Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux suite à la réforme de l'inspection sociale du SPF Sécurité sociale | Koninklijk besluit tot aanpassing van verschillende koninklijke besluiten ten gevolge van de hervorming van de sociale inspectie van de FOD Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux suite | 22 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot aanpassing van verschillende |
à la réforme de l'inspection sociale du SPF Sécurité sociale | koninklijke besluiten ten gevolge van de hervorming van de sociale |
inspectie van de FOD Sociale Zekerheid | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu le Code pénal social, l'article 17, alinéa 2; | Gelet op het Sociaal Strafwetboek, artikel 17, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1957 concernant la répartition des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1957 betreffende de |
attributions des fonctionnaires et agents du Ministère du Travail et | verdeling van de bevoegdheden der ambtenaren en beambten van het |
de la Prévoyance sociale et de l'Administration des Mines, chargés de | Ministerie van Arbeid en Sociale Voorzorg en de Administratie der |
l'inspection du travail; | Mijnen, belast met de arbeidsinspectie; |
Vu l'arrêté royal du 23 avril 1965 désignant les fonctionnaires et | Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 1965 tot aanwijzing van |
agents qui assument la surveillance de l'exécution de la loi du 24 | de ambtenaren en agenten die het toezicht verzekeren op de uitvoering |
décembre 1963 et des arrêtés pris en exécution de celle-ci; | van de wet van 24 december 1963 en van de besluiten genomen in |
uitvoering van deze wet; | |
Vu l'arrêté royal du 26 mai 1965 pris en exécution de la loi du 19 | Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1965 getroffen in |
février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers, des activités | uitvoering van de wet van 19 februari 1965, betreffende de uitoefening |
professionnelles indépendantes et désignant les fonctionnaires, | van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen en houdende |
chargés de veiller à l'application de la susdite loi; | aanduiding der ambtenaren, gelast te waken over de toepassing van de |
hierboven vermelde wet; | |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés; | jaarlijkse vakantie van de werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 désignant les fonctionnaires et | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 tot aanwijzing |
agents chargés de surveiller l'application de l'arrêté royal n° 5 du | van de ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de uitvoering |
23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux et de ses | van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het |
arrêtés d'exécution; | bijhouden van sociale dokumenten en op de uitvoeringsbesluiten ervan; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1990 d'exécution des dispositions de la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1990 tot uitvoering van de |
loi-programme du 22 décembre 1989 relatives au contrôle des | bepalingen van de programmawet van 22 december 1989 die betrekking |
dérogations à l'horaire normal des travailleurs à temps partiel; | hebben op het toezicht op de afwijkingen van het normale werkrooster |
van de deeltijdse werknemers; | |
Vu l'arrêté royal du 17 octobre 1991 portant désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 1991 houdende |
inspecteurs sociaux chargés d'exercer la surveillance pénale du | aanwijzing van de sociale inspecteurs belast met het uitoefenen van |
het strafrechtelijk toezicht op de naleving van de wet van 15 januari | |
respect de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale et de ses | sociale zekerheid en van de uitvoeringsmaatregelen ervan; |
mesures d'exécution; | |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1994 désignant les fonctionnaires et | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1994 tot aanwijzing van de |
agents chargés de surveiller l'application du chapitre III du titre Ier | ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de toepassing van |
et du titre IV de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution | hoofdstuk III van titel I en van titel IV van het koninklijk besluit |
de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; | van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; | |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering |
avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers; | van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
buitenlandse werknemers; | |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering |
des demandeurs d'emploi de longue durée; | van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
Vu l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés | sector; Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing |
van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet | |
de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au | van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de | uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
ses arrêtés d'exécution; | |
Vu l'arrêté royal du 15 février 2005 relatif au travail saisonnier et | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2005 betreffende de |
occasionnel dans le secteur de l'agriculture; | seizoens- en gelegenheidsarbeid in de landbouwsector; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering |
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
social du marin pêcheur; | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2005 portant désignation de certaines | Getlet op het koninklijk besluit van 15 maart 2005 houdende bepaling |
administrations des services centraux du Service public fédéral | van sommige afdelingen van de centrale diensten van de Federale |
Sécurité sociale qui assurent l'unité de jurisprudence; | Overheidsdienst Sociale Zekerheid die de eenheid van rechtspraak verzekeren; |
Vu l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du | Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van |
Titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 instaurant une | het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet (I) van 27 december |
déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants | 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en |
détachés; | zelfstandigen; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene |
d'exécution des mesures en faveur de l'emploi des jeunes dans le | uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de |
tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit | |
secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative | de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact; |
au pacte de solidarité entre les générations; | |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 2007 relatif à la tenue d'un registre de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 2007 betreffende het |
mesure du temps de travail dans les entreprises ressortissant à la | bijhouden van een register voor werktijdregeling in de ondernemingen |
commission paritaire de l'industrie hôtelière; | die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren; |
Vu l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la Directive | Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van |
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 | Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en | maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de |
oeuvre des Règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 | Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad |
concernant la législation sociale relative aux activités de transport | betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot |
routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil; | intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad; |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot vaststelling |
et la procédure d'agrément pour les éditeurs des titres-repas sous | van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van |
forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 | maaltijdcheques in een elektronische vorm, tot uitvoering van |
décembre 2009 portant des dispositions diverses; | artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2010 modifiant l'article 19bis de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot wijziging van |
artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs; | zekerheid der arbeiders; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de |
16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date | artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek |
d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des | en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 |
dispositions de droit pénal social; | juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 " | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van |
Réglementation de certains aspects de l'échange électronique | hoofdstuk 5 " Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische |
d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal | informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de |
et la fraude sociale " du titre 5 du livre 1er du Code pénal social; | illegale arbeid en de sociale fraude " van titel 5 van het eerste boek |
van het Sociaal Strafwetboek; | |
Vu l'arrêté royal du 4 août 2014 portant désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot aanwijzing van |
fonctionnaires chargés de la surveillance du respect de la loi du 13 | de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 13 |
juin 2014 d'exécution et de contrôle de l'application de la Convention | juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag |
du travail maritime 2006 et de ses arrêtés d'exécution; | betreffende maritieme arbeid 2006 en haar uitvoeringsbesluiten; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2014 relatif à la désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2014 betreffende de |
fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la | aanwijzing van de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te |
loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, | houden op de toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van |
de private en bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot | |
et ses arrêtés d'exécution; | uitvoering van die wet; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 2015 portant exécution de l'article 3, § | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2015 ter uitvoering van |
5, 3° de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie | artikel 3, § 5, 3° van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van |
privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel; | de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale du 23 décembre 2016; | sociale zekerheid dd. 23 december 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 janvier 2017; | januari 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 |
Vu l'avis n° 2022 du Conseil National du Travail dd. 24 janvier 2017; | januari 2017; Gelet op het advies Nr. 2022 van de Nationale Arbeidsraad dd. 24 januari 2017; |
Vu l'avis du Conseil Consultatif du Droit Pénal Social du 6 mars 2017; | Gelet op het advies van de Adviesraad van het sociaal strafrecht van 6 maart 2017; |
Vu l'avis n° 61.310/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2017, en | Gelet op het advies nr. 61.310/1 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | mei 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de notre Ministre de notre l'Emploi, de notre | Op de voordracht van onze Minister van Werk, onze Minister van |
Ministre de la Justice, de notre Ministre des Affaires sociales, de | Justitie, onze Minister van Sociale Zaken, onze Minister van |
notre Ministre des Indépendants et de notre Secrétaire d'Etat à la | Zelfstandigen en onze Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale |
lutte contre la fraude sociale, | fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 1er juillet |
Artikel 1.In artikel 2, 1° van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 |
2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du | tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het |
Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 | Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding |
juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social, les mots | van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal |
« la Direction générale Inspection sociale du Service public fédéral | strafrecht worden de woorden "algemene Directie Sociale Inspectie van |
Sécurité sociale » sont remplacés par les mots « l'Office national de | de federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid " vervangen door de |
Sécurité sociale ». | woorden "Rijksdienst voor sociale zekerheid". |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté royal, le 1° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 3, van hetzelfde koninklijk besluit wordt 1° |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté royal, les modifications |
opgeheven. Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est abrogé. | 1° punt 2° wordt opgeheven. |
2° le 4° est abrogé. | 2° punt 4° wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royaux du 9 décembre 2015 et du 17 octobre 2016, le tiret « - la | de koninklijke besluiten van 9 december 2015 en 17 oktober 2016 wordt |
Direction générale Inspection sociale du Service public fédéral | het streepje "- de algemene directie Sociale Inspectie van de Federale |
Sécurité sociale; » est abrogé. | Overheidsdienst Sociale Zekerheid;" opgeheven. |
Art. 5.Dans l'arrêté royal du 23 décembre 1957 concernant la |
Art. 5.In het koninklijk besluit van 23 december 1957 betreffende de |
répartition des attributions des fonctionnaires et agents du Ministère | verdeling van de bevoegdheden der ambtenaren en beambten van het |
du Travail et de la Prévoyance sociale et de l'Administration des | Ministerie van Arbeid en Sociale Voorzorg en de Administratie der |
Mines, chargés de l'inspection du travail, les modifications suivantes | Mijnen, belast met de arbeidsinspectie worden volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'intitulé de l'arrêté est remplacé comme suit : | 1° Het opschrift van het besluit wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal concernant la répartition des attributions des | "Koninklijk besluit betreffende de verdeling van de bevoegdheden van |
fonctionnaires chargés de l'inspection du travail. »; | de ambtenaren en beambten belast met de arbeidsinspectie."; |
2° dans l'article 1er, alinéa 2, le 2° est remplacé comme suit : | 2° In artikel 1, tweede lid, wordt het punt 2° vervangen als volgt : |
« 2° l'administration Contrôle du bien-être au travail du Service | "2° de administratie Toezicht op het welzijn op het werk van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; » | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;" |
3° dans l'article 1er, alinéa 2, le 3° est abrogé. | 3° In artikel 1, tweede lid, wordt het punt 3° opgeheven. |
2° dans l'article 1er, alinéa 2, le 4° est remplacé comme suit : | 4° In artikel 1, tweede lid, wordt het punt 4° vervangen als volgt : |
« 4° l'administration Contrôle des lois sociales du Service public | « 4° de administratie Toezicht op de sociale wetten van de Federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ». | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". |
3° dans les articles 3 et 4, les mots « du Ministère du Travail et de | 3° in de artikelen 3 en 4 worden de woorden "het Ministerie van Arbeid |
la Prévoyance sociale » sont remplacés par les mots « du Service | en Sociale Voorzorg" vervangen door de woorden "de Federale |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale »; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg"; |
4° dans l'article 6, les mots « l'administration qui a dans ses | 4° in artikel 6 worden de woorden "de administratie die de |
attributions la réglementation et les relations du travail et qui | arbeidsbetrekkingen en -reglementering in haar bevoegdheid heeft en |
relève du Ministère du Travail et de la Prévoyance sociale » sont | die behoort tot het Ministerie van Arbeid en Sociale Voorzorg" |
remplacés par les mots « l'administration Contrôle des lois sociales | vervangen door de woorden "de administratie Toezicht op de sociale |
du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ». | wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
Sociaal Overleg". | |
Art. 6.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 avril 1965 |
Art. 6.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 april 1965 tot |
désignant les fonctionnaires et agents qui assument la surveillance de | aanwijzing van de ambtenaren en agenten die het toezicht verzekeren op |
l'exécution de la loi du 24 décembre 1963 et des arrêtés pris en | de uitvoering van de wet van 24 december 1963 en van de besluiten |
exécution de celle-ci, le 1° est remplacé comme suit : | genomen in uitvoering van deze wet wordt het punt 1° vervangen als |
« 1° les inspecteurs sociaux de l'Office national de sécurité sociale; » | volgt : 1° de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;" |
Art. 7.Dans l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 26 mai 1965 |
Art. 7.In artikel 1, lid 2, van het koninklijk besluit van 26 mei |
pris en exécution de la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, | 1965 getroffen in uitvoering van de wet van 19 februari 1965, |
betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der | |
par les étrangers, des activités professionnelles indépendantes et | vreemdelingen en houdende aanduiding der ambtenaren, gelast te waken |
désignant les fonctionnaires, chargés de veiller à l'application de la | over de toepassing van de hierboven vermelde wet, ingevoegd bij het |
susdite loi, inséré par l'arrêté du 27 novembre 2002, les mots « les | besluit van 27 november 2002, worden de woorden "de inspecteurs en |
inspecteurs et les contrôleurs de l'Inspection sociale du Ministère | controleurs van de Sociale Inspectie van het Ministerie van Sociale |
des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, » | Zaken,Volksgezondheid en Leefmilieu," opgeheven. |
sont abrogés. Art. 8.Dans l'article 71 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
Art. 8.In artikel 71 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten |
vacances annuelles des travailleurs salariés, les mots « et | betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers worden de woorden |
contrôleurs sociaux du Ministère de la Prévoyance sociale » sont | "en controleurs van het Ministerie van Sociale Voorzorg" vervangen |
remplacés par les mots « de l'administration Contrôle des lois | door de woorden woorden "van de Administratie Toezicht op de Sociale |
sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
sociale ». | Sociaal Overleg". |
Art. 9.Dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de |
Art. 9.In het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, les modifications | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 45, la phrase « La demande d'agrément est adressée | 1° in artikel 45 wordt de zin « De aanvraag om erkenning wordt gericht |
au Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, qui | |
décide des suites à donner à la requête, sur base d'un rapport commun | tot de Minister die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, die |
du service de l'inspection sociale du Service public fédéral Sécurité | erover beslist, op grond van een gezamenlijk verslag van de Sociale |
sociale et de l'inspection de l'Office national de sécurité sociale. » | Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale zekerheid en de |
est remplacée par la phrase « La demande d'agrément est adressée au | Inspectie van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid." vervangen door |
Ministre des Affaires sociales, qui décide des suites à donner à la | de zin "De aanvraag om erkenning wordt gericht tot de Minister van |
requête, sur base d'un rapport de la Direction générale des Services | Sociale Zaken, die erover beslist, op grond van een verslag van de |
d'inspection de l'Office national de sécurité sociale. »; | Algemene Directie van de Inspectiediensten van de Rijksdienst voor |
Sociale Zekerheid." | |
2° dans l'article 48, § 1er, 9°, remplacé par l'arrêté du 2 février | 2° in artikel 48, § 1, 9°, vervangen bij het besluit van 2 februari |
2017 les mots « l'Office national de sécurité sociale » sont remplacés | 2017, worden de woorden "de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid" |
par les mots « la Direction générale des Services d'inspection de | vervangen door de woorden "de Algemene Directie van de |
l'Office national de sécurité sociale » et les mots « et le service de | Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en worden |
l'inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale » sont | de woorden "en de sociale inspectie van de Federale Overheidsdienst |
supprimés; | Sociale zekerheid" opgeheven; |
3° dans l'article 48, § 1er, 10°, remplacé par l'arrêté du 1er juillet | 3° in artikel 48, § 1, 10°, vervangen bij besluit van 1 juli 2006, |
2006, les mots « ou à l'inspection sociale du Service public fédéral | worden de woorden "of aan de sociale inspectie van de Federale |
Sécurité sociale » sont abrogés. | Overheidsdienst Sociale Zekerheid," opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 |
Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 september 1980 |
désignant les fonctionnaires et agents chargés de surveiller | tot aanwijzing van de ambtenaren en beambten belast met het toezicht |
l'application de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la | op de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 |
betreffende het bijhouden van sociale documenten en op de | |
tenue des documents sociaux et de ses arrêtés d'exécution, le 3° est | uitvoeringsbesluiten ervan, wordt punt 3° opgeheven. |
abrogé. Art. 11.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 8 mars 1990 d'exécution |
Art. 11.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 maart 1990 tot |
des dispositions de la loi-programme du 22 décembre 1989 relatives au | uitvoering van de bepalingen van de programmawet van 22 december 1989 |
die betrekking hebben op het toezicht op de afwijkingen van het | |
contrôle des dérogations à l'horaire normal des travailleurs à temps | normale werkrooster van de deeltijdse werknemers wordt het punt 3° |
partiel, le 3° est remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
"3° les inspecteurs sociaux de l'Office national de sécurité sociale; | "3° de sociale inspecteurs van de Rijksdienst voor Sociale |
». | Zekerheid;". |
Art. 12.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 octobre 1991 |
Art. 12.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 oktober 1991 |
portant désignation des inspecteurs sociaux chargés d'exercer la | houdende aanwijzing van de sociale inspecteurs belast met het |
uitoefenen van het strafrechtelijk toezicht op de naleving van de wet | |
surveillance pénale du respect de la loi du 15 janvier 1990 relative à | van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | Kruispuntbank van de sociale zekerheid en van de |
sécurité sociale et de ses mesures d'exécution le 1° est remplacé comme suit : | uitvoeringsmaatregelen ervan wordt punt 1° vervangen als volgt : |
1° les inspecteurs sociaux de l'Office national de sécurité sociale;". | "1° de sociale inspecteurs van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;". |
Art. 13.Dans les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 4 juillet |
Art. 13.In de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 4 juli |
1994 désignant les fonctionnaires et agents chargés de surveiller | 1994 tot aanwijzing van de ambtenaren en beambten belast met het |
l'application du chapitre III du titre Ier et du titre IV de l'arrêté | toezicht op de toepassing van hoofdstuk III van titel I en van titel |
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier | IV van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van |
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, le 2° est à chaque | de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
fois abrogé. | concurrentievermogen wordt telkens het punt 2° opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 36 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant |
Art. 14.In artikel 36 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de |
travailleurs étrangers, le 6° est abrogé. | tewerkstelling van buitenlandse werknemers wordt punt 6° opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 10bis, § 1er, de l'arrêté royal du 12 décembre |
Art. 15.In artikel 10bis, § 1, van het koninklijk besluit van 12 |
2001 concernant les titres-services, inséré par l'arrêté royal du 14 | december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd bij koninklijk |
décembre 2012, les 2° et 5° sont abrogés. | besluit van 14 december 2012, worden de punten 2° en 5° opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 12, alinéa 5, de l'arrêté royal du 19 décembre |
Art. 16.In artikel 12, lid 5, van het koninklijk besluit van 19 |
2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue | december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig |
durée, remplacé par l'arrêté royal du 19 juillet 2011, le 2° est | werkzoekenden, vervangen bij koninklijk besluit van 19 juli 2011, |
abrogé. | wordt het punt 2° opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 60 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
Art. 17.In artikel 60 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd bij het besluit van |
marchand, modifié par l'arrêté du 15 mars 2017, le 2° est abrogé. | 15 maart 2017, wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 2/1 de l'arrêté royal du 28 août 2002 |
Art. 18.In artikel 2/1 van het koninklijk besluit van 28 augustus |
désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la | 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de |
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution, inséré par | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten |
l'arrêté royal du 11 février 2014, les tirets « la Direction générale | ervan, ingevoegd bij koninklijk besluit van 11 februari 2014, worden |
Inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale; » et « | de streepjes "-de Algemene Directie Sociale Inspectie van de Federale |
- l'Office national de Sécurité sociale des administrations | Overheidsdienst Sociale Zekerheid;" en " - de Rijksdienst voor sociale |
provinciales et locales. » sont abrogés. | zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten." |
Art. 19.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 15 février 2005 relatif |
opgeheven. Art. 19.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 15 februari 2005 |
au travail saisonnier et occasionnel dans le secteur de l'agriculture, | betreffende de seizoens- en gelegenheidsarbeid in de landbouwsector |
les mots « la Direction générale Inspection sociale du Service public | worden de woorden "Directie Generaal Sociale Inspectie van de Federale |
fédéral Sécurité sociale » sont remplacés par les mots « la Direction | Overheidsdienst Sociale Zekerheid" vervangen door de woorden "Algemene |
générale des Services d'inspection de l'Office national de sécurité | Directie van de Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale |
sociale ». | Zekerheid". |
Art. 20.Dans l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 11 mars 2015 |
Art. 20.In artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 11 maart |
portant exécution de l'article 3, § 5, 3° de la loi du 8 décembre 1992 | 2015 ter uitvoering van artikel 3, § 5, 3° van de wet van 8 december |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van |
données à caractère personnel, le troisième tiret est abrogé. | de verwerking van persoonsgegevens, wordt het derde streepje |
Art. 21.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 15 mars 2005 portant |
opgeheven. Art. 21.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 maart 2005 |
désignation de certaines administrations des services centraux du | houdende bepaling van sommige afdelingen van de centrale diensten van |
Service public fédéral Sécurité sociale qui assurent l'unité de | de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid die de eenheid van |
jurisprudence, modifié par l'arrêté du 21 avril 2007, le 5° est | rechtspraak verzekeren, gewijzigd bij het besluit van 21 april 2007, |
abrogé. | wordt het punt 5° opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 18 de l'arrêté royal du 17 février 2005 |
Art. 22.In artikel 18 van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 |
portant exécution des dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant | tot uitvoering van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot |
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime | regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de |
et améliorant le statut social du marin pêcheur, le 4° est abrogé. | zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser wordt het punt 4° opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en |
Art. 23.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot |
exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme (I) du 27 | uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet (I) |
décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les | van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde |
travailleurs salariés et indépendants détachés, modifié par l'arrêté | werknemers en zelfstandigen, gewijzigd bij het koninklijke besluit van |
royal du 19 mars 2013, le 1° est abrogé. | 19 maart 2013, wordt punt 1° opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 20 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant |
Art. 24.In artikel 20 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
les dispositions générales d'exécution des mesures en faveur de | houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten |
l'emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi | gunste van de tewerkstelling van jongeren in social profitsector |
du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les | voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het |
générations, les 2° et 4° sont abrogés. | generatiepact worden de punten 2° en 4° opgeheven. |
Art. 25.Dans l'article 12 de l'arrêté royal du 30 avril 2007 relatif |
Art. 25.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 30 april 2007 |
à la tenue d'un registre de mesure du temps de travail dans les | betreffende het bijhouden van een register voor werktijdregeling in de |
entreprises ressortissant à la commission paritaire de l'industrie | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
hôtelière, les mots « à l'Inspection sociale du SPF Sécurité sociale » | ressorteren, worden de woorden "de Sociale Inspectie van de FOD |
sont abrogés. | Sociale Zekerheid," opgeheven. |
Art. 26.Dans l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la |
Art. 26.In het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting |
Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars | van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en | maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de |
oeuvre des Règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 | Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad |
concernant la législation sociale relative aux activités de transport | betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot |
routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil, les | intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
- dans l'article 2, 3°, les mots " de l'Inspection sociale du Service | - in artikel 2, 3°, worden de woorden "van de Sociale Inspectie van de |
public fédéral Sécurité sociale, » sont abrogés; | FOD Sociale Zekerheid," opgeheven; |
- dans l'article 3, § 2, le 2° est abrogé. | - in artikel 3, § 2, wordt het punt 2° opgeheven. |
Art. 27.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 |
Art. 27.In artikel 7, § 1, van het konklijk besluit van 12 oktober |
2010 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en | |
fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les | erkenningsprocedure voor uitgevers van maaltijdcheques in een |
éditeurs des titres-repas sous forme électronique, exécutant les | elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de |
articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des | wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, worden de |
dispositions diverses les mots « de l'Inspection sociale du Service | woorden "van de Sociale Inspectie van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Sécurité sociale » sont abrogés. | Sociale Zekerheid," opgeheven. |
Art. 28.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 |
Art. 28.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 |
modifiant l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris | tot wijziging van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
mots « par l'Inspection sociale du Service public fédéral Sécurité | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden de woorden "door de |
Sociale Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid," | |
sociale » sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 29.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2013 |
Art. 29.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
portant exécution du chapitre 5 "Réglementation de certains aspects de | uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de |
l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte | elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd |
contre le travail illégal et la fraude sociale " du titre 5 du livre 1er | tegen de illegale arbeid en de sociale fraude " van titel 5 van het |
du Code pénal social, modifié par les arrêtés royaux du 26 décembre | eerste boek van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij de koninklijke |
2013 et du 19 décembre 2014, le 2° est abrogé. | besluiten van 26 december 2013 en 19 december 2014, wordt punt 2° |
Art. 30.Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 4 août 2014 |
opgeheven. Art. 30.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 4 augustus |
portant désignation des fonctionnaires chargés de la surveillance du | 2014 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de |
respect de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle de | naleving van de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle van de |
l'application de la Convention du travail maritime 2006 et de ses | toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 en haar |
arrêtés d'exécution, les mots « les inspecteurs sociaux de la | uitvoeringsbesluiten, worden de woorden "de sociaal inspecteurs van de |
Direction générale Inspection sociale du Service public fédéral | Directie-generaal Sociale Inspectie van de federale Overheidsdienst |
Sécurité sociale » sont remplacés par les mots « les inspecteurs | Sociale Zekerheid" vervangen door de woorden " de sociaal inspecteurs |
sociaux de l'Office national de sécurité sociale ». | van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid". |
Art. 31.Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 11 septembre |
Art. 31.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 11 september |
2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents habilités à | 2014 betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en agenten gemachtigd |
surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la | om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 10 april 1990 |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, en van de | |
sécurité privée et particulière, et ses arrêtés d'exécution, modifié | besluiten tot uitvoering van die wet, gewijzigd bij koninklijk besluit |
par l'arrêté royal du 18 novembre 2015, le tiret « -l'Inspection | van 18 november 2015, wordt het streepje " - de Algemene Directie |
sociale du Service public fédéral Sécurité sociale; » est abrogé. | Sociale Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;" opgeheven. |
Art. 32.Dans l'article 47, § 2, de l'arrêté royal du 17 octobre 2016 |
Art. 32.In artikel 47, § 2, van het koninklijk besluit van 17 oktober |
relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de repos, le 1° est | 2016 inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden, wordt het punt 1° |
supprimé. | opgeheven. |
Art. 33.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2017, à |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017, met |
l'exception de l'article 3, 2°, qui produit ses effets au 1er janvier | uitzondering van artikel 3, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2017. | januari 2017. |
Art. 34.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Art. 34.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires | |
Sociales dans ses attributions et le ministre qui a les Indépendants | Justitie, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister |
dans ses attributions sont chargé, chacun en ce qui le concerne, de | bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K.PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, | De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |