Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van |
59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar |
beroepsverleden (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Hainaut; | provincie Henegouwen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van |
59 ans avec 40 années de carrière professionnelle. | werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar |
beroepsverleden. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen |
Convention collective de travail du 11 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée | jaar met 40 jaar beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 5 |
le 5 février 2020 sous le numéro 156807/CO/102.01) | februari 2020 onder het nummer 156807/CO/102.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi | de werknemers in dienst genomen in het kader van een |
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la | arbeidsovereenkomst en op de werkgevers die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant | uitvoering van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
2007 tot vaststelling van een stelsel van werkloosheid met | |
le régime de chômage avec complément d'entreprise et des conventions | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 tot |
collectives de travail n° 134 instituant, pour 2019 et 2020, un régime | invoering, voor 2019 en 2020, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor |
de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, |
ayant une carrière longue, et n° 135 fixant à titre | en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime | interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf |
de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue, conclues le 23 | toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die |
avril 2019 par le Conseil national du travail. | worden ontslagen, gesloten op 23 april 2019 in de Nationale |
Elle a pour but d'instituer un régime de chômage avec complément | Arbeidsraad. Zij heeft tot doel een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés sauf pour motif | te stellen voor de ontslagen werknemers behoudens omwille van |
grave pendant la durée de validité de la présente convention qui, au | dringende reden tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst, die |
plus tard au 31 décembre 2020 et à la fin du contrat de travail, sont | uiterlijk op 31 december 2020 en op het einde van de |
âgés d'au moins 59 ans et qui, au moment de la fin de leur contrat de | arbeidsovereenkomst minstens 59 jaar oud zijn en die op het einde van |
travail, peuvent justifier de 40 ans de carrière professionnelle en | hun arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar kunnen |
tant que travailleur salarié. | aantonen als loontrekkende. |
Le travailleur qui réunit ces conditions et dont le préavis se termine | De werknemer die aan deze voorwaarden voldoet en wiens |
après la période de validité de la présente convention maintient le | opzeggingstermijn ten einde loopt na de geldigheidsperiode van deze |
droit au complément d'entreprise. | overeenkomst behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité | kunnen de arbeiders op hun vraag vrijgesteld worden van de |
adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 3.L'employeur s'engage, dans les 6 mois qui précèdent la date à |
Art. 3.De werkgever verbindt zich ertoe, binnen de 6 maanden die |
laquelle chaque travailleur qui est dans les conditions d'accès au | voorafgaan aan de datum waarop elke werknemer voldoet aan de |
régime de chômage avec complément d'entreprise, à envisager avec | toelatingsvoorwaarden voor het stelsel van werkloosheid met |
l'ouvrier concerné, accompagné s'il le souhaite de sa délégation | bedrijfstoeslag, om met de betrokken werknemer, bijgestaan door zijn |
syndicale, les mesures adéquates d'aménagement de sa fin de carrière. | vakbondsafvaardiging als hij dit wenst, de passende maatregelen voor |
Si cet aménagement consiste en un licenciement, l'ouvrier bénéficiera | zijn eindeloopbaanregeling te overwegen. Als deze regeling bestaat uit |
automatiquement du complément patronal prévu conventionnellement au | een ontslag, zal de arbeider automatisch de toeslag van de werkgever |
titre du régime de chômage avec complément d'entreprise. | genieten waarin conventioneel is voorzien krachtens het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
Art. 4.Complément d'entreprise |
Art. 4.Bedrijfstoeslag |
Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire | Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het |
brut annuel théorique, c'est-à-dire 169 heures par mois x le salaire | theoretisch bruto jaarloon, met andere woorden 169 uur per maand x het |
horaire de référence x 12 mois et diminué des cotisations personnelles | referentie-uurloon x 12 maanden en verminderd met de persoonlijke |
d'Office national de sécurité sociale et de précompte professionnel, | bijdragen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de |
bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst | |
conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au | nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, verhoogd met het |
sein du Conseil national du travail, augmenté de la quote-part | maandelijks gemiddeld werkgeversaandeel van de maaltijdcheques en van |
patronale mensuelle moyenne des chèques-repas et de la prime de fin | de eindejaarspremie. |
d'année. Sans automaticité pour les travailleurs ayant moins de 15 ans | Zonder dat dit automatisch geldt voor de werknemers die minder dan 15 |
d'ancienneté dans le secteur, le complément d'entreprise est de 70 | jaar anciënniteit in de sector tellen, bedraagt de bedrijfstoeslag 70 |
p.c. de la différence entre le salaire net de référence et | pct. van het verschil tussen het netto referentieloon en de |
l'allocation de chômage. | werkloosheidsuitkering. |
Automaticité pour les travailleurs ayant 15 années d'ancienneté ou | Voor de werknemers die 15 jaar of meer anciënniteit tellen in de |
plus dans le secteur, le complément d'entreprise est de 80 p.c. de la différence entre le salaire net de référence et l'allocation de chômage. Calcul du salaire horaire de référence Celui-ci inclut le salaire horaire de base, les primes de qualification, les primes d'équipes, les primes de graissage, les primes de productivité et autres primes diverses (ne sont pas compris les sursalaires aux heures supplémentaires, aux heures de samedi, aux intempéries et au travail pendant la fermeture annuelle). Sont intégrés en outre au calcul la prime de fin d'année, la part patronale des tickets repas, le simple pécule et la moitié du double pécule de vacances. Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). CHAPITRE III. - Validité Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
sector, bedraagt de bedrijfstoeslag automatisch 80 pct. van het verschil tussen het netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. Berekening van het referentie-uurloon Dit omvat het basisuurloon, de kwalificatiepremies, de ploegenpremies, de smeerpremies, de productiviteitspremies en diverse andere premies (zijn niet inbegrepen de overlonen voor de overuren, voor de zaterdaguren, voor weerverlet en voor het werk tijdens de jaarlijkse sluiting). Zijn ook vervat in de berekening, de eindejaarspremie, het werkgeversaandeel in de maaltijdcheques, het enkelvoudig vakantiegeld en de helft van het dubbel vakantiegeld. Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in de vorige paragraaf mogen de werknemers het voordeel van twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag niet cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). HOOFDSTUK III. - Geldigheid Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |