Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage (1) betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage. betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. Gegeven te Brussel, 22 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 26 novembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009
Octroi d'éco-chèques au personnel de garage (Convention enregistrée le Toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel (Overeenkomst
21 janvier 2010 sous le numéro 97003/CO/140) geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer 97003/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op
qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6
les employés du commerce international, du transport et des branches april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
au Moniteur belge du 31 mai 2007). (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007).
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten
effectuent : met :
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een
délivrée par l'autorité compétente est exigée; vervoersvergunning vereist is welke door de bevoegde overheid
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen
n'est pas exigée; vervoersvergunning vereist is;
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité een vervoersvergunning vereist is welke door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. geen vervoersvergunning vereist is.
Pour l'application de cette convention collective de travail, les Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taxi-mètre, sont gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoervergunning vereist is.
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de
portuaires : havenzones, zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; ongeacht het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het
Wetboek van vennootschappen.
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een
d'une commission paritaire spécifique. specifiek paritair comité.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution de : overeenkomstig en in uitvoering van :
- l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008; - het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008;
- la convention collective de travail numéro 98 relative aux - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98 betreffende de
éco-chèques conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009; ecocheques gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009;
- l'avis numéro 1 675 relatif aux éco-chèques du Conseil national du - het advies nummer 1 675 betreffende de ecocheques van de Nationale
travail du 20 février 2009; Arbeidsraad van 20 februari 2009;
- l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans - het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009). zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad 20 mei 2009).
CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques

Art. 3.Sauf pour les ouvriers du personnel non roulant des

Art. 3.Behalve voor de arbeiders van het niet rijdend personeel van

entreprises qui attribuent à leur personnel de garage la même de bedrijven die voor het garagepersoneel dezelfde koopkrachtverhoging
augmentation du pouvoir d'achat comme prévu dans la convention
collective de travail du 26 novembre 2009 relative à l'introduction ou toekennen als voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
à l'augmentation de la cotisation patronale du chèque-repas et/ou november 2009 tot invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van
l'introduction d'éco-chèques pour les ouvriers du personnel non de maaltijdcheque en/of tot invoering van ecocheques voor de arbeiders
roulant occupés dans les entreprises de transport de choses par voie van het niet rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van
terrestre pour compte de tiers et/ou de manutention de choses pour het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van
compte de tiers et fixant la cotisation patronale relative au goederenbehandeling voor rekening van derden en tot vaststelling van
chèque-repas et/ou à l'éco-chèque, sont payées à tout ouvrier occupé à de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque en/of ecocheque, worden aan
temps plein, trois tranches semestrielles d'éco-chèques, d'une valeur elke voltijds tewerkgestelde arbeider, drie semestriële schijven van
respective de 125,00 EUR. ecocheques betaald, elk ter waarde van 125,00 EUR.

Art. 4.Le paiement de ces éco-chèques se fera aux dates suivantes :

Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt plaats op de volgende

tijdstippen :
- au cours du mois de décembre 2009 et au plus tard le 31 décembre - in de loop van de maand december 2009 en ten laatste op 31 december
2009. La période de référence commence le 1er juillet 2009 et se 2009. De referteperiode loopt van 1 juli 2009 tot en met 31 december
termine le 31 décembre 2009; 2009;
- au cours du mois de juin 2010 et au plus tard le 30 juin 2010. La - in de loop van de maand juni 2010 en ten laatste op 30 juni 2010. De
période de référence commence le 1er janvier 2010 et se termine le 30 referteperiode loopt van 1 januari 2010 tot en met 30 juni 2010;
juin 2010; - au cours du mois de décembre 2010 et au plus tard le 31 décembre - in de loop van de maand december 2010 en ten laatste op 31 december
2010. La période de référence commence le 1er juillet 2010 et se 2010. De referteperiode loopt van 1 juli 2010 tot en met 31 december
termine le 31 décembre 2010. 2010.

Art. 5.La valeur nominale maximum de l'éco-chèque attribué

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt

conformément à l'article 4 de la présente convention collective de toegekend zoals opgenomen in artikel 4 van deze collectieve
travail s'élève à 10,00 EUR par chèque. arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per cheque.

Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze

est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de
mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende
het bijhouden van sociale documenten.
réglementation relative à la tenue des documents sociaux.

Art. 7.Op de ecocheque dient duidelijk te worden vermeld dat zijn

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque doit être

geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag aangewend
clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour worden voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch
l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de
la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98. collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98.

Art. 8.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

échangés contre de l'argent. omgeruild worden.
CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen

Art. 9.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte par

Art. 9.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode

période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds
plein. is tewerkgesteld.

Art. 10.§ 1er. Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours

Art. 10.§ 1. Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die

repris à l'article 8 de la convention collective de travail numéro 98 zijn opgenomen in artikel 8 van de hierboven vermelde collectieve
susmentionnée. arbeidsovereenkomst nummer 98.
§ 2. Sont également assimilés à des jours de travail, tous les jours § 2. Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, alle dagen
de chômage temporaire, ainsi que 30 jours de maladie ou d'absence van tijdelijke werkloosheid en 30 dagen ziekte of (arbeids)ongeval
suite à un accident (du travail) en plus des jours couverts par le bovenop de dagen gedekt door gewaarborgd maandloon.
salaire mensuel garanti.
CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning

Art. 11.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants :

Art. 11.Er wordt een pro rata uitbetaald in de volgende gevallen :

- les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté - arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de
l'entreprise au cours du semestre concerné, ont droit à un prorata des onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro
tranches semestrielles sur base de 1/25ème par semaine avec un maximum rata van semestriële schijven a rato van 1/25ste per week met een
de 25/25èmes. Pour l'application de cet alinéa, on entend par semaine maximum van 25/25sten. Voor de toepassing van deze alinea wordt met
chaque semaine comprenant au moins 1 jour presté ou assimilé; week bedoeld, elke week waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of
gelijkgesteld;
- les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction - deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de
de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen
rapport entre la durée du travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde
la durée du travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein. wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider.

Art. 12.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, les éco-chèques,

Art. 12.Bij uitdiensttreding dienen de ecocheques, die pro rata

octroyés au prorata, doivent être payés au plus tard au moment du worden toegekend, te worden uitbetaald ten laatste op het moment van
départ de l'entreprise. de uitdiensttreding.
CHAPITRE VI. - Récurrence HOOFDSTUK VI. - Recurrentie

Art. 13.Toute forme de concrétisation du pouvoir d'achat est valable

Art. 13.Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor

pour une durée indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat s'élève à
250 EUR par année (cotisations ONSS pour l'employeur et le travailleur onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar
incluses) à partir de 2011. (inclusief RSZ-bijdragen voor werkgever en werknemer) vanaf 2011.

Art. 14.Après l'évaluation interprofessionnelle de l'avantage net en

Art. 14.Na de interprofessionele evaluatie van het netto voordeel in

exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et d'éventuelles uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en eventuele
décisions au sujet des modifications, une évaluation sectorielle devra beslissingen over de wijzigingen, dient een sectorale evaluatie te
être prévue pour concrétiser, à partir du 1er janvier 2011, la récurrence de la prime de 250 EUR. worden voorzien om de recurrentie van de premie van 250 EUR in te vullen vanaf 1 januari 2011.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er décembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. december 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la een opzegging van 3 maanden, betekend bij een ter post aangetekende
poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
et de la logistique. vervoer en de logistiek.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^