Arrêté royal relatif à la lutte contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende de bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 22 JUIN 2010. - Arrêté royal relatif à la lutte contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende de bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
1., 4., 5., 6. et 7., et § 2 modifié par la loi du 5 février 1999 et | 1, 1., 4., 5., 6. en 7., en § 2 gewijzigd bij de wet van 5 februari |
par l'arrêté royal du 22 février 2001; | 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000, les articles 4, §§ 1er à 3, et 5, alinéa | Gelet op de wet van 4 februari 2000, den artikelen 4, §§ 1 tot 3, en |
2, 7°; | 5, lid 2, 7°; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; | bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten |
schadelijke organismen; | |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
gouvernement fédéral du 18 septembre 2009; | overheid van 18 september 2009; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 13 novembre 2009; | 13 november 2009; |
Vu l'avis 47.815/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2010, en | Gelet op advies 47.815/3 van de Raad van State, gegeven op 23 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Objet et définitions | HOOFDSTUK I. - Onderwerp en definities |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2007/33/CE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Conseil du 11 juin 2007 concernant la lutte contre les nématodes à | 2007/33/EG van de Raad van 11 juni 2007 betreffende de bestrijding van |
kystes de la pomme de terre et abrogeant la Directive 69/465/CEE. | het aardappelcysteaaltje en houdende intrekking van Richtlijn 69/465/EEG. |
Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Agence » : Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° "Agentschap" : Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° « officiel » ou « officiellement » : établi, autorisé ou réalisé | 2° "officieel" : vastgesteld, toegestaan of uitgevoerd door het |
par l'Agence; | Agentschap; |
3° « variété de pomme de terre résistante » : variété qui, lorsqu'elle | 3° "resistent aardappelras" : ras waarvan de teelt de ontwikkeling van |
est cultivée, entrave nettement le développement d'une population | een bepaalde populatie aardappelcysteaaltje aanzienlijk remt; |
particulière de nématodes à kystes de la pomme de terre; 4° « nématodes à kystes de la pomme de terre » : Globodera | 4° "aardappelcysteaaltjes" : Globodera rostochiensis (Wollenweber) |
rostochiensis (Wollenweber) Behrens et Globodera pallida (Stone) Behrens; | Behrens en Globodera pallida (Stone) Behrens; |
5° « examen » : procédure méthodique pour établir la présence de | 5° "onderzoek" : methodische procedure om de aanwezigheid van |
nématodes à kystes de la pomme de terre dans un champ; | aardappelcysteaaltjes op een veld vast te stellen; |
6° « enquête » : procédure méthodique appliquée pendant une période | 6° "survey" : methodische, gedurende een bepaalde periode gevolgde |
précise pour déterminer la répartition des nématodes à kystes de la | procedure om de spreiding van aardappelcysteaaltjes op het nationaal |
pomme de terre sur le territoire national; | grondgebied in kaart te brengen; |
7° « champ » : parcelle de terre, bien localisée et délimitée au sein | 7° " veld" » : perceel grond, duidelijk gesitueerd en afgebakend |
d'un lieu de production, sur laquelle des végétaux destinés à | binnen een plaats van productie, waarop planten werden, worden, of |
constituer une marchandise ont été, sont ou seront cultivés et qui, | zullen worden geteeld die bestemd zijn om handelswaar te vormen en |
lorsqu'elle a fait l'objet d'un échantillonnage dans le cadre d'un | dat, wanneer het werd onderworpen aan een bemonstering in het kader |
examen officiel ou d'une enquête officielle, forme un ensemble non | van een officieel onderzoek of een officiële survey, een ondeelbaar |
divisible; | geheel vormt; |
8° « unité de production » : l'ensemble des infrastructures de | 8° "productie-eenheid" : het functioneel samenhangend geheel van |
stockage ainsi que des terres en connexité fonctionnelle, situé dans | opslaginfrastructuur en gronden gelegen in de gemeente waar de |
la commune où l'activité est identifiée par une adresse, ainsi que | activiteit door middel van een adres geïdentificeerd is, alsook in de |
dans les communes limitrophes; | aangrenzende gemeenten; |
9° « arrêté royal du 10 août 2005 » : arrêté royal du 10 août 2005 | 9° " koninklijk besluit van 10 augustus 2005" : koninklijk besluit van |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et | 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
produits végétaux; | plantaardige producten schadelijke organismen; |
10° « le Ministre » : le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne | 10° "de Minister" : de Minister bevoegd voor de veiligheid van de |
alimentaire dans ses attributions. | voedselketen. |
CHAPITRE II. - Détection | HOOFDSTUK II. - Opsporing |
Art. 3.§ 1er. Un examen officiel de la présence des nématodes à |
Art. 3.§ 1. Een officieel onderzoek naar de aanwezigheid van het |
kystes de la pomme de terre est effectué dans le champ où seront plantés ou entreposés : | aardappelcysteaaltje wordt verricht op velden waar : |
1° des végétaux énumérés à l'annexe 1re et destinés à la production de | 1° de in bijlage 1 vermelde planten die bestemd zijn voor het |
végétaux destinés à la plantation; | voortbrengen van planten bestemd voor opplant; |
2° ou des pommes de terre de semence destinées à la production de | 2° of pootaardappelen bestemd voor de teelt van pootaardappelen zullen |
pommes de terre de semence. | worden geplant of bewaard. |
§ 2. L'examen officiel prévu au § 1er est effectué pendant la période | § 2. Het in § 1 voorgeschreven officiële onderzoek wordt verricht in |
allant de la récolte de la dernière culture dans le champ, à la | de periode tussen de oogst van de laatste teelt op het veld, en het |
plantation des végétaux ou des pommes de terre de semence visés au § 1er. | planten van de in § 1 bedoelde planten of pootaardappelen. |
Toutefois, l'examen visé à l'alinéa précédent peut être réalisé plus | Het in het vorige lid bedoelde onderzoek kan evenwel eerder worden |
tôt, auquel cas des pièces justificatives des résultats de l'examen | uitgevoerd, maar dan moet schriftelijk bewijs voorliggen van het |
sont à produire et attestent : | resultaat van dat onderzoek, dat bevestigt : |
1° qu'aucun nématode à kystes de la pomme de terre n'a été détecté; | 1° dat er geen aardappelcysteaaltjes zijn gevonden; |
2° que ni des pommes de terre ni d'autres plantes hôtes énumérées à | 2° dat er geen aardappelen en geen van de in bijlage 1, 1. vermelde |
l'annexe 1, 1. n'étaient présentes au moment de l'examen ou n'ont été | waardplanten ten tijde van het onderzoek aanwezig waren of nadien |
cultivées depuis. | geteeld zijn. |
§ 3. Les résultats d'examens officiels autres que ceux visés au § 1er | § 3. De resultaten van andere officiële onderzoeken dan de in § 1 |
et effectués avant le 1er juillet 2010 peuvent être considérés comme | bedoelde, die vóór 1 juli 2010 zijn verricht, mogen als bewijsstukken |
des pièces justificatives visées au § 2. | zoals bedoeld in § 2 worden beschouwd. |
§ 4. L'examen officiel visé au § 1er n'est pas requis en cas d'absence | § 4. Het officiële onderzoek bedoeld in § 1, is niet vereist indien er |
de risque de propagation. | geen risico is van verspreiding. |
Il y a absence de risque de propagation : | Er is geen risico van verspreiding : |
1° en cas de plantation de végétaux énumérés à l'annexe 1re destinés à | 1° bij het planten van de in bijlage 1 vermelde planten, bestemd voor |
la production de végétaux destinés à la plantation qui remplissent les | het voortbrengen van planten die bestemd zijn voor opplant die aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
a) ils sont utilisés uniquement par celui qui les a produits; | a) ze worden uitsluitend gebruikt door degene die ze heeft voortgebracht; |
b) ils sont stockés dans une infrastructure propre et replantés dans | b) ze worden opgeslagen in een eigen infrastructuur en worden herplant |
une parcelle, l'une et l'autre comprises dans l'unité de production | op een perceel, die beide deel uitmaken van de productie-eenheid die |
qui les a produits; | ze heeft voortgebracht; |
2° en cas de plantation de pommes de terre de semence destinées à la | 2° bij het planten van pootaardappelen bestemd voor het voortbrengen |
production de pommes de terre de semence non certifiées qui | van niet-gecertificeerde pootaardappelen die aan de volgende |
remplissent les conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
a) elles sont utilisées uniquement par celui qui les a produites; | a) ze worden uitsluitend gebruikt door degene die ze heeft voortgebracht; |
b) elles sont stockées dans une infrastructure appartenant au | b) ze worden opgeslagen in een infrastructuur die toebehoort aan de in |
producteur visé au a), comprise dans l'unité de production qui les a | a) bedoelde producent die er als enige gebruik mag van maken en die |
produites et dont l'usage lui est exclusivement réservé; | deel uitmaakt van de productie-eenheid die ze heeft voortgebracht; |
c) elles sont replantées dans une parcelle comprise dans l'unité de | c) ze worden herplant op een perceel dat deel uitmaakt van de |
production qui les a produites; | productie-eenheid die ze heeft voortgebracht; |
3° en cas de plantation de végétaux visés à l'annexe 1re, 2. et | 3° bij het planten van de in bijlage 1, 2. bedoelde planten die |
destinés à la production de végétaux destinés à la plantation lorsque | bestemd zijn voor het voortbrengen van voor opplant bestemde planten, |
les végétaux récoltés doivent faire l'objet des mesures officiellement | indien de geoogste planten onderworpen moeten worden aan de officieel |
arrêtées telles que visées à l'annexe 3, section III, A. | vastgestelde maatregelen zoals bedoeld in bijlage 3, deel III, A. |
§ 5. Les résultats des examens visés aux §§ 1er et 3 sont | § 5. De resultaten van de in §§ 1 en 3 bedoelde onderzoeken worden |
officiellement consignés. | officieel geregistreerd. |
Art. 4.§ 1er. L'examen officiel visé à l'article 3, § 1er des champs |
Art. 4.§ 1. Het in artikel 3, § 1 bedoelde officiële onderzoek van |
dans lesquels des pommes de terre de semence ou des végétaux visés à | |
l'annexe 1re, 1. destinés à la production de végétaux destinés à la | velden waar pootaardappelen of de in bijlage 1, 1. bedoelde planten |
plantation doivent être plantés ou entreposés, comprend | bestemd voor het voortbrengen van planten bestemd voor opplant, moeten |
l'échantillonnage et l'analyse en vue d'établir la présence de | worden geplant of bewaard, omvat bemonstering en tests om de |
nématodes à kystes de la pomme de terre conformément à l'annexe 2. | aanwezigheid van aardappelcysteaaltjes vast te stellen overeenkomstig bijlage 2. |
§ 2. L'examen officiel visé à l'article 3, § 1er des champs dans | § 2. Het in artikel 3, § 1, bedoelde officiële onderzoek van velden |
lesquels des végétaux énumérés à l'annexe 1re, 2. destinés à la | waar de in bijlage 1, 2. vermelde planten die bestemd zijn voor het |
production de végétaux destinés à la plantation doivent être plantés | voortbrengen van planten bestemd voor opplant, moeten geplant of |
ou entreposés, comprend l'échantillonnage et l'analyse en vue | bewaard worden, omvat bemonstering en tests om de aanwezigheid van |
d'établir la présence de nématodes à kystes de la pomme de terre | |
conformément à l'annexe 2 ou une vérification conformément à l'annexe | aardappelcysteaaltjes vast te stellen overeenkomstig bijlage 2, hetzij |
3, section Ire. | een verificatie overeenkomstig bijlage 3, deel I. |
Art. 5.§ 1er. Des enquêtes officielles sont menées dans les champs |
Art. 5.§ 1. Officiële surveys worden verricht op de velden die worden |
utilisés pour la production de pommes de terre autres que celles | gebruikt voor het voortbrengen van aardappelen, andere dan degene die |
destinées à la production de pommes de terre de semence, afin de | voor de teelt van pootaardappelen bestemd zijn, om de verspreiding van |
déterminer la répartition des nématodes à kystes de la pomme de terre. | het aardappelcysteaaltje te bepalen. |
§ 2. Les enquêtes officielles comprennent l'échantillonnage et | § 2. De officiële surveys omvatten bemonstering en tests om de |
l'analyse en vue d'établir la présence de nématodes à kystes de la | aanwezigheid van aardappelcysteaaltjes vast te stellen overeenkomstig |
pomme de terre conformément à l'annexe 2, 2., et sont effectuées conformément à l'annexe 3, section II. | bijlage 2, 2., en worden verricht overeenkomstig bijlage 3, deel II. |
Art. 6.Si au terme de l'examen officiel visé à l'article 3, § 1er, et |
Art. 6.Indien op het einde van het in artikel 3, § 1, bedoelde |
des autres examens officiels visés à l'article 3, § 3, aucun nématode | officiële onderzoek en de andere, in artikel 3, § 3, bedoelde |
à kystes de la pomme de terre n'est détecté, cette information est | officiële onderzoeken geen aardappelcysteaaltjes worden aangetroffen, |
officiellement consignée. | wordt deze informatie officieel geregistreerd. |
Art. 7.§ 1er. Lorsque l'infestation d'un champ par des nématodes à |
Art. 7.§ 1. Indien bij het in artikel 3, § 1 bedoelde officiële |
kystes de la pomme de terre est constatée lors de l'examen officiel | onderzoek op een veld aardappelcysteaaltjes worden aangetroffen, wordt |
visé à l'article 3, § 1er, cette information est officiellement | deze informatie officieel geregistreerd. |
consignée. § 2. Lorsque l'infestation d'un champ par des nématodes à kystes de la | § 2. Indien bij een officiële survey zoals bedoeld in artikel 5, § 1 |
pomme de terre est constatée lors des enquêtes officielles visées à | op een veld aardappelcysteaaltjes worden aangetroffen, wordt deze |
l'article 5, § 1er, cette information est officiellement consignée. | informatie officieel geregistreerd. |
§ 3. Les pommes de terre ou les végétaux énumérés à l'annexe 1re qui | § 3. Aardappelen of in bijlage 1 vermelde planten die afkomstig zijn |
proviennent d'un champ pour lequel les informations visées aux §§ 1er | van een veld waarvoor de in §§ 1 en 2 bedoelde informaties officieel |
et 2 ont été officiellement consignées ou qui ont été en contact avec | werden geregistreerd of die in contact zijn gekomen met grond waarin |
un sol dans lequel des nématodes à kystes de la pomme de terre ont été | aardappelcysteaaltjes zijn aangetroffen, worden door het Agentschap |
détectés, sont déclarés contaminés par l'Agence. | officieel besmet verklaard. |
CHAPITRE III. - Mesures de lutte | HOOFDSTUK III. - Bestrijdingsmaatregelen |
Art. 8.Il est interdit de cultiver sur le même champ plus d'une fois |
Art. 8.Het is verboden om op hetzelfde veld meer dan één keer per |
tous les trois ans des pommes de terre ou des plantes visées à l'annexe 1re, 1. | drie jaar aardappelen of in bijlage 1, 1. vermelde planten te telen. |
L'interdiction visée à l'alinéa précédent ne s'applique pas : | Het in het vorige lid bedoelde verbod geldt niet voor : |
1° aux cultures sous verre; | 1° teelten onder glas; |
2° aux cultures de pommes de terre récoltées avant le 20 juin suivant | 2° teelten van aardappelen die geoogst worden vóór de 20e juni volgend |
la date de leur plantation. | op de datum van het planten ervan. |
Art. 9.§ 1er. Dans les cas visés à l'article 7, §§ 1er et 2, : |
Art. 9.§ 1. In de in artikel 7, §§ 1 en 2 bedoelde gevallen : |
1° aucune pomme de terre destinée à la production de pommes de terre | 1° mogen geen aardappelen bestemd voor de teelt van pootaardappelen in |
de semence ne peut être plantée dans le champ; | het veld worden geplant; |
2° aucun végétal visé à l'annexe 1re destiné à être replanté ne peut | 2° mogen geen in bijlage 1 vermelde planten bestemd voor herplanten in |
être est planté ou entreposé dans le champ. | het veld worden geplant of bewaard. |
Toutefois, les végétaux énumérés à l'annexe 1re, 2. peuvent être | Echter, mogen de in bijlage 1, 2. vermelde planten wel op het veld |
plantés dans le champ pour autant qu'ils fassent l'objet des mesures | |
arrêtées officiellement, visées à l'annexe 3, section III, A., de | worden geplant mits zij aan de onder bijlage 3, deel III, A. bedoelde |
sorte qu'il n'y ait pas de risque identifiable de propagation de | officieel vastgestelde maatregelen worden onderworpen, zodat er geen |
nématodes à kystes de la pomme de terre. | aanwijsbaar risico van verspreiding van aardappelcysteaaltjes is. |
§ 2. Les champs devant être utilisés pour la plantation de pommes de | § 2. Velden die zullen worden gebruikt voor het planten van |
terre autres que celles destinées à la production de pommes de terre | aardappelen die niet voor het voortbrengen van pootaardappelen bestemd |
de semence et qui ont été officiellement consignés comme contaminés | zijn en waar de aanwezigheid van aardappelcysteaaltjes officieel |
conformément à l'article 7, §§ 1er et 2, font l'objet d'un programme | geregistreerd is overeenkomstig artikel 7, §§ 1 en 2, zijn onderworpen |
de lutte officiel visant au moins à réduire les populations des | aan een officieel bestrijdingsprogramma dat ten minste tot doel heeft |
nématodes à kystes de la pomme de terre au sein desdits champs. | de populatie aardappelcysteaaltjes in die velden terug te dringen. |
Ce programme comprend, au minimum, une des mesures suivantes : | Dit programma bevat ten minste één van de volgende maatregelen : |
1° l'utilisation d'une variété de pomme de terre résistante dotée du | 1° het gebruik van een resistent aardappelras met het hoogste |
niveau de résistance maximal disponible conformément à l'annexe 4, | resistentieniveau, overeenkomstig bijlage 4, deel I, de |
section Ire, le degré de résistance de la variété de pomme de terre | resistentiegraad van het aardappelras zoals gekwantificeerd |
étant quantifié conformément au tableau de notation standard figurant | overeenkomstig de standaardscore-notatietabel in bijlage 4, deel I en |
à l'annexe 4, section Ire, et le test de résistance étant réalisé | de resistentietest zoals verricht overeenkomstig het protocol |
conformément au protocole établi à l'annexe 4, section II. | vastgesteld in bijlage 4, deel II; |
2° l'application d'un nématicide agréé; | 2° het gebruik van een erkend nematicide; |
3° la culture d'une variété de plante-piège ou de pomme de terre en | 3° teelt van een lokplantras of van een aardappelras als lokplant |
tant que plante-piège avec plantation, au plus tôt, le 30 avril et la | waarbij ten vroegste op 30 april wordt geplant en met volledige |
destruction totale avec un herbicide agréé garantissant l'absence de | vernietiging door middel van een erkend herbicide dat de afwezigheid |
repousses, avant la maturité des kystes, soit, au plus tard, 40 jours | van opslag garandeert, voordat de cysten rijp zijn, d.w.z. uiterlijk |
après la plantation et, en tout cas, pas après le 20 juin. | 40 dagen na het planten en, in ieder geval, niet later dan 20 juni. |
§ 3. Le Ministre peut définir des mesures de lutte complémentaires à | § 3. De Minister kan aanvullende bestrijdingsmaatregelen vastleggen |
celles visées au § 2 afin de compléter le programme de lutte visé au § | naast die bedoeld in § 2 teneinde het in § 1 bedoelde |
1er. | bestrijdingsprogramma aan te vullen. |
Art. 10.Les pommes de terre ou les végétaux énumérés à l'annexe 1re |
Art. 10.De aardappelen of de in bijlage 1 vermelde planten die |
qui ont été déclarés contaminés conformément à l'article 7, § 3 sont | overeenkomstig artikel 7, § 3 besmet zijn verklaard, zijn onderworpen |
soumis aux mesures suivantes : | aan de volgende maatregelen : |
1° les pommes de terre destinées à la transformation industrielle ou | 1° aardappelen bestemd voor industriële verwerking of sortering, |
au triage font l'objet de mesures arrêtées officiellement conformément | worden onderworpen aan officieel vastgestelde maatregelen |
à l'annexe 3, section III, B.; | overeenkomstig bijlage 3, deel III, B.; |
2° les végétaux énumérés à l'annexe 1re, 2. ne sont pas plantés à | 2° de in bijlage 1, 2. vermelde planten worden niet geplant tenzij zij |
moins qu'ils n'aient fait l'objet des mesures arrêtées officiellement | onderworpen zijn geweest aan de in bijlage 3, deel III, A. bedoelde |
visées à l'annexe 3, section III, A., de sorte qu'ils ne sont plus contaminés. | officieel vastgestelde maatregelen, zodat zij niet langer besmet zijn. |
Art. 11.Si, après l'adoption des mesures arrêtées officiellement |
Art. 11.Indien na het nemen van de in bijlage 3, deel III, C. |
visées à l'annexe 3, section III, C., la présence de nématodes à | bedoelde officieel vastgestelde maatregelen de aanwezigheid van |
kystes de la pomme de terre n'est pas confirmée, les informations | aardappelcysteaaltjes niet wordt bevestigd, wordt de informatie die |
officiellement consignées conformément à l'article 3, § 5, et à | officieel is geregistreerd overeenkomstig artikel 3, § 5, en artikel |
l'article 7, § 1er ou § 2, sont mises à jour officiellement et | 7, § 1 of § 2, officieel bijgewerkt en trekt het Agentschap de |
l'Agence lève toute restriction affectant le champ. | beperkingen in die op het veld van toepassing zijn. |
Art. 12.Sans préjudice des articles 7 et 9 de l'arrêté royal du 10 |
Art. 12.Onverminderd de artikelen 7 en 9 van het koninklijk besluit |
août 2005, l'Agence peut accorder des dérogations aux mesures visées | van 10 augustus 2005, kan het Agentschap toestaan dat voor |
proefnemingen, wetenschappelijke doeleinden of selectiewerkzaamheden | |
aux articles 9 et 10 du présent arrêté, conformément à l'arrêté | wordt afgeweken van de bepalingen van de artikelen 9 en 10 van dit |
ministériel du 4 juillet 1996 fixant les conditions dans lesquelles | besluit, overeenkomstig het ministerieel besluit van 4 juli 1996 tot |
vaststelling van de voorwaarden waaronder bepaalde schadelijke | |
certains organismes nuisibles, végétaux, produits végétaux et autres | organismen, planten, plantaardige producten en andere materialen in de |
objets énumérés aux annexes Ire à V de l'arrêté royal du 3 mai 1994 | bijlagen I tot en met V bij het koninklijk besluit van 3 mei 1994 |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige produkten |
produits végétaux peuvent être introduits ou circuler dans la | schadelijke organismen voor proefnemingen of wetenschappelijke |
Communauté ou dans certaines zones protégées de la Communauté pour des | doeleinden en voor selectiewerkzaamheden in de Gemeenschap of in |
travaux à des fins d'essai ou à des fins scientifiques ou pour des | bepaalde beschermde gebieden daarvan mogen worden binnengebracht of |
travaux sur les sélections variétales. | naar een andere plaats overgebracht. |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales | HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen en slotbepalingen |
Art. 13.Les articles 16 à 22 de l'Arrêté royal du 19 novembre 1987 |
Art. 13.De artikelen 16 tot 22 van het koninklijk besluit van 19 |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | november 1987 betreffende de bestrijding van voor planten en voor |
produits végétaux sont abrogés. | plantaardige producten schadelijke organismen worden opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010. |
Art. 15.La Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 15.De Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Liste des végétaux | Lijst van planten |
La liste des végétaux visés à l'article 3, §§ 1er, 2 et 4, à l'article | De lijst van de planten bedoeld in artikel 3, §§ 1, 2 en 4, artikel 4, |
4, §§ 1er et 2, à l'article 7, § 3, à l'article 9, § 1er, 2°et à | §§ 1 en 2, artikel 7, § 3, artikel 9, § 1, onder 2°, en artikel 10, is |
l'article 10 est la suivante : | de volgende : |
1. Plantes hôtes avec racines : | 1. Waardplanten met wortels : |
Capsicum spp., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., | Capsicum spp., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., |
Solanum melongena L. | Solanum melongena L. |
2. a) Autres plantes avec racines : | 2. a) Andere planten met wortels : |
Allium porrum L., Beta vulgaris L., Brassica spp., Fragaria L., | Allium porrum L., Beta vulgaris L., Brassica spp., Fragaria L., |
Asparagus officinalis L. | Asparagus officinalis L. |
b) Bulbes, tubercules et rhizomes cultivés dans le sol et destinés à | b) In grond geteelde bollen, knollen en wortelstokken, die niet onder |
la plantation ne faisant pas l'objet des mesures officiellement | de officieel vastgestelde maatregelen zoals bedoeld in deel III, onder |
arrêtées visées à l'annexe 3, section III, point A), à l'exception de | A, van bijlage 3 vallen en die bestemd zijn voor opplant, met |
ceux pour lesquels il est prouvé par l'emballage ou tout autre moyen | uitzondering van diegene waarvoor op de verpakking of met andere |
qu'ils sont destinés à la vente à des consommateurs finals qui ne | middelen duidelijk wordt aangegeven dat ze bestemd zijn voor verkoop |
produisent pas de végétaux ni de fleurs coupées à titre professionnel, | aan eindverbruikers die niet bij de professionele planten- of |
des espèces suivantes : | snijbloementeelt betrokken zijn, van : |
Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. | Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. |
ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L., Tulipa | Ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L., Tulipa |
L. | L. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 juin 2010 relatif à la lutte | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 22 juni 2010 |
contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant | betreffende de bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot |
l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les | wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | de bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten |
schadelijke organismen. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Echantillonnages et analyses | Bemonstering en analyses |
1. En ce qui concerne l'échantillonnage et l'analyse pour l'examen | 1. Wat de in artikel 4, §§ 1 en 2, bedoelde bemonstering en tests voor |
officiel visé à l'article 4, §§ 1er et 2 : | het officiële onderzoek betreft : |
a) l'échantillonnage, selon les prescriptions de l'Agence, est basé | a) wordt voor de bemonstering, volgens de voorschriften van het |
sur un échantillon de sol d'une dimension standard minimale de 1 500 | Agentschap, een bodemmonster gebruikt met een standaardvolume van ten |
ml de sol/ha prélevé à partir d'au moins 100 carottes/ha, de | minste 1500 ml grond/ha, dat wordt samengesteld uit ten minste 100 |
préférence dans une grille rectangulaire recouvrant la totalité du | boormonsters/ha, bij voorkeur in een rechthoekig raster met een |
champ, avec une largeur minimale de 5 mètres et une longueur maximale | minimale breedte van 5 m en een maximale lengte van 20 m tussen de |
de 20 mètres entre les points de prélèvement. La totalité de | bemonsteringspunten, dat het hele veld omvat. Het volledige monster |
l'échantillon est utilisée pour un examen approfondi, c'est-à-dire | wordt gebruikt voor verder onderzoek, d.w.z. extractie van cysten, |
l'extraction de kystes, l'identification de l'espèce et, le cas | identificatie van de soort en, in voorkomend geval, bepaling van het |
échéant, la détermination du pathotype/groupe de virulence; | pathotype of de virulentiegroep; |
b) l'analyse est basée sur les méthodes d'extraction des nématodes à | b) worden de tests gebaseerd op de extractiemethoden voor |
kystes de la pomme de terre décrites dans les méthodes phytosanitaires | aardappelcysteaaltjes beschreven in de desbetreffende Eppo-normen voor |
ou les protocoles de diagnostic pertinents pour Globodera pallida et | fytosanitaire procedures en diagnostische protocollen voor Globodera |
Globodera rostochiensis : normes OEPP. | pallida en Globodera rostochiensis. |
2. En ce qui concerne l'échantillonnage et l'analyse pour les enquêtes | 2. Wat de in artikel 5, § 2, bedoelde bemonstering en tests voor de |
officielles visées à l'article 5, § 2 : | officiële survey betreft : |
a) l'échantillonnage consiste en : | a) bestaat de bemonstering uit : |
- l'échantillonnage décrit au point 1 avec un échantillon de sol d'une | - de in punt 1 beschreven bemonstering, gebruikmakend van een |
dimension de 500 ml/ha; | bodemmonster met een volume van 500 ml grond/ha; |
ou | of |
- un échantillonnage ciblé de 500 ml de sol après examen visuel des | - een gerichte bemonstering van 500 ml grond na visueel onderzoek van |
racines lorsqu'il existe des symptômes visuels; | wortels met zichtbare symptomen; |
ou | of |
- un échantillonnage, après la récolte, de 500 ml de terre adhérente, | - een bemonstering van 500 ml grond, die na het oogsten aan de |
pour autant que le champ dans lequel les pommes de terre ont été | aardappelen hangt, mits het perceel waarop de aardappelen geteeld |
cultivées soit identifiable; | zijn, traceerbaar is; |
b) l'analyse est celle visée au point 1. | b) wordt getest zoals beschreven in punt 1. |
3. Par dérogation, la dimension standard minimale de l'échantillon | 3. Bij wijze van afwijking mag het in punt 1 vermelde standaardvolume |
visée au point 1 peut être réduite à 500 ml de sol/ha pour autant que | van het monster worden teruggebracht tot minimaal 500 ml grond/ha, |
: | mits : |
a) il existe des pièces justificatives attestant qu'aucune pomme de | a) bewijs voorhanden is dat er op het veld gedurende de laatste zes |
terre ni aucune plante hôte visée à l'annexe 1re, point 1, n'a été cultivée et n'était présente dans le champ au cours des six années précédant l'examen officiel; ou b) aucun nématode à kystes de la pomme de terre n'ait été détecté au cours des deux derniers examens officiels dans des échantillons de 1 500 ml de sol/ha et qu'aucune pomme de terre ni aucune plante hôte visée à l'annexe 1re, point 1, autre que celles pour lesquelles un examen officiel est prescrit en vertu de l'article 3, § 1er, n'ait été cultivée après le premier examen officiel; ou c) aucun nématode à kystes de la pomme de terre et aucun kyste de nématode à kystes de la pomme de terre sans contenu vivant n'ait été détecté au cours du dernier examen officiel, qui doit avoir porté sur un échantillon d'une dimension minimale de 1 500 ml de sol/ha, et qu'aucune pomme de terre ni aucune plante hôte énumérée à l'annexe 1re, point 1, autre que celles pour lesquelles un examen officiel est prescrit en vertu de l'article 3, § 1er, n'ait été cultivée dans le champ depuis le dernier examen officiel. Les résultats des autres examens officiels réalisés avant le 1er juillet 2010 peuvent être considérés comme des examens officiels aux fins des points b) et c). | jaar vóór het officiële onderzoek geen aardappelen of andere, in punt 1 van bijlage 1 vermelde waardplanten zijn geteeld of aanwezig waren; of b) gedurende de twee opeenvolgende recentste officiële onderzoeken geen aardappelcysteaaltjes zijn aangetroffen in monsters van 1500 ml grond/ha en er na het eerste officiële onderzoek geen aardappelen of andere, in punt 1 van bijlage 1 vermelde waardplanten zijn geteeld waarvoor een officieel onderzoek in de zin van artikel 3, § 1, is vereist; of c) bij het recentste officiële onderzoek geen aardappelcysteaaltjes noch cysten van het aardappelcysteaaltje zonder levende inhoud zijn aangetroffen, mits hierbij een monster van ten minste 1500 ml grond/ha is genomen en mits er sinds dat recentste officiële onderzoek geen aardappelen of andere, in punt 1 van bijlage 1 vermelde waardplanten zijn geteeld waarvoor een officieel onderzoek in de zin van artikel 3, § 1, is vereist. De resultaten van andere officiële onderzoeken die vóór 1 juli 2010 zijn verricht, mogen als officiële onderzoeken zoals bedoeld onder b) en c) worden beschouwd. 4. Bij wijze van afwijking mag voor velden groter dan 8 ha het in punt |
4. Par dérogation, la dimension d'échantillon visée au point 1 peut | 1 bedoelde volume van de bemonstering worden teruggebracht. De |
être réduite pour les champs dont la dimension est supérieure à 8 | standaardbemonstering voor de eerste 8 ha is die voorzien in dat punt |
hectares. La dimension des échantillons pour l'échantillonnage des | |
huit premiers hectares est celle prévue audit point 1, mais peut être | |
réduite à 500 ml de sol/ha pour chaque hectare additionnel. | 1, maar kan voor iedere bijkomende hectare verlaagd worden tot 500 ml grond/ha; |
5. Tot er op het desbetreffende veld aardappelcysteaaltjes worden | |
5. Il est possible de continuer à utiliser une dimension d'échantillon | aangetroffen, mag het verlaagde monstervolume zoals bedoeld in de |
réduite conformément aux points 3 et 4 dans les examens officiels | punten 3 en 4 ook bij de volgende officiële onderzoeken zoals bedoeld |
visés à l'article 3, § 1er, qui sont effectués ultérieurement, jusqu'à | in artikel 3, § 1, worden aangehouden. |
ce que des nématodes à kystes de la pomme de terre soient détectés | |
dans le champ concerné. | |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 juin 2010 relatif à la lutte | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 22 juni 2010 |
contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant | betreffende de bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot |
l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les | wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | de bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten |
schadelijke organismen. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
SECTION Ire. - Vérification | DEEL I. - Verificatie |
Conformément à l'article 4, § 2, l'examen officiel visé à l'article 3, | Overeenkomstig artikel 4, § 2, moet het in artikel 3, § 1, bedoelde |
§ 1er, établit, sur la base des documents officiels présentés par | officiële onderzoek, op basis van de door de betrokkene ingediende |
l'intéressé, qu'à la date de la vérification, l'un des critères | officiële documenten, staven dat op het moment van de verificatie aan |
suivants est rempli : | een van de volgende criteria wordt voldaan : |
- l'absence de nématodes à kystes de la pomme de terre dans le champ | - gedurende de laatste twaalf jaar zijn bij geschikte, officieel |
au cours des douze dernières années, sur la base des résultats | goedgekeurde tests op het veld geen aardappelcysteaaltjes |
d'analyses appropriées officiellement approuvées; | aangetroffen, |
ou | of |
- l'absence manifeste de toute culture de pommes de terre ou autre | - het is bekend dat op het veld gedurende de laatste twaalf jaar geen |
plante hôte visée à l'annexe 1re, point 1, dans le champ au cours des | aardappelen of andere, in punt 1 van bijlage 1 vermelde waardplanten |
douze dernières années. | zijn geteeld. |
SECTION II. - Enquêtes | DEEL II. - Surveys |
Les enquêtes officielles visées à l'article 5, § 1er, sont réalisées | De in artikel 5, § 1, bedoelde officiële surveys worden verricht op |
sur au moins 0,5 % de la superficie utilisée pour la production de | ten minste 0,5 % van dat deel van het aardappelareaal van het |
pommes de terre autres que celles destinées à la production de pommes | betrokken jaar dat niet voor de teelt van pootaardappelen wordt |
de terre de semence dans l'année considérée. | gebruikt. |
SECTION III. - Mesures officielles | DEEL III. - Officiële maatregelen |
A. Les mesures arrêtées officiellement visées à l'article 3, § 4, | A. De in artikel 3, § 4, onder 3°, artikel 9, § 1, onder 1°, artikel |
point 3°, à l'article 9, § 1er, point 1°, à l'article 10, point 2°, et | 10, onder 2°, en in punt 2 b) van bijlage 1 bedoelde officieel |
à l'annexe 1re, point 2 b), sont : | vastgestelde maatregelen bestaan uit : |
1. la désinfestation par des méthodes appropriées de sorte qu'il n'y | 1. behandeling met geschikte methoden zodat er geen door het |
ait pas de risque identifiable par l'Agence de propagation de | Agentschap aanwijsbaar risico van verspreiding van |
nématodes à kystes de la pomme de terre; | aardappelcysteaaltjes is; |
2. le lavage ou le brossage pour ôter presque complètement le sol de | 2. verwijdering van praktisch alle grond door wassen of afborstelen, |
sorte qu'il n'y ait pas de risque identifiable par l'Agence de | zodat er geen door het Agentschap aanwijsbaar risico van verspreiding |
propagation de nématodes à kystes de la pomme de terre. | van aardappelcysteaaltjes is. |
B. Les mesures arrêtées officiellement visées à l'article 10, point | B. De in artikel 10, onder 1°, bedoelde officieel vastgestelde |
1°, sont la livraison des pommes de terre à une entreprise de | maatregelen bestaan uit de levering van aardappelen aan een |
transformation ou de triage opérant selon des procédures dont l'Agence | verwerkings- of sorteerbedrijf dat werkt met methoden waarvan het |
constate qu'elles ne comportent pas de risque de propagation de | Agentschap vaststelt dat zij geen risico op verspreiding van |
nématodes à kystes de la pomme de terre. | aardappelcysteaaltjes inhouden. |
C. Les mesures arrêtées officiellement visées à l'article 11 sont le | C. De in artikel 11 bedoelde officieel vastgestelde maatregelen |
rééchantillonnage officiel du champ qui a été officiellement déclaré | bestaan uit een officiële herbemonstering van het veld dat |
infesté conformément à l'article 7, § 1er ou 2, et l'analyse au moyen | overeenkomstig artikel 7, § 1 of § 2, officieel besmet is verklaard, |
d'une des méthodes énoncées à l'annexe 2, après une période minimale | en uit tests volgens een van de in bijlage 2 vermelde methoden, die |
de six ans à partir de la confirmation de la présence de nématodes à | plaatsvinden na een periode van ten minste zes jaar na hetzij de |
kystes de la pomme de terre ou à partir de la dernière culture de | laatste bevestiging van de aanwezigheid van aardappelcysteaaltjes, |
pommes de terre. Cette période peut être réduite à un minimum de trois | hetzij de laatste aardappelteelt. Deze periode mag worden beperkt tot |
ans si des mesures de lutte appropriées arrêtées officiellement ont | minimaal drie jaar, mits de gepaste officieel vastgestelde |
été prises. | bestrijdingsmaatregelen zijn genomen. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 juin 2010 relatif à la lutte | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 22 juni 2010 |
contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant | betreffende de bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot |
l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les | wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | de bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten |
schadelijke organismen. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
SECTION Ire. - Degré de résistance des variétés de pommes de terre | DEEL I. - Resistentiegraad van aardappelrassen |
Le degré de sensibilité des pommes de terre aux nématodes à kystes de | De graad van vatbaarheid van de aardappelen voor aardappelcysteaaltjes |
la pomme de terre est mesuré selon la notation standard indiquée | wordt gemeten volgens de volgende standaardscorenotatie, zoals bedoeld |
ci-après, conformément à l'article 9, § 2 | in artikel 9, lid 2. |
Le degré 9 correspond au degré de résistance le plus élevé. | Score 9 geeft het hoogste resistentieniveau aan. |
Relatieve vatbaarheid (%) | Relatieve vatbaarheid (%) |
Score | Score |
Sensibilité relative (%) | Sensibilité relative (%) |
Degré | Degré |
< 1 | < 1 |
9 | 9 |
< 1 | < 1 |
9 | 9 |
1,1 - 3 | 1,1 - 3 |
8 | 8 |
1,1 - 3 | 1,1 - 3 |
8 | 8 |
3,1 - 5 | 3,1 - 5 |
7 | 7 |
3,1 - 5 | 3,1 - 5 |
7 | 7 |
5,1 - 10 | 5,1 - 10 |
6 | 6 |
5,1 - 10 | 5,1 - 10 |
6 | 6 |
10,1 - 15 | 10,1 - 15 |
5 | 5 |
10,1 - 15 | 10,1 - 15 |
5 | 5 |
15,1 - 25 | 15,1 - 25 |
4 | 4 |
15,1 - 25 | 15,1 - 25 |
4 | 4 |
25,1 - 50 | 25,1 - 50 |
3 | 3 |
25,1 - 50 | 25,1 - 50 |
3 | 3 |
50,1 - 100 | 50,1 - 100 |
2 | 2 |
50,1 - 100 | 50,1 - 100 |
2 | 2 |
> 100 | > 100 |
1 | 1 |
> 100 | > 100 |
1 | 1 |
SECTION II. - Protocole pour le test de résistance | DEEL II. - Protocol voor resistentietests |
1. Le test est réalisé dans une installation de quarantaine soit à | 1. De tests worden verricht in een quarantaine-inrichting, hetzij |
l'extérieur, soit dans des serres ou dans des chambres climatisées. | buiten, hetzij in kassen, hetzij in ruimten met klimaatregeling. |
2. Le test est réalisé dans des pots contenant chacun au minimum un | 2. De tests worden verricht in potten die elk ten minste een liter |
litre de sol (ou de substrat approprié). | grond (of een geschikt substraat) bevatten. |
3. La température du sol au cours du test ne dépasse pas 25 °C et il | 3. Tijdens de test mag de grondtemperatuur niet meer dan 25 °C |
est procédé à un arrosage adéquat. | bedragen en moet voldoende water worden gegeven. |
4. Lors de la plantation de la variété testée ou de contrôle, un | 4. Bij het planten van het test- of controleras wordt van elk test- of |
fragment de pomme de terre comportant un oeil de chaque variété testée | controleras een stuk aardappel gebruikt dat een oog bevat. Aanbevolen |
ou de contrôle est utilisé. Il est recommandé d'éliminer toutes les | wordt om op één na alle stengels te verwijderen. |
tiges sauf une. | |
5. La variété de pomme de terre « Désirée » est utilisée comme variété | 5. Bij elke test wordt het aardappelras « Désirée » als |
de contrôle sensible standard dans chaque test. D'autres variétés de | standaardvatbaar controleras gebruikt. Als interne controle mogen |
contrôle totalement sensibles d'intérêt local peuvent être ajoutées | daarnaast volledig vatbare controlerassen van plaatselijk belang |
pour des vérifications internes. La variété de contrôle sensible | worden gebruikt. Indien uit onderzoek blijkt dat andere rassen |
standard peut être changée si la recherche indique que d'autres | geschikter zijn of gemakkelijker te verkrijgen zijn, mag een ander |
variétés sont mieux adaptées ou plus accessibles. | standaardvatbaar controleras worden gebruikt. |
6. Les populations standard suivantes de nématodes à kystes de pomme | 6. Voor de pathotypen Ro 1, Ro 5, Pa 1 en Pa 3 worden de volgende |
de terre sont utilisées pour les pathotypes Ro1, Ro5, Pa1 et Pa3 : | standaardpopulaties aardappelcysteaaltjes gebruikt : |
Ro1 : population Ecosse | Ro 1 : populatie Ecosse, |
Ro5 : population Harmerz | Ro 5 : populatie Harmerz, |
Pa1 : population Scottish | Pa 1 : populatie Scottish, |
Pa3 : population Chavornay | Pa 3 : populatie Chavornay. |
D'autres populations de nématodes à kystes de la pomme de terre | Er mogen andere populaties aardappelcysteaaltjes van plaatselijk |
d'intérêt local peuvent être ajoutées. | belang worden toegevoegd. |
7. L'identité de la population standard utilisée est vérifiée au moyen | 7. De identiteit van de standaardpopulatie wordt met geschikte |
de méthodes appropriées. Il est recommandé qu'au moins deux variétés | methoden gecontroleerd. Aanbevolen wordt om voor de tests ten minste |
résistantes ou deux clones différentiels standard dont la capacité de | twee resistente rassen of twee differentiële standaardklonen met |
résistance est connue soient utilisés lors des expériences. | bekend resistentievermogen te gebruiken. |
8. L'inoculum de nématode à kystes de la pomme de terre (Pi) comprend | 8. Het aardappelcysteaaltjesinoculum (Pi) bestaat uit in totaal vijf |
au total cinq oeufs et juvéniles infectieux par ml de sol. Il est | besmettelijke eitjes en jonge aaltjes per ml grond. Aanbevolen wordt |
recommandé que le nombre de nématodes à kystes de la pomme de terre à | |
inoculer par ml de sol soit déterminé par des expériences d'éclosion. | om het aantal te inoculeren aardappelcysteaaltjes per ml grond te |
Les nématodes à kystes de la pomme de terre peuvent être inoculés sous | bepalen met broedtests. De aardappelcysteaaltjes mogen als cysten |
forme de kystes ou sous une forme mixte consistant en des oeufs et des | worden geïnoculeerd of als eitjes en jonge aaltjes in een suspensie |
juvéniles dans une suspension. | worden samengevoegd. |
9. La viabilité du contenu de nématodes à kystes de la pomme de terre | 9. De levensvatbaarheid van de inhoud van de aardappelcysteaaltjes die |
utilisé comme source de l'inoculum doit être de 70 % au minimum. Il | als inoculatiebron wordt gebruikt, moet ten minste 70 % bedragen. |
est recommandé que les kystes soient âgés de 6 à 24 mois et qu'ils | Aanbevolen wordt dat de cysten 6 à 24 maanden oud zijn en onmiddellijk |
soient conservés à 4 °C pendant la période d'au moins quatre mois précédant immédiatement leur utilisation. 10. Il y a au moins quatre échantillons identiques (pots) par combinaison de population de nématodes à kystes de la pomme de terre et de variété de pomme de terre testée. Il est recommandé d'utiliser au moins dix échantillons identiques pour la variété de contrôle sensible standard. 11. La durée du test est de trois mois au minimum et la maturité des femelles en développement est vérifiée avant d'interrompre l'expérience. 12. Des kystes de nématodes à kystes de la pomme de terre sont extraits des quatre échantillons identiques et comptés séparément pour chaque pot. 13. La population finale (Pf) pour la variété de contrôle sensible | vóór gebruik gedurende ten minste vier maanden bij 4 °C worden gehouden. 10. Per geteste combinatie van aardappelcysteaaltjespopulatie en aardappelras worden ten minste vier replicaten (potten) gebruikt. Aanbevolen wordt om voor het standaardvatbare controleras ten minste tien replicaten te gebruiken. 11. De test duurt ten minste drie maanden. Alvorens de test wordt beëindigd, wordt gecontroleerd of de zich ontwikkelende wijfjes volgroeid zijn. 12. De aardappelcysteaaltjes in de vier potten worden voor elke pot afzonderlijk verwijderd en geteld. 13. De eindpopulatie (Pf) bij het standaardvatbare controleras aan het |
standard au terme du test de résistance est déterminée en comptant | einde van de resistentietest wordt bepaald door alle cysten in alle |
tous les kystes de tous les échantillons identiques et les oeufs et | replicaten en de eitjes en jonge aaltjes in ten minste vier replicaten |
juvéniles d'au moins quatre échantillons identiques. | te tellen. 14. Bij het standaardvatbare controleras moet een |
14. Un taux de multiplication d'au moins 20 (Pf/Pi) pour la variété de | vermenigvuldigingsfactor (Pf/Pi) van ten minste 20 worden bereikt. |
contrôle sensible standard est atteint. | |
15. Le coefficient de variation (CV) pour la variété de contrôle | 15. De variatiecoëfficiënt (CV) bij het standaardvatbare controleras |
sensible standard ne dépasse pas 35 %. | mag niet meer dan 35 % bedragen. |
16. La sensibilité relative de la variété de pomme de terre testée par | 16. De relatieve vatbaarheid van het geteste aardappelras in |
rapport à la variété de contrôle sensible standard est déterminée et | verhouding tot het standaardvatbare controleras wordt bepaald en |
exprimée sous forme de pourcentage selon la formule suivante : | uitgedrukt als een percentage aan de hand van de volgende formule : |
Pfvariété testée/Pfvariété de contrôle sensible standard 100 % | Pftestras/Pfstandaardvatbaar controleras 100 %. |
17. Si une variété de pomme de terre testée a une sensibilité relative | 17. Indien een getest aardappelras een relatieve vatbaarheid van meer |
supérieure à 3 %, il suffit de compter les kystes. Lorsque la | dan 3 % heeft, volstaat het om de cysten te tellen. Indien de |
sensibilité relative est inférieure à 3 %, les oeufs et les juvéniles | relatieve vatbaarheid minder dan 3 % bedraagt, worden naast de cysten |
sont comptés en plus des kystes. | ook de eitjes en jonge aaltjes geteld. |
18. Lorsque les résultats des tests effectués au cours de la première | 18. Indien uit de testresultaten van het eerste jaar blijkt dat een |
année indiquent qu'une variété est totalement sensible à un pathotype, | ras volledig vatbaar is voor een pathotype, hoeven deze tests niet in |
il n'est pas nécessaire de répéter ces tests pendant une seconde | een tweede jaar te worden herhaald. |
année. 19. Les résultats des tests sont confirmés par au moins un autre test | 19. De testresultaten moeten worden bevestigd door ten minste nog een |
réalisé au cours d'une autre année. La moyenne arithmétique de la | proef in een ander jaar. Het rekenkundige gemiddelde van de relatieve |
sensibilité relative pour les deux années est utilisée pour établir le | vatbaarheid in de twee jaren wordt gebruikt om de score volgens de |
degré de résistance selon la notation standard. | standaardscorenotatie te berekenen. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 juin 2010 relatif à la lutte | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 22 juni 2010 |
contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant | betreffende de bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot |
l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les | wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | de bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten |
schadelijke organismen | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |