Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2000 portant réorganisation de la Commission interdépartementale de droit humanitaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2000 portant réorganisation de la Commission interdépartementale de droit humanitaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2000 tot herinrichting van de Interdepartementale Commissie voor humanitair recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 22 JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2000 portant réorganisation de la Commission interdépartementale de droit humanitaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 22 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2000 tot herinrichting van de Interdepartementale Commissie voor humanitair recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2000 portant réorganisation de la Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2000 tot herinrichting
Commission interdépartementale de droit humanitaire; van de Interdepartementale Commissie voor humanitair recht;
Considérant la recommandation de la Commission interministérielle de Overwegende de aanbeveling van de Interministeriële Commissie voor
droit humanitaire du 19 mars 2013 visant à modifier l'arrêté royal Humanitair Recht van 19 maart 2013 die de wijziging van het voornoemd
précité en vue de préciser, notamment, sa composition, ses missions et koninklijk besluit beoogt teneinde inzonderheid de samenstelling, de
la publicité de ses rapports annuels; opdrachten en de openbaarheid van de jaarverslagen ervan nader te
Considérant que l'arrêté royal précité porte en son article premier bepalen; Overwegende dat artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit betrekking
une modification de la dénomination de la Commission, appelée depuis heeft op een wijziging van de naam van de Commissie, sindsdien de
lors Commission « interministérielle » de droit humanitaire; "Interministeriële" Commissie voor Humanitair Recht genoemd;
Que l'intitulé de l'arrêté royal précité continue à porter la mention Dat het opschrift van voornoemd koninklijk besluit de vermelding
« Commission interdépartementale de droit humanitaire »; "Interdepartementale Commissie voor humanitair recht" blijft dragen;
Qu'il convient dès lors, par souci de cohérence et en vue de lever Dat bijgevolg het opschrift van dat koninklijk besluit, met het oog op
toute ambiguïté à cet égard, de modifier l'intitulé de cet arrêté royal afin que celui-ci reflète la dénomination actuelle de la Commission, soit « Commission interministérielle de droit humanitaire »; Considérant que la Commission interministérielle de droit humanitaire a, au fil des ans, gagné en efficacité et en notoriété, tant au niveau belge qu'au niveau international; Que cette efficacité découle, notamment, du fait que l'ensemble des départements ayant une compétence liée au droit international humanitaire y sont représentés, permettant ainsi d'envisager les questions d'une manière globale; Que par la loi du 5 août 2003 insérant un article 144quater dans le de samenhang en teneinde enige dubbelzinnigheid ter zake weg te nemen, moet worden gewijzigd, zodat het de huidige naam van de Commissie, "Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht", weergeeft; Overwegende dat de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht in de loop van de jaren aan doeltreffendheid en bekendheid heeft gewonnen, zowel op Belgisch als op internationaal niveau; Dat die doeltreffendheid inzonderheid voortvloeit uit het gegeven dat alle departementen die een bevoegdheid in verband met het internationaal humanitair recht hebben, erin worden vertegenwoordigd, waardoor de aangelegenheden op algemene wijze kunnen worden beschouwd; Dat bij de wet van 5 augustus 2003, die een artikel 144quater in het
Code judiciaire, le Parquet fédéral s'est vu confier le monopole de Gerechtelijk Wetboek invoegt, de strafvordering betreffende de
l'action publique concernant la poursuite des violations graves du vervolging van ernstige schendingen van het internationaal humanitair
droit international humanitaire; recht uitsluitend aan het federaal parket werd toevertrouwd;
Qu'il convient dès lors de veiller à la représentation du Parquet Dat dan ook moet worden gezorgd voor de vertegenwoordiging van het
fédéral à toutes les réunions de la Commission; federaal parket op alle vergaderingen van de Commissie;
Que, la répartition des compétences au sein du Gouvernement en Dat, gelet op het gegeven dat de bevoegdheidsverdeling binnen de
relation avec les matières visées par l'arrêté royal du 6 décembre regering met betrekking tot de door voornoemd koninklijk besluit van 6
2000 précité pouvant fluctuer d'un gouvernement à l'autre, il convient december 2000 beoogde aangelegenheden kan veranderen naargelang van de
en outre de préciser l'ensemble des membres du Gouvernement concernés regering, dat bovendien alle regeringsleden die betrokken zijn bij de
par les réunions de la Commission; vergaderingen van de Commissie, nader moeten worden bepaald;
Considérant par ailleurs qu'il est de pratique constante au sein de la Overwegende daarnaast dat het een vaste handelwijze binnen de
Commission que le Président soit désigné par le ministre des Affaires Commissie is dat de voorzitter wordt aangewezen door de minister van
étrangères, sur proposition du ministre de la Justice; Buitenlandse Zaken, op voordracht van de minister van Justitie;
Qu'il conviendrait dès lors de formaliser cette procédure de Dat die procedure tot aanwijzing van de voorzitter van de Commissie
désignation du Président de la Commission dans l'arrêté royal; dan ook in het koninklijk besluit moet worden geformaliseerd;
Considérant qu'en pratique, la Commission agit au titre de Comité Overwegende dat de Commissie in de praktijk handelt als nationaal
consultatif national pour la protection des biens culturels visé par adviescomité voor de bescherming van de culturele goederen beoogd door
la Résolution II de la Conférence intergouvernementale sur la Resolutie II van de Intergouvernementele Conferentie inzake de
protection des biens culturels en cas de conflit armé, adoptée à La bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict,
Haye le 14 mai 1954; goedgekeurd te 's-Gravenhage op 14 mei 1954;
Que les Communautés et les Régions sont représentées au sein de la Dat de Gemeenschappen en de Gewesten vertegenwoordigd zijn in de
Commission; Commissie;
Qu'il conviendrait dès lors d'adapter l'arrêté royal en conséquence; Dat het koninklijk besluit bijgevolg moet worden aangepast;
Considérant en outre que la publicité du travail effectué par la Overwegende bovendien dat de openbaarheid van de werkzaamheden van de
Commission participe à la mission de diffusion du droit international Commissie bijdraagt tot de verspreiding van het internationaal
humanitaire conventionnel et coutumier et de sa mise en oeuvre, ainsi humanitair verdrags- of gewoonterecht en de tenuitvoerlegging ervan,
qu'à accroître la notoriété de la Commission; alsook tot de toenemende bekendheid van de Commissie;
Que cette publicité serait notamment renforcée par la transmission Dat die openbaarheid inzonderheid zal worden versterkt door de
directe des rapports annuels de la Commission aux assemblées rechtstreekse overzending van de jaarverslagen van de Commissie aan de
législatives du Royaume ainsi que par l'accès du grand public à ces wetgevende vergaderingen van het Koninkrijk en door de toegang van het
rapports; grote publiek tot die verslagen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 26 mars 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mai 2015; maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 mei 2015;
Vu l'avis 58.061/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2015; Gelet op het advies 58.061/4 van de Raad van State, gegeven op 28
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires september 2015;
étrangères et européennes, du Ministre de la Sécurité et de Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse
l'Intérieur, du Ministre de la Coopération au développement, du en Europese Zaken, de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Ministre de la Justice, de la Ministre des Affaires sociales et de la de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, de Minister van Justitie,
Santé publique, du Ministre de la Défense et du Secrétaire d'Etat à de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, de Minister van
l'Asile et la Migration, Defensie en de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 décembre 2000 portant

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 december

réorganisation de la Commission interdépartementale de droit 2000 tot herinrichting van de Interdepartementale Commissie voor
humanitaire est remplacé par ce qui suit : « arrêté royal relatif à la humanitair recht wordt vervangen als volgt : "Koninklijk besluit
Commission interministérielle de droit humanitaire ». betreffende de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht".

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° A la fin du point 4 de l'article 2 du même arrêté, le point est 1° Aan het einde van artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit wordt het
remplacé par un point-virgule. punt vervangen door een puntkomma.
2° L'article 2 du même arrêté est complété par une 5°, rédigé comme 2° Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling
suit : onder 5°, luidende :
« 5° agir au titre de Comité consultatif national pour la protection "5° handelen als nationaal adviescomité voor de bescherming van de
des biens culturels, au sens de la Résolution II de la Conférence culturele goederen beoogd door Resolutie II van de
intergouvernementale sur la protection des biens culturels en cas de Intergouvernementele Conferentie inzake de bescherming van culturele
conflit armé, adoptée à La Haye le 14 mai 1954. ». goederen in geval van een gewapend conflict, goedgekeurd te 's Gravenhage op 14 mei 1954.".

Art. 3.§ 1er. Dans l'article 3, § 1er du même arrêté, la première

Art. 3.§ 1. In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt de eerste

phrase du deuxième alinéa est complétée par ce qui suit : « ainsi zin van het tweede lid aangevuld als volgt : "alsook aan de wetgevende
qu'aux assemblées législatives fédérales, communautaires et régionales vergaderingen van de federale staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
du Royaume. Dans le même temps, la Commission rend son rapport public. van het Koninkrijk. Tegelijkertijd maakt de Commissie haar verslag
». openbaar.".
§ 2. La seconde phrase de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du même arrêté § 2. De tweede zin van artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde
est supprimée. besluit wordt geschrapt.

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° L'alinéa 1er du paragraphe 1er de l'article 4 du même arrêté est 1° Artikel 4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen
remplacé par ce qui suit : als volgt :
« § 1er. La Commission est composée d'un représentant du Premier " § 1. De Commissie is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de
Ministre et d'un représentant pour chacun des membres du Gouvernement Eerste Minister en een vertegenwoordiger van elk van de regeringsleden
ayant les attributions suivantes : met de volgende bevoegdheden :
1° les Affaires étrangères; 1° Buitenlandse Zaken;
2° la Justice; 2° Justitie;
3° la Défense; 3° Defensie;
4° la Sécurité et l'Intérieur; 4° Binnenlandse Zaken en Veiligheid;
5° la Santé publique; 5° Volksgezondheid;
6° la Coopération au développement; 6° Ontwikkelingssamenwerking;
7° l'Asile et la Migration. 7° Asiel en Migratie.
La Commission peut inviter un membre du Gouvernement autre que ceux De Commissie kan een ander regeringslid dan degenen die in het
repris à l'alinéa précédent à désigner un représentant au sein de la voorgaande lid worden vermeld, verzoeken om een vertegenwoordiger in
Commission. de Commissie aan te wijzen.
Le Président de la Commission est désigné par le ministre des Affaires De voorzitter van de Commissie wordt aangewezen door de minister van
étrangères, sur proposition du ministre de la Justice. » Buitenlandse Zaken op voordracht van de minister van Justitie."
2° Au paragraphe 2 du même article, les mots « le Parquet fédéral, » 2° In paragraaf 2 van hetzelfde artikel worden de woorden "het
sont insérés entre les mots « la Commission invite » et « les federaal parket," ingevoegd tussen de woorden "verzoekt de Commissie"
Gouvernements de Communauté et de Région ». en "de Gemeenschaps- en Gewestregeringen".

Art. 5.A l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, le mot « Ministre »

Art. 5.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het

est remplacé par les mots « membre du Gouvernement ». woord "Minister" vervangen door het woord "regeringslid".

Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, le mot « délégués » est remplacé

Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het woord

par le mot « représentants ». "afgevaardigden" vervangen door het woord "vertegenwoordigers".

Art. 7.Le Premier Ministre, le Ministre de la Défense, le Ministre

Art. 7.De Eerste Minister, de Minister van Defensie, de Minister van

des Affaires étrangères, le Ministre de l'Intérieur, la Ministre de la Buitenlandse Zaken, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister
Santé publique, le Ministre de la Justice, le Ministre de la van Volksgezondheid,, de Minister van Justitie, de Minister voor
Coopération au développement et le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Ontwikkelingssamenwerking en de Staatssecretaris voor Asiel en
Migration sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution Migratie zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering
du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2016. Gegeven te Brussel, 22 juni 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Coopération au développement, De Minister van Ontwikkelingssamenwerking,
A. DE CROO A. DE CROO
Le Ministre des Affaires étrangères et européennes, De Minister van Buitenlandse en Europese Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
T. FRANCKEN T. FRANCKEN
^