Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2011
← Retour vers "Arrêté royal désignant l'autorité de sécurité ferroviaire "
Arrêté royal désignant l'autorité de sécurité ferroviaire Koninklijk besluit tot aanwijzing van de veiligheidsinstantie van de spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 JUIN 2011. - Arrêté royal désignant l'autorité de sécurité ferroviaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de veiligheidsinstantie van de spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de
ferroviaire, les articles 10 et 11, § 2, alinéa 2; exploitatieveiligheid van de spoorwegen, de artikelen 10 en 11, § 2,
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant création d'une autorité tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot oprichting van
nationale de sécurité ferroviaire; een nationale veiligheidsinstantie van de spoorwegen;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2011; maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken,
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 mars 2011; gegeven op 2 maart 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er avril 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
gegeven op 1 april 2011;
Vu le protocole du 29 avril 2011 du Comité de secteur VI; Gelet op het protocol van 29 april 2011 van het Sectorcomité VI;
Vu l'avis 49.520/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2011, en Gelet op advies 49.520/4 van de Raad van State, gegeven op 11 mei
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29
concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot
la Directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening
entreprises ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE concernant van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn
la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la 2001/14/EG inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit
tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur
matière de sécurité. alsmede inzake veiligheidscertificering.

Art. 2.Pour l'exécution et l'application du présent arrêté, il y a

Art. 2.Voor de uitvoering en de toepassing van dit besluit wordt

lieu d'entendre par : verstaan onder:
1° « loi » : la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité 1° « wet » : de wet van 19 december 2006 betreffende de
d'exploitation ferroviaire; exploitatieveiligheid van de spoorwegen;
2° « Ministre » : le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses attributions; 2° « Minister » : de Minister die bevoegd is voor het Spoorwegvervoer;
3° « autorité » : l'autorité de sécurité, visée à l'article 10 de la 3° « instantie » : de veiligheidsinstantie bedoeld in het artikel 10
loi; van de wet;
4° « direction » : la direction de l'autorité de sécurité visée à 4° « leiding » : de leiding van de veiligheidsinstantie bedoeld in het
l'article 11, § 2, alinéa 2, de la loi. artikel 11, § 2, tweede lid, van de wet.

Art. 3.L'autorité est indépendante de toute entreprise ferroviaire,

Art. 3.De instantie is onafhankelijk van elke spoorwegonderneming,

de tout gestionnaire de l'infrastructure, de tout demandeur de infrastructuurbeheerder, certificeringaanvrager of aanbestedende
certification ou entité adjudicatrice. L'autorité s'appelle le Service dienst. De instantie noemt de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit
de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de fer. van de Spoorwegen.
Les membres de la direction ne peuvent avoir aucun lien, contractuel De leden van de leiding mogen geen enkele band, zij het contractueel
ou statutaire, même provisoirement suspendu, avec aucun organisme visé of statutair, zelfs voorlopig geschorst, hebben met welke instelling
à l'alinéa 1er. Ils ne peuvent pas être désignés s'ils ne remplissent dan ook bedoeld in het eerste lid. Zij mogen niet aangewezen worden
pas cette condition. indien zij deze voorwaarde niet vervullen.
La direction est soumise à l'autorité directe du Ministre. De leiding staat onder het rechtstreekse gezag van de Minister.

Art. 4.La direction est constituée de deux personnes, de rôle

Art. 4.De leiding is samengesteld uit twee personen van een

linguistique différent : le directeur et le directeur adjoint. verschillende taalrol : de directeur en de adjunct-directeur.
La direction est exercée sous forme de mandat de six ans. De leiding wordt uitgeoefend in de vorm van een zesjarig mandaat.

Art. 5.Les candidats à un mandat à la direction doivent remplir les

Art. 5.De kandidaten voor een mandaat bij de leiding moeten de

conditions d'admissibilité exigées pour être recruté comme agent de toelaatbaarheidvereisten vervullen die vereist zijn om aangeworven te
l'Etat dans le niveau A. Ils doivent en outre justifier de worden als rijksambtenaar van het niveau A. Zij moeten bovendien
l'expérience utile requise par la description de fonction. bewijzen dat zij over de nuttige ervaring beschikken die vereist wordt
La sélection des membres de la direction est opérée par SELOR, le door de functiebeschrijving.
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, sur la base de la De selectie van de leden van de leiding wordt uitgevoerd door SELOR,
description de fonction et du profil de compétences fixés par le het Selectiebureau van de Federale Overheid, op basis van de
functiebeschrijving en het competentieprofiel die zijn vastgelegd door
Ministre. de Minister.

Art. 6.Les membres de la direction sont désignés par le Roi, parmi

Art. 6.Onder de kandidaten die door SELOR worden geschikt bevonden,

les candidats jugés aptes par SELOR, sur proposition du Ministre. Ils worden de leden van de leiding aangewezen door de Koning op voorstel
prêtent serment entre les mains du Ministre. van de Minister. Zij leggen de eed af in handen van de Minister.

Art. 7.Les membres de la direction sont rémunérés dans l'échelle A52

Art. 7.De leden van de leiding worden bezoldigd in de schaal A52 voor

pour le directeur et A51 pour le directeur adjoint, fixées par de directeur en A51 voor de adjunct-directeur, vastgelegd bij
l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van
des services publics fédéraux. Leur ancienneté pécuniaire en début de het personeel van de federale overheidsdiensten. Hun geldelijke
mandat est calculée selon les dispositions de l'article 14, alinéas 1er anciënniteit bij het begin van het mandaat wordt berekend volgens de
et 2, du même arrêté. Elle s'accroît annuellement durant leur mandat. bepalingen van artikel 14, eerste en tweede lid, van hetzelfde
besluit. Ze groeit jaarlijks aan tijdens hun mandaat.

Art. 8.Les membres de la direction ont droit à 26 jours de congé

Art. 8.De leden van de leiding hebben recht op 26 dagen jaarlijks

annuel de vacances. vakantieverlof.
Ils bénéficient d'un pécule de vacances aux mêmes conditions que les Zij genieten vakantiegeld onder dezelfde voorwaarden als de
agents de l'Etat. rijksambtenaren.
Ils bénéficient des congés de circonstances, des congés de maternité Zij genieten omstandigheidsverloven, moederschapsverloven en
et des congés parentaux aux mêmes conditions que les agents de l'Etat. ouderschapsverloven onder dezelfde voorwaarden als de rijksambtenaren.

Art. 9.Le directeur et le directeur adjoint sont évalués par le

Art. 9.De directeur en de adjunct-directeur worden zes maanden voor

Ministre six mois avant le terme de leur mandat sur la base notamment het einde van hun mandaat geëvalueerd door de Minister onder meer op
des résultats des audits prévus à l'article 16. basis van de resultaten van de audits voorzien in artikel 16.
A l'expiration de son mandat, un membre de la direction peut obtenir Wanneer zijn mandaat afloopt kan een lid van de leiding een nieuwe
un nouveau mandat s'il a été favorablement évalué notamment sur la mandaat bekomen op voorwaarde dat hij gunstig geëvalueerd wordt onder
base des rapports annuels d'audit. Le nombre maximum de mandats pour meer op basis van de jaarrapporten van de audit.Het maximum aantal
un membre de la direction est fixé à 2. mandaten voor een lid van de directie is vastgesteld op 2.
Le Ministre peut prolonger le mandat pour une période de six mois au De Minister kan het mandaat verlengen voor een periode van maximum zes
maximum. maanden.

Art. 10.Aucun membre de la direction ne peut rester en service au-delà de ses 65 ans. Toutefois, le Ministre peut déroger à cette règle, pour une période de six mois au maximum, dans l'attente d'un remplaçant.

Art. 11.La perte d'une des conditions d'admissibilité visées à l'article 3, alinéa 2 ou 5, alinéa 1er, en cours de mandat, entraîne la cessation immédiate et sans préavis du mandat. Tout manquement grave aux obligations de sa fonction, en cours de mandat, peut entraîner le licenciement sans préavis. En cas d'inaptitude professionnelle constatée en cours de mandat, chaque membre peut être licencié moyennant une indemnité de six mois de rémunération.

Art. 12.En cas d'absence simultanée du directeur et du directeur adjoint, le Ministre désigne un remplaçant temporaire. Celui-ci doit remplir les conditions fixées aux articles 3, alinéa 2 et 5, alinéa 1er.

Art. 10.Geen enkel lid van de leiding mag na zijn 65 jaar in dienst blijven. De Minister kan evenwel van deze regel afwijken, voor een periode van maximum zes maanden, in afwachting van een vervanger.

Art. 11.Het tijdens het mandaat niet meer voldoen aan een van de toelaatbaarheidvereisten bedoeld in artikel 3, tweede lid, of 5, eerste lid, geeft aanleiding tot de onmiddellijke beëindiging van het mandaat zonder opzegging. Elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen van zijn functie tijdens het mandaat kan aanleiding geven tot ontslag zonder opzeggingstermijn. In geval van beroepsongeschiktheid vastgesteld tijdens het mandaat kan elk lid ontslagen worden, mits hij een vergoeding ontvangt die gelijk is aan zes maanden loon.

Art. 12.In geval van gelijktijdige afwezigheid van de directeur en de adjunct-directeur wijst de Minister een tijdelijke plaatsvervanger aan. Deze dient aan de voorwaarden vastgelegd in de artikelen 3,

Il bénéficie de l'échelle de traitement A52 et de l'ancienneté tweede lid, en 5, eerste lid, te voldoen. Hij geniet de weddeschaal
pécuniaire visées à l'article 7. Le remplacement temporaire ne peut A52 en de geldelijke anciënniteit bedoeld in artikel 7. De tijdelijke
pas durer plus de six mois, même répartis en plusieurs périodes vervanging mag niet langer dan zes maanden duren, zelfs gespreid over
discontinues. meerdere onderbroken periodes.

Art. 13.Le Service public fédéral Mobilité et Transports met le

Art. 13.De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer stelt het

personnel et les moyens matériels nécessaires à la disposition de personeel en de nodige materiële middelen ter beschikking van de
l'autorité. instantie.
Les membres du personnel sont des agents statutaires ou contractuels De personeelsleden zijn statutairen of contractuelen van de FOD,
du SPF affectés à l'autorité par le président du Comité de Direction ingedeeld bij de instantie door de voorzitter van het Directiecomité
du SPF Mobilité et Transports. van de FOD Mobiliteit en Vervoer.
L'affectation des membres du personnel à l'autorité se fera après De aanstelling van de personeelsleden in de dienst gebeurt na overleg
concertation entre le Président du Comité de Direction du S.P.F. et le tussen de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD en de
directeur. directeur.
Les membres du personnel sont sous l'autorité hiérarchique des membres De personneelsleden worden onder het hiërarchisch gezag geplaatst van
de la direction durant leur affectation. de leden van de leiding tijdens hun aanstelling.
La direction fournit aux supérieurs hiérarchiques des membres du De leiding verstrekt de hiërarchische meerderen van de personeelsleden
personnel visés à l'alinéa 1er toutes les informations utiles au suivi bedoeld in het eerste lid alle informatie die nuttig is voor het
de la carrière de ceux-ci, d'initiative et sur demande des supérieurs volgen van de loopbaan van dezen, uit eigen beweging en op verzoek van
hiérarchiques. de hiërarchische meerderen.

Art. 14.Dix-huit mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté,

Art. 14.Achttien maanden na de inwerkingtreding van dit besluit mag

aucun membre du personnel ne pourra être transféré du groupe SNCB à een personeelslid overgeplaatst worden van de NMBS-groep naar de
l'autorité que s'il n'a plus aucun lien, contractuel ou statutaire, instantie enkel indien hij geen enkele band, zij het contractueel of
même suspendu provisoirement, avec le groupe SNCB. statutair, zelfs tijdelijk onderbroken, meer heeft met de NMBS-groep.
Cette disposition ne s'applique pas aux membres du personnel de Deze bepaling is niet van toepassing op de personeelsleden van de
l'autorité qui sont déjà en fonction au dernier jour de la période de instantie die al in dienst zijn op de laatste dag van het einde van de
dix-huit mois visée au premier alinéa. periode van achttien maanden bedoeld in het eerste lid.
Ils sont sous l'autorité hiérarchique des membres de la direction. Ze worden onder het hiërarchische gezag van de leden van de leiding.

Art. 15.Le membre du personnel qui au moment de l'entrée en vigueur

Art. 15.Het personeelslid dat op het ogenblik van de inwerkingtreding

du présent arrêté est désigné en tant que chef de service, continue à van dit besluit aangewezen is als hoofd van dienst zet de uitoefening
exercer sa fonction jusqu'à la date de désignation de la direction van zijn functie verder tot de datum van de aanstelling van de leiding
visée à l'article 4. bedoeld in artikel 4.

Art. 16.La direction remet annuellement au Ministre, au plus tard le

Art. 16.De leiding overhandigt de Minister jaarlijks, ten laatste op

30 juin, un rapport d'audit sur le fonctionnement de l'autorité de 30 juni, een door een onafhankelijke instelling opgesteld auditrapport
sécurité portant sur l'année antérieure rédigé par un organisme over de werking van de veiligheidsinstantie met betrekking tot het
indépendant. voorgaande jaar.

Art. 17.L'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant création d'une

Art. 17.Het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot oprichting van

autorité nationale de sécurité ferroviaire est abrogé. een nationale veiligheidsinstantie van de spoorwegen wordt opgeheven.
Le Ministre qui a le Transport ferrovaire dans ses attributions. De Minister bevoegt voor Spoorwegvervoer.

Art. 18.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 18.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 22 juin 2011. Gegeven te Brussel, 22 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^