Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, concernant l'instauration d'une indemnité de prépension complémentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, concernant l'instauration d'une indemnité de prépension complémentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de invoering van een aanvullende brugpensioenvergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 octobre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2009,
Commission paritaire du spectacle, concernant l'instauration d'une gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf,
indemnité de prépension complémentaire (1) betreffende de invoering van een aanvullende brugpensioenvergoeding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het
vermakelijkheidsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2009,
Commission paritaire du spectacle, concernant l'instauration d'une gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf,
indemnité de prépension complémentaire. betreffende de invoering van een aanvullende brugpensioenvergoeding.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. Gegeven te Brussel, 22 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du spectacle Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf
Convention collective de travail du 28 octobre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2009
Instauration d'une indemnité de prépension complémentaire Invoering van een aanvullende brugpensioenvergoeding
(Convention enregistrée le 10 décembre 2009 (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009
sous le numéro 96354/CO/304) onder het nummer 96354/CO/304)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs(euses) ressortissant à la Commission de werkgevers en de werknemers(sters) ressorterend onder het Paritair
paritaire du spectacle. Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf.

Art. 2.§ 1er. La Commission paritaire du spectacle institue pour la

Art. 2.§ 1. In de schoot van het Paritair Comité voor het

vermakelijkheidsbedrijf wordt voor de periode van 1 januari 2010 tot
période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012 la prépension 31 december 2012 het conventioneel brugpensioen ingesteld voor de
conventionnelle pour les travailleurs ayant une carrière de 37 ans et werknemers met een loopbaan van 37 jaar en werkneemsters met een
les travailleuses ayant une carrière de 33 ans qui atteignent l'âge de loopbaan van 33 jaar die de leeftijd van 58 jaar bereiken op basis van
58 ans, sur la base de la convention collective de travail n° 17 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale
conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail et Arbeidsraad op 19 december 1974 en later gewijzigd. Vanaf 1 januari
modifiée ultérieurement. A partir du 1er janvier 2012 les conditions 2012 wordt de loopbaanvoorwaarde opgetrokken tot 35 jaar voor
de carrière sont portées à 35 ans pour les travailleuses et à 38 ans werkneemsters en 38 jaar voor werknemers.
pour les travailleurs. § 2. En cas de licenciement, le/la travailleur(euse) reçoit une § 2. Ingeval van afdanking ontvangt de werknemer(ster) een aanvullende
indemnité de prépension complémentaire à charge de l'employeur. brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever. De aanvullende
L'indemnité complémentaire est octroyée dès la fin du délai de préavis vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke
légal jusqu'à l'âge légal de la retraite. opzegtermijn tot aan de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd.
§ 3. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente § 3. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve
convention collective de travail, les travailleurs(euses) doivent arbeidsovereenkomst dienen de werknemers(sters) te voldoen aan alle
satisfaire à toutes les conditions requises pour le bénéfice voorwaarden om aanspraak te maken op werkloosheidsuitkeringen.
d'allocations de chômage.
§ 4. L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la différence § 4. De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil
entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage; tussen de netto-refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering; zij
elle est calculée et adaptée suivant les modalités de la convention wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de collectieve
collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19
Conseil national du travail et ultérieurement modifiée. december 1974 en later gewijzigd.
§ 5. La rémunération nette de référence correspond à la dernière § 5. De netto-refertebezoldiging stemt overeen met het laatst
rémunération brute mensuelle gagnée, déduction faite des cotisations verdiende bruto maandloon, verminderd met de persoonlijke sociale
de sécurité sociale personnelles et du précompte professionnel. En cas zekerheidsbijdragen en de bedrijfsvoorheffing. Ingeval van deeltijdse
prestaties in het kader van tijdskrediet, wordt de
de crédit-temps à temps partiel, la rémunération nette de référence netto-refertebezoldiging berekend op basis van de voltijdse
est calculée sur la base des prestations à temps plein exécutées avant arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de aanvang de
le crédit-temps, à condition que l'allocation de chômage légale soit deeltijdse prestaties op voorwaarde dat de wettelijke
calculée sur la base du salaire des prestations à temps plein. werkloosheidsvergoeding zelf op basis van een loon voor voltijdse
prestaties wordt berekend.
§ 6. Les conventions collectives de travail d'entreprise existant en § 6. De collectieve ondernemingsovereenkomsten hieromtrent, die
la matière à la date de la conclusion du présent accord restent en bestaan op het ogenblik van het sluiten van dit akkoord blijven
vigueur. gelden.

Art. 3.L'indemnité complémentaire est rattachée à l'indice,

Art. 3.De aanvullende vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer,

conformément aux dispositions concernant l'indexation des overeenkomstig de bepalingen die gelden in het paritair comité
rémunérations du personnel qui s'appliquent au sein de la commission paritaire. betreffende de indexering van de lonen van het personeel.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^