Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au système sectoriel d'éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
système sectoriel d'éco-chèques (1) | betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
système sectoriel d'éco-chèques. | betreffende het sectoraal systeem van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 12 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017 |
Système sectoriel d'éco-chèques | Sectoraal systeem van ecocheques |
(Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer |
143048/CO/142.03) | 143048/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. | onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre général | HOOFDSTUK II. - Algemeen kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution de : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- l'accord interprofessionnel 2017-2018 du 6 septembre 2017; | - het interprofessioneel akkoord 2017-2018 van 6 september 2017; |
- la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
concernant les éco-chèques, modifiée par les conventions collectives | betreffende de ecocheques, gewijzigd door de collectieve |
de travail n° 98bis du 21 décembre 2010, n° 98ter du 24 mars 2015, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 98bis van 21 december 2010, nr. 98ter van 24 |
98quater du 26 janvier 2016 et n° 98quinquies du 23 mai 2017; | maart 2015, nr. 98quater van 26 januari 2016 en nr. 98quinquies van 23 |
- l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans | mei 2017; - het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een |
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 novembre 1944 relatif à la sécurité | besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke |
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009). | zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). |
CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques | HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques |
Art. 3.Des éco-chèques pour un montant total de 200 EUR sont octroyés |
Art. 3.Ecocheques worden voor een totaal bedrag van 200 EUR éénmalig |
de manière unique et non récurrente au cours du mois de décembre 2017 | en niet-recurrent toegekend in de loop van december 2017 aan alle |
à tout ouvrier occupé à temps plein. | arbeiders die voltijds werken. |
Art. 4.Le paiement de ces éco-chèques se fera à la date suivante : |
Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt plaats op volgend tijdstip : |
- le 31 décembre au plus tard pour la période de référence du 1er | - ten laatste op 31 december en behelst de referteperiode van 1 |
décembre de l'année précédente au 30 novembre de l'année en cours. | december van het voorgaande jaar tot en met 30 november van het lopende jaar. |
Art. 5.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition |
Art. 5.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont | voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de |
mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la | daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele |
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende | |
het bijhouden van sociale documenten. | |
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. | Art. 6.Bovendien dient op de ecocheque duidelijk te worden vermeld |
Art. 6.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre |
dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag |
être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour | aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met een |
l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans | ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage |
la liste en annexe à la convention collective de travail n° 98bis. | bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis. |
Art. 7.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être |
Art. 7.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld |
échangés contre de l'argent. | omgeruild worden. |
CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations | HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen |
Art. 8.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte, par |
Art. 8.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode |
période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps | rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds |
plein. | is tewerkgesteld. |
Art. 9.Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours repris à |
Art. 9.Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die zijn |
l'article 6 de la convention collective de travail n° 98 | opgenomen in artikel 6 van de hierboven vermeide collectieve |
susmentionnée, et modifié par l'article 2 de la convention collective | arbeidsovereenkomst nr. 98, en gewijzigd bij artikel 2 van de |
de travail n° 98bis susmentionnée. | hierboven vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis. |
Sont également assimilés à des jours de travail, les jours de chômage | Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, de dagen bij |
temporaire, les jours de maladie ou d'accident (de travail) et les | tijdelijke werkloosheid, bij ziekte of (arbeids)ongeval en de dagen |
jours de congé de naissance. | geboorteverlof. |
CHAPITRE V. Attribution d'un prorata | HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning |
Art. 10.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants : |
Art. 10.Er wordt een pro rata uitbetaald in volgende gevallen : |
- Les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté | - Arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de |
l'entreprise au cours de l'année concernée ont droit à un prorata sur | onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro |
la base de 1/52ème par semaine, avec un maximum de 52/52èmes. Pour | rata, a rato van 1/52ste per week, met een maximum van 52/52sten. Voor |
l'application de cet alinéa, on entend par "semaine" : chaque semaine | de toepassing van deze alinea wordt met "week" bedoeld : elke week |
comprenant au moins 1 jour presté ou assimilé; | waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of gelijkgesteld; |
- Les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction | - Deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de |
de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le | tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen |
rapport entre la durée de travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et | de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde |
la durée de travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein. | wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. |
Art. 11.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, les éco-chèques, |
Art. 11.Bij uitdiensttreding dienen de ecocheques, die pro rata |
octroyés au prorata, doivent être payés au plus tard au moment du | worden toegekend, te worden uitbetaald ten laatste op het moment van |
départ de l'entreprise. | uitdiensttreding. |
CHAPITRE VI. - Affectation alternative du montant au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK VI. - Alternatieve besteding op ondernemingsniveau |
Art. 12.Une affectation alternative de ces éco-chèques est possible à |
Art. 12.Een alternatieve besteding voor deze ecocheques op |
tout moment au niveau de l'entreprise à condition que le montant de | ondernemingsvlak is mogelijk op gelijk welk moment, op voorwaarde dat |
200 EUR soit garanti et moyennant un accord au niveau de l'entreprise, | het jaarlijks bedrag van 200 EUR gegarandeerd wordt en mits een |
et ce via une convention collective de travail. | akkoord op ondernemingsvlak, en dit via een collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 13.Une copie de cette convention collective de travail doit être |
Art. 13.Een kopie van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient ter |
transmise pour information au président de la Sous-commission | informatie te worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour la récupération du papier, en mentionnant explicitement | Comité voor de terugwinning van papier, uitdrukkelijk vermeldend |
"Copie au président en application de l'article 13 de la convention | "Kopie aan de voorzitter in uitvoering van artikel 13 van de |
collective de travail relative aux éco-chèques". | collectieve arbeidsovereenkomst omtrent ecocheques". |
Art. 14.La convention collective de travail au niveau de l'entreprise |
Art. 14.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak |
doit prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues | dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook |
au plan sectoriel pour le système des éco-chèques, conformément à | zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals |
l'article 9 de la présente convention collective de travail. | voorzien in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |