Arrêté royal portant nomination du président de la Chambre de Recours instituée auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de Raad van Beroep die ingesteld is bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal portant nomination du président de la | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van |
Chambre de Recours instituée auprès de l'Institut belge des services | de Raad van Beroep die ingesteld is bij het Belgisch Instituut voor |
postaux et des télécommunications | postdiensten en telecommunicatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 26, | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel |
modifié par la loi du 31 mai 2011 ; | 26, gewijzigd bij de wet van 31 mei 2011; |
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du | Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch |
télécommunications, l'article 95, § 2, alinéa 2 ; | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, artikel 95, § 2, |
Vu l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 portant nomination d'un | tweede lid; Gelet op het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot benoeming van |
président de la chambre du Conseil de l'Institut belge des services | een voorzitter van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor |
postaux et des télécommunications ; | postdiensten en telecommunicatie; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is het onderhavige |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van de regelgevingsimpactanalyse, omdat het om |
s'agissant de dispositions d'autorégulation. | autoregulerende bepalingen gaat. |
Sur proposition du Ministre des Télécommunications et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie en de Minister |
la Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de président de la |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat van voorzitter van de Raad |
Chambre de Recours instituée auprès de l'Institut belge des services | van Beroep ingesteld bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
postaux et des télécommunications est accordée à M. Yves Debrauwere, | telecommunicatie wordt verleend aan de heer Yves Debrauwere, emeritus |
magistrat émérite. | magistraat. |
Art. 2.Mme Joëlle De Ridder, juge de Paix du canton de Meise, est |
Art. 2.Mevr. Joëlle De Ridder, vrederechter van het kanton Meise, |
nommée président de la Chambre de Recours instituée auprès de | wordt benoemd tot voorzitter van de Raad van Beroep ingesteld bij het |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 11 juin 1999 portant nomination d'un |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot benoeming van |
président de la chambre du Conseil de l'Institut belge des services | een voorzitter van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor |
postaux et des télécommunications est abrogé. | postdiensten en telecommunicatie wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Telecommunicatie wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |