Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention pour l'année 2017 | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor gemeenten die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden in het kader van de implementatie van een lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor het jaar 2017 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 JUIN 2017. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation | 22 JUNI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een |
contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de | toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor gemeenten |
die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden in het | |
sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une | kader van de implementatie van een lokaal beleid voor veiligheid en |
politique locale de sécurité et de prévention pour l'année 2017 | preventie voor het jaar 2017 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017; |
Overwegende de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden | |
Considérant les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 | afgesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; |
villes ou communes et l'Etat; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mai 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 mei 2017; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op voordracht van Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden |
d'entendre par : | verstaan onder : |
1° radicalisation violente : processus par lequel un individu ou un | 1° Gewelddadige radicalisering : een proces waardoor een individu of |
groupe est influencé de sorte que l'individu ou le groupe en question | een groep dusdanig beïnvloed wordt dat het individu of de groep in |
est mentalement prêt à commettre des actes extrémistes, ces actes | kwestie mentaal bereid is om extremistische daden te plegen, gaande |
allant jusqu'à être violents ou même terroristes. L'adjectif "violent" | tot gewelddadige of zelfs terroristische handelingen. Het adjectief |
est dans ce cas utilisé pour établir une distinction claire entre, | "gewelddadig" wordt hierbij gebruikt om een duidelijk onderscheid te |
maken tussen enerzijds niet strafbare denkbeelden en de uiting hiervan | |
d'une part, les idées non punissables et leur expression et, d'autre | en anderzijds de misdrijven of handelingen die een gevaar zijn voor de |
part, les infractions ou actes qui représentent un danger pour la | openbare veiligheid die gepleegd worden om deze denkbeelden te |
sécurité publique commis pour réaliser ces idées ou l'intention de | realiseren of de intentie tot het plegen van deze misdrijven of |
commettre ces infractions ou actes. | handelingen. |
2° pièces justificatives : les fiches de salaire, la copie de diplôme, | 2° Onder "bewijsdocumenten" : de loonfiches, de kopie van diploma, de |
les contrats d'engagement, les factures émanant de fournisseurs | aanwervingscontracten, de facturen die uitgaan van externe |
externes, les bons de commande émanant de la ville ou commune, les | leveranciers, de bestelbons die van de steden of gemeenten uitgaan, |
déclarations de créances circonstanciées et les factures internes. Les | gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. De volledige en |
pièces, complètes et lisibles, peuvent être : | leesbare documenten kunnen : |
- soit des originaux; | - de originele exemplaren zijn; |
- soit des copies certifiées conformes; - soit des copies accompagnées de la déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux. 3° preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante. TITRE 1er. Modalités financières relatives à l'octroi de l'allocation financière Art. 2.§ 1 Une aide financière de 14.774.000 euros est octroyée pour 2017 aux vingt-neuf communes ayant conclu un contrat de sécurité et de |
- ofwel de voor eensluidend verklaarde afschriften; - ofwel de kopieën gepaard gaande van de verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen. 3° betalingsbewijs : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Kopieën van een betalingsopdracht of bevel hebben geen enkele bewijswaarde. TITEL 1. Financiële modaliteiten inzake de toekenning van de financiële toelage Art. 2.§ 1 Voor 2017 wordt een financiële hulp toegekend van 14.774.000 euro aan de 29 gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract hadden afgesloten met toepassing van het |
société, en application de l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant | koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden |
les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire pour | waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage van de |
bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une convention | Staat te genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de |
relative à la prévention de la criminalité, afin de couvrir les | criminaliteitspreventie, teneinde de kosten te dekken die gepaard gaan |
dépenses liées à la mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité | met de oprichting van een lokaal veiligheids- en preventiebeleid. |
et prévention. | |
§ 2 Une aide financière complémentaire de 600.000 euros est accordée | § 2 Een bijkomende financiële hulp van 600.000 euro wordt toegekend |
pour le financement de projets dans le cadre de la prévention de la | voor de financiering van projecten in het kader van de preventie van |
radicalisation violente, dans les communes d'Anderlecht, d'Anvers, | gewelddadige radicalisering in de steden Anderlecht, Antwerpen, |
Bruxelles Maaseik, Malines, Liège, Molenbeek-Saint-Jean, Schaerbeek, | Brussel, Luik, Maaseik, Mechelen, Schaarbeek, Sint-Jans-Molenbeek, |
Verviers et Vilvoorde. Dans ce cadre, une aide financière de 60.000 | Verviers en Vilvoorde. In dat kader wordt een financiële steun van |
euros est attribuée à chacune des communes concernées par le | 60.000 euro toegekend aan elk van de gemeenten betrokken bij de |
financement de projets de sécurité et/ou de prévention de la | financiering van projecten ter veiligheid en/of preventie van |
radicalisation violence. | gewelddadige radicalisering. |
Art. 3.. Cette dépense est imputée sur l'article budgétaire 56 82 |
Art. 3.Deze uitgave wordt aangerekend op het begrotingsartikel 56 82 |
432202 de la section 13, du budget général des dépenses pour l'année | 432202 van de sectie 13, van de algemene uitgavenbegroting voor het |
2017. | jaar 2017. |
Art. 4.L'utilisation de l'aide financière tend à garantir une |
Art. 4.De aanwending van de financiële toelage beoogt eveneens een |
synergie maximale avec le plan zonal de sécurité et le plan | maximale synergie met het zonaal veiligheidsplan en het strategisch |
stratégique de sécurité et de prévention et vise les 3 secteurs | veiligheids- en preventieplan te waarborgen, en viseert de 3 volgende |
d'activité suivants : | activiteitssectoren : |
1° Secteur d'activité 1 : Contribution au fonctionnement des zones de | 1° Activiteitssector 1 : Bijdrage aan de werking van de politiezones; |
police; 2° Secteur d'activité 2 : Lutte contre la criminalité, les nuisances | 2° Activiteitssector 2 : Bestrijding van de criminaliteit, de overlast |
et sentiment d'insécurité; | en het onveiligheidsgevoel; |
3° Secteur d'activité 3 : Lutte contre la Radicalisation violente | 3° Activiteitssector 3 : Bestrijding van de Gewelddadige |
(aide financière complémentaire). | radicalisering (bijkomende financiële hulp). |
TITRE 2. Modalités financières relatives à l'utilisation de l'allocation | TITEL 2. Financiële modaliteiten inzake de aanwending van de toelage |
CHAPITRE 1er. - Affectation de l'allocation | HOOFDSTUK 1. - Bestemming van de toelage |
Art. 5.L'utilisation de l'allocation est soumise au principe de |
Art. 5.De aanwending van de toelage is onderworpen aan het |
l'annualité des dépenses. Seules les dépenses engagées entre le 1er | annualiteitsbeginsel van de uitgaven. Alleen de tussen 1 januari en 31 |
janvier et le 31 décembre de l'année concernée seront prises en | december van het betreffende jaar vastgelegde uitgaven zullen in |
considération lors du décompte financier établi par la Direction | overweging genomen worden bij de financiële afrekening opgesteld door |
générale Sécurité et Prévention. | de Algemene Directie Veiligheid en Preventie. |
Art. 6.Seules les dépenses qui ont trait à la politique locale de |
Art. 6.Kunnen in aanmerking genomen worden voor de financiële |
sécurité et de prévention peuvent être prises en charge sur | toelage, enkel de uitgaven die betrekking hebben op het lokale |
l'allocation financière. Les dépenses réalisées ont un lien avec un ou | veiligheids- en preventiebeleid. Dit betekent dat de verrichte |
plusieurs maillons de la chaîne de sécurité que sont la prévention, la | uitgaven verband houden met één of meerdere schakels van de |
réaction/répression et le suivi des auteurs et des victimes, et ce | veiligheidsketen, m.a.w. met preventie, reactie/repressie en nazorg |
dans le cadre des compétences du Ministre de la Sécurité et de | van de daders en de slachtoffers, en dit in het kader van de |
l'Intérieur. Les dépenses concernent les domaines de lutte contre la | bevoegdheden van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. De |
criminalité, les nuisances et de manière générale, le sentiment | uitgaven hebben betrekking op de domeinen van criminaliteitsbestrijding, overlast en over het algemeen het |
d'insécurité. Ces dépenses peuvent être imputées spécifiquement sur | onveiligheidsgevoel. Deze uitgaven kunnen specifiek worden geboekt op |
les 3 secteurs d'activité. | de 3 activiteitssectoren . |
La liste des dépenses éligibles prises en charge par secteur | De lijst met de in aanmerking komende uitgaven per activiteitssector |
d'activité est établi aux annexes 2a, 2b et 2c du présent arrêté. | bevindt zich in bijlagen 2a, 2b en 2c bij dit besluit. |
CHAPITRE 2. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK 2. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 7.§ 1. L'engagement et la liquidation de ces allocations sont |
Art. 7.§ 1. De vastlegging en de vereffening van deze toelagen |
réalisés sous réserve des crédits disponibles. | gebeurt onder voorbehoud van de beschikbare kredieten. |
§ 2. La liquidation des allocations dues est réalisée selon un système d'avance/solde. Une avance de 79% du montant total de l'allocation allouée sera versée à la commune. Le solde sera versé après contrôle approfondi des dépenses introduites par la commune. Art. 8.Les sommes indues, identifiées par le contrôle approfondi des dépenses, sont récupérées de plein droit par la Direction générale Sécurité et Prévention. TITRE 3. Mécanismes de contrôle de l'utilisation de l'allocation financière |
§ 2. De vereffening van de verschuldigde toelagen gebeurt volgens een voorschot/saldosysteem. Een voorschot van 79% van het totaal van de toegekende toelage zal worden gestort aan de gemeente. Het saldo zal worden gestort na grondige controle van de door de gemeente ingediende uitgaven. Art. 8.De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle van de uitgaven worden vastgesteld, worden van rechtswege teruggevorderd door de Algemene Directie Veiligheid en Preventie. TITEL 3. Controlewerkwijze voor de financiële toelage |
Art. 9.§ 1 Les communes communiquent par voie électronique via la |
Art. 9.§ 1 De gemeenten mailen tegen uiterlijk 31/03/2018 het |
plateforme ICT online à la Direction générale Sécurité et Prévention | financieel dossier door aan de Algemene Directie Veiligheid en |
pour le 31/03/2018 au plus tard, le dossier financier justifiant de | Preventie via het online ICT-platform, als bewijs voor de aanwending |
l'utilisation de l'allocation | van de toelage. |
Le dossier financier est constitué des documents suivants : | Het financieel dossier is samengesteld uit de volgende documenten : |
- la déclaration communale approuvant le dossier financier; | - gemeenteverklaring tot goedkeuring van het financieel dossier; |
- les pièces justificatives et preuves de paiement attestant de | - bewijsdocumenten en betalingsbewijzen waarin verklaard wordt dat |
l'engagement et du paiement de chaque dépense. La liste des pièces | elke uitgave werd aangewend en betaald. De lijst met vereiste |
justificatives requises figure en annexe 3; | bewijsdocumenten bevindt zich in bijlage 3; |
- le récapitulatif électronique des dépenses mis à disposition par la | - het elektronisch overzicht van de uitgaven dat ter beschikking |
Direction générale Sécurité et de Prévention. | gesteld wordt bij de Algemene Directie Veiligheid en Preventie. |
Art. 10.La Direction générale Sécurité et Prévention réalise un contrôle approfondi des pièces constitutives du dossier financier présenté par les villes et communes. Le contrôle porte sur: 1° la recevabilité des pièces justificatives introduites; une pièce est considérée comme recevable dès lors qu'elle respecte les conditions énoncées dans le présent arrêté; 2° l'éligibilité des dépenses introduites et justifiées par la ville ou commune. Art. 11.Des compléments d'information ou pièces justificatives complémentaires peuvent être requis par la Direction générale Sécurité et Prévention. L'absence de transmission des compléments requis entraîne le refus des dépenses concernées. Art. 12.Au terme du contrôle, chaque ville ou commune reçoit un décompte provisoire et dispose de vingt jours ouvrables maximum pour marquer son accord ou soumettre ses arguments en cas de désaccord sur les montants accordés. Ce délai commence à courir à partir de la date de réception du décompte par la ville ou commune. Passé le délai ou en cas d'accord sur les montants du décompte, la Direction générale Sécurité et Prévention établit le décompte définitif. |
Art. 10.De Algemene Directie Veiligheid en Preventie voert een grondige controle uit van de bestanddelen van het financieel dossier dat door de steden en gemeenten wordt ingediend. De controle heeft betrekking op : 1° de ontvankelijkheid van de ingediende bewijsdocumenten. Een document wordt als ontvankelijk beschouwd zodra de in onderhavig besluit vermelde voorwaarden worden nageleefd. 2° het in aanmerking komen van de uitgaven die door de stad of gemeente worden ingediend en gerechtvaardigd. Art. 11.De Algemene Directie Veiligheid en Preventie kan bijkomende informatie of bewijsdocumenten opvragen. Het niet bezorgen van de opgevraagde aanvullingen leidt tot de afwijzing van de betrokken uitgaven. Art. 12.Na afloop van de controle ontvangt elke stad of gemeente een voorlopige afrekening en beschikt ze over maximum twintig werkdagen om haar akkoord te geven of, in geval van niet-akkoord over de toegekende bedragen, haar argumenten voor te leggen. Deze termijn begint te lopen vanaf de datum waarop de stad of gemeente de afrekening ontvangen heeft. Na die termijn, of in geval van akkoord over de bedragen van de afrekening, stelt de Algemene Directie Veiligheid en Preventie de definitieve afrekening op. |
TITRE 4. Dispositions finales | TITEL 4. Eindbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2017 relatif à l'octroi | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2017 houdende |
d'une allocation contrat de sécurité et de société destinée aux | de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en |
communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la | samenlevingscontract voor gemeenten die vroeger een veiligheids- en |
mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention | samenlevingscontract hadden in het kader van de implementatie van |
pour l'année 2017. | lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor het jaar 2017. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |