een syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à une | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
prime syndicale (1) | betreffende een syndicale premie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à une | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
prime syndicale. | betreffende een syndicale premie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 17 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 |
Syndicale premie | |
Prime syndicale (Convention enregistrée le 20 novembre 2019 | (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2019 onder het nummer |
sous le numéro 155334/CO/333) | 155334/CO/333) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs relevant de la compétence de la Commission | op de werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair |
paritaire pour les attractions touristiques et à leurs travailleurs. | Comité voor toeristische attracties en hun werknemers. |
§ 2. Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : les ouvriers et les | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
employés masculins et féminins. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2.En exécution des dispositions de l'article 3, 1. des statuts |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van artikel 3, 1. van de |
prévus par la convention collective de travail du 17 octobre 2019, | statuten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober |
conclue dans la Commission paritaire pour les attractions | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
touristiques, concernant l'institution d'un fonds de sécurité | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, wordt een sociaal |
d'existence, un avantage social est octroyé à charge du fonds susvisé | voordeel toegekend ten laste van voornoemd fonds aan de rechthebbende |
aux travailleurs ayants droit. | werknemers. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.Une prime syndicale de maximum 40 EUR par an sera octroyée |
Art. 3.Een syndicale premie ten belope van maximum 40 EUR per jaar |
chaque année selon les modalités définies à l'article 4 aux ayants | wordt jaarlijks toegekend, volgens de modaliteiten zoals bepaald in |
droit qui en même temps : | artikel 4, aan de rechthebbenden die terzelfder tijd : |
a. sont membres d'une des organisations interprofessionnelles | a. op 1 januari van het jaar van uitbetaling lid zijn van één van de |
représentatives de travailleurs représentées dans le Conseil national | interprofessionele werknemersorganisaties vertegenwoordigd in de |
du travail; | Nationale Arbeidsraad; |
b. sont liés par un contrat de travail pour travailleurs à une | b. verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst voor werknemers bij een |
entreprise visée à l'article 1er, à l'exception d'un contrat de | in artikel 1 bedoelde onderneming, met uitzondering van een |
travail d'étudiant ou d'apprenti. | arbeidsovereenkomst voor studenten of leerlingen. |
La prime syndicale sera payée pour la première fois à partir du 15 | De syndicale premie zal voor het eerst worden uitbetaald vanaf 15 |
septembre 2020 et le décompte s'effectuera à partir d'octobre. | september 2020 en de afrekening zal gebeuren vanaf oktober. |
Art. 4.§ 1er. La prime syndicale est octroyée aux ayants droit, comme |
Art. 4.§ 1. De syndicale premie wordt toegekend aan de |
défini à l'article 3, au prorata du nombre de jours travaillés et | rechthebbenden, zoals bepaald in artikel 3, pro rata het aantal |
assimilés, cf. déclaration ONSS durant la période de référence prévue | gewerkte en gelijkgestelde dagen overeenkomstig de RSZ-aangifte |
au § 2 selon les tranches prévues au § 3. | tijdens de referteperiode bepaald in § 2 volgens de schijven bepaald |
On entend par "jours prestés et assimilés" : les périodes rémunérées, | in § 3. Met "gewerkte en gelijkgestelde dagen" wordt bedoeld : de bezoldigde |
les périodes de vacances (ouvriers) et les périodes assimilées (cf. | periodes, de vakantieperiodes (arbeiders) en de gelijkgestelde |
les instructions ONSS). | periodes (cfr. de instructies van de RSZ). |
La période d'occupation comme étudiant ou apprenti n'est pas prise en | De periode van tewerkstelling als student of leerling wordt niet in |
compte. | aanmerking genomen. |
§ 2. La période de référence est la période de 12 mois, du 1er janvier | § 2. De referteperiode is de periode van 12 maanden van 1 januari tot |
au 31 décembre de l'année qui précède l'année de paiement. | 31 december van het jaar dat het jaar van de uitbetaling voorafgaat. |
§ 3. | § 3. |
Dagen/Jours | Dagen/Jours |
Stelsel 5 dagen/ | Stelsel 5 dagen/ |
Régime 5 jours | Régime 5 jours |
Dagen/Jours | Dagen/Jours |
Stelsel 6 dagen/ | Stelsel 6 dagen/ |
Régime 6 jours | Régime 6 jours |
< 44 | < 44 |
0 EUR | 0 EUR |
< 52 | < 52 |
0 EUR | 0 EUR |
44-65 | 44-65 |
10 EUR | 10 EUR |
52-78 | 52-78 |
10 EUR | 10 EUR |
66-87 | 66-87 |
13 EUR | 13 EUR |
79-104 | 79-104 |
13 EUR | 13 EUR |
88-109 | 88-109 |
16 EUR | 16 EUR |
105-130 | 105-130 |
16 EUR | 16 EUR |
110-130 | 110-130 |
19 EUR | 19 EUR |
131-156 | 131-156 |
19 EUR | 19 EUR |
131-152 | 131-152 |
22 EUR | 22 EUR |
157-182 | 157-182 |
22 EUR | 22 EUR |
153-174 | 153-174 |
25 EUR | 25 EUR |
183-208 | 183-208 |
25 EUR | 25 EUR |
175-195 | 175-195 |
28 EUR | 28 EUR |
209-234 | 209-234 |
28 EUR | 28 EUR |
196-217 | 196-217 |
31 EUR | 31 EUR |
235-260 | 235-260 |
31 EUR | 31 EUR |
218-239 | 218-239 |
34 EUR | 34 EUR |
261-286 | 261-286 |
34 EUR | 34 EUR |
? 240 | ? 240 |
40 EUR | 40 EUR |
? 287 | ? 287 |
40 EUR | 40 EUR |
Art. 5.Le règlement administratif et les modalités de paiement seront |
Art. 5.De administratieve regeling alsmede de betalingsmodaliteiten |
déterminés par le comité de gestion du "Fonds social pour les | zullen worden bepaald door het beheerscomité van het "Sociaal Fonds |
attractions touristiques". | voor de toeristische attracties". |
Art. 6.Dans les entreprises octroyant déjà une prime syndicale au |
Art. 6.In de ondernemingen die reeds een syndicale premie toekennen |
niveau de l'entreprise, le montant payé de la prime syndicale | op ondernemingsvlak, wordt het bedrag van de sectorale syndicale |
sectorielle s'ajoute à celui de la prime syndicale octroyée au niveau | premie betaald bovenop de syndicale premie die op ondernemingsvlak is |
de l'entreprise. | toegekend. |
La somme de la prime syndicale sectorielle et de la prime syndicale | Het totaal bedrag van de sectorale syndicale premie en van de |
octroyée au niveau de l'entreprise ne peut dépasser le maximum de 145 | syndicale premie toegekend op ondernemingsvlak mag het maximum van 145 |
EUR/an. | EUR/jaar niet overschrijden. |
La marge, qui résulte de la diminution éventuelle du montant de la | De marge die het gevolg is van de eventuele vermindering van het |
prime syndicale déjà octroyé au niveau de l'entreprise suite au fait | bedrag van de syndicale premie op ondernemingsvlak door het feit dat |
que le maximum de 145 EUR/an est atteint, pourra faire l'objet en | het maximum van 145 EUR/jaar werd bereikt, kan in 2019-2020 het |
2019-2020 d'une négociation interne. | voorwerp uitmaken van een intern bedrijfsoverleg. |
CHAPITRE III. - Paix sociale | HOOFDSTUK III. - Sociale vrede |
Art. 7.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
Art. 7.De partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te bewaren |
introduire des revendications supplémentaires au niveau de la | en geen enkele bijkomende eis te stellen op sectorvlak of op |
commission paritaire et des entreprises en 2019-2020. | ondernemingsvlak gedurende 2019-2020. |
CHAPITRE IV. - Durée
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur à partir du 1er janvier 2020. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les attractions touristiques et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK IV. - Duur
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking vanaf 1 januari 2020. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor toeristische attracties en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |