Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail, de rémunération et d'indexation de la rémunérationpour le personnel des services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par les Commissions communautaires française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de voorwaarden inzake arbeid, loon en loonindexering voor het personeel van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Franse en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail, de | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de voorwaarden inzake |
rémunération et d'indexation de la rémunérationpour le personnel des | arbeid, loon en loonindexering voor het personeel van de diensten voor |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par les | gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Franse en de |
Commissions communautaires française et commune de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissies van het Brussels |
Bruxelles-Capitale (1) | Hoofdstedelijk Gewest (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van De Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail, de | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de voorwaarden inzake |
rémunération et d'indexation de la rémunération pour le personnel des | arbeid, loon en loonindexering voor het personeel van de diensten voor |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par les | gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Franse en de |
Commissions communautaires française et commune de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissies van het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 18 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 |
Fixation des conditions de travail, de rémunération et d'indexation de | Vaststelling van de voorwaarden inzake arbeid, loon en loonindexering |
la rémunération pour le personnel des services d'aide aux familles et | voor het personeel van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
aux personnes âgées subsidiés par les Commissions communautaires | gesubsi-dieerd door de Franse en de Gemeenschappelijke |
française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale (Convention | Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro 93663/CO/318.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer |
93663/CO/318.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux familles et | de werkgevers en de werknemers van de diensten voor gezins- en |
aux personnes âgées subsidiés par les Commissions communautaires | bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door de Franse |
française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui | Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die onder de bevoegdheid van |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
Gemeenschap vallen. | |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à | de regels vast die van toepassing zijn voor alle in artikel 1 |
l'article 1er, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations | vernoemde werknemers en leggen enkel de minimumlonen vast. Zij mogen |
minimums. Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus | geen afbreuk doen aan de bepalingen die gunstiger zijn voor de |
favorables aux travailleurs là où semblable situation existe. | werknemers, daar waar een dergelijke situatie bestaat. |
Art. 3.L'énumération des fonctions rangées dans les différentes |
Art. 3.De opsomming van de beroepen die gerangschikt zijn in de |
catégories fixées ci-après, doit être considérée comme exemplative et | verschillende hierna vastgestelde categorieën moet als voorbeeld en |
non limitative. | als niet-beperkend worden beschouwd. |
CHAPITRE II. - Classification du personnel | HOOFDSTUK II. - Beroepenindeling van het personeel |
Art. 4.Personnel administratif (4 catégories) |
Art. 4.Administratief personeel (4 categorieën) |
Première catégorie | Eerste categorie |
Employés dont la fonction est caractérisée par : | Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : |
1. l'assimilation soit par l'enseignement, soit par la pratique, de | 1. ofwel door onderwijs, ofwel in de praktijk verkregen kennis die |
connaissances équivalant à celles que donnent les 3 années de | overeenstemt met de 3 jaren van het lager secundair onderwijs; |
l'enseignement secondaire inférieur; 2. l'exécution de travaux simples, peu diversifiés, dont la responsabilité est limitée par un contrôle direct et constant; 3. un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la dextérité dans un temps déterminé. Exemples Administratif - téléphoniste de central chargé de fournir d'initiative des réponses simples aux correspondants ou téléphoniste d'un centre de coordination de soins et services à domicile; - archiviste-classeur devant faire preuve de jugement et de discernement; | 2. het uitvoeren van eenvoudige, weinig gediversifieerde taken waarvan de verantwoordelijkheid beperkt wordt door direct en constant toezicht; 3. een beperkte assimilatietijd die het mogelijk maakt om een bekwaamheid te verwerven binnen een bepaalde tijd. Voorbeelden Administratief - telefonist : bedienaar van een telefooncentrale die belast is met het verstrekken van eenvoudige antwoorden op eigen initiatief aan de correspondenten, of telefoniste van een coördinatiecentrum voor thuiszorg en -diensten; - archivist-klasseerder die moet blijk geven van gezond verstand en onderscheidingsvermogen; |
- dactylographe expérimenté pouvant dactylographier 40 mots/minute, | - ervaren typist die 40 woorden/minuut kan typen, een correcte |
ayant une orthographe correcte et sachant bien présenter son travail; | spelling heeft en zijn werk goed kan opmaken; |
- employé chargé de travaux simples de rédaction, de calcul, | - bediende belast met eenvoudig redactioneel werk, rekenwerk, invoeren |
d'enregistrement de relevés, d'établissement d'états ou autres travaux | van lijsten, opmaken van staten of andere bijkomstige taken van |
secondaires d'un même niveau comportant l'exercice d'un certain | hetzelfde niveau die enig gezond verstand vereisen en onder |
jugement et effectués sous contrôle direct; | rechtstreeks toezicht worden uitgevoerd; |
- employé auxiliaire aux salaires (sous contrôle); | - hulpbediende bij de loonadministratie (onder toezicht); |
- employé de comptabilité (enregistrement d'éléments comptables sans | - bediende boekhouding (invoeren van boekhoudkundige elementen zonder |
détermination d'imputation); | bepaling van de boeking); |
- employé facturier chargé d'établir des factures courantes et des | - facturatiebediende belast met het opmaken van de lopende facturen en |
statistiques. | van de statistieken. |
Informatique | Informatica |
- encodeur : enregistre sur support d'information magnétique au | |
minimum 10 000 données de base contenues dans les documents; | - codeerder : registreert op magnetische drager minstens 10 000 |
basisgegevens die in de documenten vervat zijn; | |
- utilisateur d'enregistrement direct : transfert des données on line | - gebruiker rechtstreekse invoer : overdracht van gegevens on line |
(en relation directe avec l'ordinateur). Par exemple : écran, machine | (direct verbonden met de computer).Voorbeelden : scherm, |
à dactylographier, etc. | schrijfmachine, enz. |
Deuxième catégorie | Tweede categorie |
Employés dont la fonction est caractérisée par : | Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : |
1. une formation équivalant à celle que donnent les 6 années de | 1. een opleiding die gelijkwaardig is aan de 6 jaar van het hoger |
l'enseignement secondaire supérieur - ou encore l'acquisition d'une | secundair onderwijs, of een praktische opleiding verworven door stages |
formation pratique par des stages ou par l'exercice d'emplois | of door het uitoefenen van dezelfde of soortgelijke functies; |
identiques ou similaires; | |
2. un temps limité d'assimilation; | 2. een beperkte assimilatietijd; |
3. un travail autonome, diversifié, demandant de la part de celui qui | 3. autonoom, gevarieerd werk dat van diegene die het uitvoert een |
l'exécute une valeur professionnelle au-dessus de la moyenne, de | bovengemiddelde beroepswaarde, initiatief en verantwoordelijkheidszin |
l'initiative, le sens des responsabilités; | vereist; |
4. la possibilité : | 4. de mogelijkheid : |
- d'exercer tous les travaux inférieurs à sa spécialité; | - om alle taken lager dan zijn specialiteit uit te voeren; |
- de rassembler tous les éléments des travaux qui lui sont confiés, | - om alle elementen samen te brengen van de taken die hem worden |
aidé éventuellement des employés de la catégorie précédente. | toevertrouwd, eventueel met de hulp van de bedienden van de vorige |
Exemples | categorie. |
Voorbeelden | |
Administratif | Administratief |
- dactylographe chargé également d'une tâche de secrétariat; | - typist(e) die eveneens met een secretariaatstaak is belast; |
- employé chargé du calcul des rémunérations et de l'application | - bediende die belast is met de berekening van de lonen en de gangbare |
courante des lois sociales qui s'y rattachent; il effectue également | toepassing van de sociale wetgeving ter zake; hij voert eveneens de |
le paiement des salaires, la répartition des heures de travail en vue | betaling van de lonen uit, de verdeling van de arbeidsuren met het oog |
de l'établissement des prix de revient et effectue occasionnellement des calculs pour l'application de la législation sociale; - aide-comptable (comptabilité générale, analytique ou industrielle) chargé d'établir au moyen de documents comptables de départ, une partie de la comptabilité ou des écritures courantes représentant néanmoins un ensemble homogène, préalable à la centralisation, comme par exemple les comptes courants clients, fournisseurs, comptes partiels. Ces opérations peuvent être effectuées aussi bien à la main qu'à la machine; - employé chargé de la rédaction des lettres de caractère non répétitif; - employé qui doit, non pas uniquement en l'absence des assistants sociaux, prendre en charge les modifications d'attribution d'horaire des aides familiales et des aides ménagères sur la base des indications de l'assistant social; - employé qui doit assurer une présence régulière au secrétariat. Informatique (exploitation) - moniteur : répartit et surveille le travail des encodeurs; au | op het vaststellen van de kostprijzen en voert af en toe berekeningen uit voor de toepassing van de sociale wetgeving; - hulpboekhouder (algemene, analytische of industriële boekhouding) belast met het opmaken, met behulp van boekhoudkundige aanvangsdocumenten, van een gedeelte van de boekhouding of van de lopende boekingen die echter een homogeen geheel vormen, voorafgaand aan de centralisatie, zoals bijvoorbeeld de lopende rekeningen van klanten en leveranciers, tussentijdse rekeningen. Deze verrichtingen van klanten en leveranciers, tussentijdse rekeningen. Deze verrichtingen kunnen zowel manueel als machinaal worden uitgevoerd. - bediende belast met het opstellen van niet-repetitieve brieven; - bediende die, niet enkel bij afwezigheid van de sociaal assistenten, moet instaan voor de wijzigingen inzake toewijzing van uurroosters aan de gezinshelpers en huishoudhelpers, volgens de aanwijzingen van de sociaal assistent; - bediende die regelmatig moet aanwezig zijn op het secretariaat. Informatica (toepassing) - monitor : verdeelt en ziet toe op het werk van de codeerders; |
surplus, il guide le nouveau personnel pendant la période d'essai; | bovendien begeleidt hij het nieuwe personeel tijdens de proefperiode; |
- opérateur : personne chargée de l'équipement et de la mise en | - operator : persoon die belast is met de uitrusting en |
fonction des unités périphériques de l'ordinateur, suivant les | inwerkingstelling van de randapparatuur van de computer, volgens de |
instructions d'exécution. | uitvoeringsaanwijzingen. |
Troixième catégorie : | Derde categorie : |
Travailleur porteur d'un diplôme délivré par une école d'enseignement | Werknemer die houder is van een diploma dat uitgereikt is door een |
supérieur et exigé à l'embauche. | school uit het hoger onderwijs en vereist is bij de indienstneming. |
Exemples : | Voorbeelden : |
Administratif | Administratief |
- comptable, c'est-à-dire employé chargé de traduire en comptabilité | - boekhouder, dat wil zeggen bediende belast met het omzetten van alle |
verrichtingen in boekhoudkundige termen, met het bijeenbrengen ervan | |
toutes les opérations, de les assembler et composer pour en établir | en het samenstellen teneinde de algemene balans ervan op te maken, |
les balances générales préalables aux prévisions, bilans, résultats; | voorafgaandelijk aan de vooruitzichten, balansen, resultaten; |
- employé chargé de porter en comptabilité toutes les opérations se | - bediende belast met het boekhoudkundig inschrijven van alle |
rapportant à la production, les composer et les rassembler afin de | verrichtingen die verband houden met de productie, deze samen te |
pouvoir calculer le prix de revient; | stellen en bijeen te brengen teneinde de kostprijs te kunnen |
- employé responsable de la mise en application de toute disposition | berekenen; - bediende die verantwoordelijk is voor de toepassing van alle |
d'ordre salarial et social; | maatregelen in verband met lonen en sociale zaken; |
- secrétaire à un niveau de direction. | - secretaris op directieniveau. |
Informatique (exploitation) | Informatica (toepassing) |
- pupitreur : dirige une grande configuration de tout le système | - deskoperator : leidt een grote configuratie van heel het |
ordinateur au moyen du système d'exploitation (software de la | informaticasysteem door middel van het besturingssysteem (software van |
machine); | de machine); |
- préparateur des supports et du planning : se charge du planning des | - voorbereider van de dragers en van de planning : staat in voor de |
travaux et de l'approvisionnement en supports de données (cartes | planning van de werkzaamheden en de aanvoer van gegevensdragers |
bandes, disques). Il est chargé de la préparation des cartes de | (kaarten, banden, diskettes, CD-ROMs). Hij is belast met de |
contrôle. | voorbereiding van de controlekaarten. |
Développement | Ontwikkeling |
- programmeur : conçoit et met au point les programmes d'application | - programmeur : ontwerpt de gedetailleerde toepassingsprogramma's en |
détaillés sur base du dossier d'analyse; il confectionne le dossier | werkt ze uit op basis van het analysedossier; hij maakt het |
d'exploitation; il assure le suivi des tests. | toepassingsdossier klaar; hij zorgt voor de opvolging van de tests. |
Quatrième catégorie | Vierde categorie |
Personnel chargé d'une fonction spécialisée et disposant de la | Personeel dat belast is met een gespecialiseerde functie en over de |
formation correspondante. | geëigende opleiding beschikt. |
Exemples : juriste... | Voorbeelden : jurist... |
Art. 5.Personnel social (5 catégories) |
Art. 5.Sociaal personeel (5 categorieën) |
Première catégorie | Eerste categorie |
Aide ménagère | Huishoudhulp |
A pour mission d'effectuer exclusivement des travaux ménagers. Elles | De functie bestaat in het uitsluitend uitvoeren van huishoudelijke |
permettent aux personnes aidées de rester à domicile dans un cadre | taken. Zij maken het voor de hulpbehoevenden mogelijk om thuis te |
soigné et propre. | blijven in een verzorgd en net kader. |
1. entretenir, maintenir et améliorer l'hygiène de l'habitation; | 1. de hygiëne van de woning onderhouden, handhaven en verbeteren; |
2. s'intégrer dans une équipe d'aides ménagères et aides familiales et | 2. zich inpassen in een ploeg van huishoudhelpers en nauw samenwerken |
travailler en étroite collaboration avec l'assistante sociale qui | met de sociaal assistent(e) die de ploeg van huishoudhelpers waarvan |
encadre l'équipe d'aides ménagères dont elle fait partie; | hij deel uitmaakt, omkadert; |
3. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire d'aide et de soins et | 3. zich inpassen in een interdisciplinaire hulp- en zorgarbeid en zich |
en référer à la responsable du service ou au coordinateur pour tous | wenden tot de verantwoordelijke van de dienst of tot de coördinator |
les actes qui dépassent sa compétence; | voor alle handelingen die buiten zijn bevoegdheid vallen; |
4. participer aux formations qui lui sont spécifiques; | 4. deelnemen aan de opleidingen die voor hem bestemd zijn; |
5. d'autres tâches définies par le statut du pouvoir subsidiant. | 5. andere taken zoals die vastgelegd zijn in het statuut van de betoelagende macht. |
Profil | Profiel |
A défaut d'une réglementation existant en la matière, démontrer : | Bij gebreke van een reglementering ter zake, blijk geven van : |
- un savoir-faire dans le domaine du travail ménager; | - vaardigheid op het gebied van huishoudelijke taken; |
- des qualités d'ouverture et de travail en équipe; | - kwaliteiten inzake openheid en werken in ploegverband; |
- des capacités d'adaptation dans ce qui fait le contexte de la vie | - aanpassingsvermogen om zich in de context van het dagelijks leven |
quotidienne des bénéficiaires; | van de rechthebbenden te verplaatsen; |
- des qualités relationnelles. | - interpersoonlijke vaardigheden. |
Deuxième catégorie | Tweede categorie |
Aide familiale | Gezinshulp |
In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de diensten die | |
En Région de Bruxelles-Capitale, dans les services subsidiés par la | gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie, het |
Commission communautaire française, le personnel dont la fonction est | personeel waarvan de functie wordt bepaald door artikel 9 van het |
définie à l'article 9 du décret du 27 mai 1999 (Moniteur belge du 18 | decreet van 27 mei 1999 (Belgisch Staatsblad van 18 juni 1999) |
juin 1999) relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux | betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten voor |
services d'aide à domicile et précisée par le statut annexé à l'arrêté | thuishulp en nader omschreven in het statuut dat aan het Besluit van |
du collège de la Commission communautaire française du 27 avril 2000 | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 2000 |
(Moniteur belge du 18 juillet 2000) réglant l'agrément des services d'aides aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services. En Région de Bruxelles-Capitale, dans les services subsidiés par la Commission communautaire commune, le personnel dont la fonction est définie au point 1 du statut annexé à l'arrêté du collège réuni du 25 octobre 2007 (Moniteur belge du 1er février 2008) relatif à l'agrément et au mode de subventionnement des services d'aide à domicile. Garde d'enfants malades à domicile A pour mission de collaborer par sa présence au bien-être et au confort physique et mental de l'enfant malade, quand une présence | (Belgisch Staatsblad van 18 juli 2000) betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor thuishulp, als bijlage toegevoegd is. In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de diensten gesubsidieerd door de gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het personeel waarvan de functie wordt bepaald door punt 1 van het statuut dat aan het besluit van het Verenigd College van 25 oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2008) betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de diensten voor thuiszorg, in bijlage toegevoegd is. Thuisoppas voor zieke kinderen Heeft als taak, door zijn aanwezigheid, mee te werken aan het welzijn en het fysiek en mentaal comfort van het zieke kind, wanneer een |
continue est requise. | voortdurende aanwezigheid vereist. |
1. assurer la surveillance de l'enfant malade en s'adaptant à la | 1. instaan voor de bewaking van het zieke kind door zich aan de |
dynamique familiale; | gezinsdynamiek aan te passen |
2. maintenir l'enfant malade dans les conditions de sécurité et | 2. omstandigheden van veiligheid en hygiëne bewaren voor het zieke |
d'hygiène et d'aider à utiliser qualitativement le temps; | kind en het helpen om de tijd kwalitatief te gebruiken; |
3. veiller à la prise correcte des médicaments; | 3. toezien op de correcte inname van de geneesmiddelen; |
4. préparer et donner les repas à l'enfant malade; | 4. de maaltijden klaarmaken en geven aan het zieke kind; |
5. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire et en référer aux | 5. zich inpassen in een interdisciplinaire taak de maaltijden en zich |
autres professionnels pour tous les actes dépassant sa compétence; | wenden tot andere beroepskrachten voor alle handelingen die zijn |
bevoegdheid overschrijden | |
6. participer aux formations organisées à son intention. | 6. deelnemen aan de opleidingen die voor hem worden georganiseerd. |
Profil | Profiel |
Connaissances : | Kennis : |
- soit un diplôme de puéricultrice; | - ofwel een diploma van kinderverzorg(st)er; |
- soit une formation donnant accès à l'exercice de la profession | - ofwel een opleiding die toegang geeft tot de uitoefening van het |
d'aide familiale. | beroep van gezinshulp. |
Capacités : | Bekwaamheden : |
- démontrer une capacité d'ouverture, de travail en équipe, d'analyse | - blijk geven van zin voor openheid en samenwerken in ploegverband, |
des situations et des relais vers les services; | analyse van situaties en terugschakelen naar de diensten; |
- démontrer une capacité pour entrer en relation avec les enfants | - blijk geven van bekwaamheid om een relatie op te bouwen met de zieke |
malades et s'en occuper; | kinderen en zich ermee bezig te houden; |
- démontrer une capacité d'encadrement éducatif; | - blijk geven van bekwaamheid tot opvoedkundige omkadering; |
- démontrer une capacité à collaborer avec l'entourage. | - blijk geven van bekwaamheid om mee te werken met de omgeving. |
Garde à domicile : | Thuisoppas : |
A mission de collaborer et d'optimaliser le bien-être mental, physique | Heeft de opdracht samen te werken en het mentaal, fysiek en sociaal |
et social du bénéficiaire du service nécessitant une présence continue | welzijn te optimaliseren van de rechthebbende van de dienst, die een |
en partenariat avec l'entourage de ce dernier. | voortdurende aanwezigheid nodig heeft, in samenwerking met de omgeving |
van deze laatste. | |
1. assurer la surveillance active la journée et/ou la nuit d'un | 1. instaan voor het actief toezicht tijdens de dag en/of de nacht van |
bénéficiaire du service en complémentarité avec l'entourage proche; | een rechthebbende van de dienst, samen met de nabije omgeving; |
2. maintenir le bénéficiaire du service dans des conditions optimales | 2. ervoor zorgen dat de rechthebbende in optimale omstandigheden op |
de sécurité et d'hygiène; | het gebied van veiligheid en hygiëne kan blijven wonen; |
3. veiller à la prise correcte des médicaments conformément à la | 3. toezien op de correcte inname van de geneesmiddelen volgens het |
prescription du médecin traitant; | voorschrift van de behandelende geneesheer; |
4. aider le bénéficiaire du service et l'aider à apprendre, en | 4. de gerechtigde helpen en hem leren, in functie van zijn fysieke en |
fonction de ses capacités physiques et mentales, à utiliser | mentale capaciteiten, de "tijd" kwalitatief te gebruiken; |
qualitativement "le temps"; | |
5. préparer et donner les repas au bénéficiaire du service; | 5. de maaltijden klaarmaken en geven aan de gerechtigde; |
6. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire et en référer au | 6. zich inpassen in een interdisciplinaire arbeid en zich wenden tot |
responsable du service ou au coordinateur pour tous les actes qui | de verantwoordelijke van de dienst of tot de coördinator voor alle |
dépassent sa compétence; | handelingen die buiten zijn bevoegdheid vallen; |
7. participer aux formations organisées; | 7. deelnemen aan de opleidingen die worden georganiseerd; |
8. soutenir l'accompagnant principal. | 8. de hoofdbegeleider ondersteunen. |
Profil | Profiel |
Connaissances : à défaut d'une réglementation existante, les exigences | Kennis : bij gebreke van een reglementering ter zake, zijn volgende |
sont les suivantes : | kwalificaties vereist : |
- soit une formation donnant accès à la profession d'aide familiale ou | - ofwel een opleiding die toegang geeft tot het beroep van gezinshulp |
jugée équivalente; | of gelijkwaardig geoordeeld wordt; |
- soit une formation qualifiante de garde à domicile subsidiée par le | - ofwel een door het Europees Sociaal Fonds of in het kader van het |
Fonds social européen ou dans le cadre du projet NOW (Enseignement de | NOW-project (Onderwijs voor Sociale Promotie) gesubsidieerde |
Promotion sociale); | kwalificatie-opleiding tot thuisoppas; |
- soit une formation de garde à domicile ou équivalente qui à l'avenir | - ofwel een opleiding van thuisoppas of een gelijkwaardige opleiding |
serait approuvée par l'enseignement de promotion sociale et qui | die in de toekomst zou worden goedgekeurd door het onderwijs voor |
sociale promotie en die zou beantwoorden aan het beroepsprofiel dat op | |
répondrait au profil professionnel adopté le 24 mai 1996 par le | 24 mei 1996 werd aangenomen door de Hoge Raad van het Onderwijs voor |
Conseil supérieur de l'Enseignement de Promotion sociale. | Sociale Promotie. |
Capacités : | Bekwaamheden : |
- démontrer une capacité d'ouverture, de travail en équipe, d'analyse | - blijk geven van zin voor openheid en samenwerken in ploegverband, |
des situations et de relais vers les services; | analyse van situaties en terugschakelen naar de diensten; |
- démontrer une capacité à évaluer les potentialités du bénéficiaire | - blijk geven van bekwaamheid om de mogelijkheden van de rechthebbende |
et à les stimuler afin que ce dernier reste acteur/actif dans la prise | te evalueren en deze te stimuleren opdat deze laatste actief blijft in |
en charge de son vécu quotidien; | de zorg voor zijn dagelijkse leefwereld; |
- démontrer une capacité de collaboration avec l'entourage. | - blijk geven van bekwaamheid om mee te werken met de omgeving. |
Troisième catégorie : | Derde categorie : |
Personnel dont la fonction consiste en l'enca-drement des aides | Personeel dat als taak heeft de omkadering van gezins- en |
familiales et seniors et des aides ménagères, dans l'accompagnement | bejaardenhelp(st)ers en huishoudhelp(st)ers, de begeleiding van de |
des bénéficiaires et dans l'organisation de la formation continuée des | rechthebbenden en de organisatie van de bijscholing van de gezins- en |
aides familiales et seniors. | bejaardenhelp(st)ers. |
Diplômes requis : assistant social, infirmier gradué social. | Vereiste diploma's : sociaal assistent, gegradueerd sociaal |
Quatrième catégorie | verpleegkundige. |
Vierde categorie | |
Personnel dont la fonction consiste à coordonner et à encadrer les | Personeel dat als taak heeft de coördinatie en de omkadering van de |
assistants sociaux. | sociaal assistenten. |
Cinquième catégorie | Vijfde categorie |
Personnel chargé d'une fonction spécialisée et disposant de la | Personeel dat belast is met een gespecialiseerde functie en over de |
formation correspondante. | geëigende opleiding beschikt. |
Exemple : psychologue, sociologue... | Voorbeelden : psycholoog, socioloog... |
Art. 6.Personnel technique (2 catégories) Première catégorie Technicien de surface Personnel dont la fonction consiste à assurer le nettoyage des locaux des services. Profil Démontrer un savoir technique général de base concernant l'entretien ménager. Ouvrier polyvalent Les ouvriers polyvalents effectuent exclusivement des travaux simples manuels et techniques, en vue d'améliorer le cadre de vie des personnes aidées, transportent des bénéficiaires et du matériel sanitaire. A aucun moment, l'ouvrier ne se substituera à une entreprise privée. L'ouvrier polyvalent est amené à : 1. travailler en étroite collaboration avec la personne responsable du service et/ou la personne d'encadrement; |
Art. 6.Technisch personeel (2 categorieën) Eerste categorie Onderhoudstechnicus Personeel waarvan functie bestaat in het reinigen van de lokalen van de diensten. Profiel blijk geven van een algemene technische basiskennis betreffende het huishoudelijk onderhoud. Polyvalente arbeider Polyvalente arbeiders hebben uitsluitend als taak eenvoudige manuele en technische werkzaamheden uit te voeren, teneinde het levenskader van de hulpbehoevenden te verbeteren en de rechthebbenden en het sanitair materieel te vervoeren. De arbeider zal op geen enkel ogenblik een privé-onderneming vervangen. De polyvalente arbeider wordt verondersteld : 1. nauw samen te werken met de verantwoordelijke van de dienst en/of de omkaderingspersoon; |
2. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire d'aide et de soins à | 2. zich in te passen in een interdisciplinaire hulp- en zorgarbeid en |
domicile et en référer à la personne responsable du service ou au | zich te wenden tot de verantwoordelijke van de dienst of tot de |
coordinateur pour tous les actes qui dépassent sa compétence; | coördinator voor alle handelingen die buiten zijn bevoegdheid vallen; |
3. participer aux formations qui lui sont spécifiques. | 3. deel te nemen aan de opleidingen die voor hem bestemd zijn. |
Profil | Profiel |
A défaut d'une réglementation existant en la matière, démontrer : | Bij gebreke van een reglementering ter zake, blijk geven van : |
- un savoir-faire technique de base et général, | - een algemene en technische basiskennis en -vaardigheid; |
- des qualités d'ouverture et de travail en équipe; | - kwaliteiten inzake openheid en werken in ploegverband; |
- des capacités d'adaptation dans ce qui fait le contexte de la vie | - aanpassingsvermogen om zich in de context van het dagelijks leven |
quotidienne des bénéficiaires; | van de rechthebbenden te verplaatsen; |
- des qualités relationnelles. | - interpersoonlijke vaardigheden. |
Chauffeur | Chauffeur |
Le chauffeur conduit des véhicules destinés à transporter des | De chauffeur bestuurt de voertuigen die bestemd zijn voor het vervoer |
personnes de leur domicile à une institution hospitalière ou un | van personen van hun woonplaats naar een ziekenhuisinstelling of een |
service de santé. | gezondheidsdienst. |
Le chauffeur est amené à : | De chauffeur wordt verondersteld : |
1. conduire, en respectant le code de la route et en toute sécurité | 1. de ter beschikking gestelde voertuigen te besturen, met naleving |
les véhicules mis à sa disposition, et veiller à leur entretien | van de wegcode en in alle veiligheid, en als een "goede huisvader" toe |
général en "bon père de famille"; | te zien op het algemeen onderhoud ervan; |
2. travailler en étroite collaboration avec la personne responsable du service; | 2. nauw samen te werken met de dienstverantwoordelijke; |
3. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire d'aide et de soins à | 3. zich in te passen in een interdisciplinaire hulp- en zorgarbeid en |
domicile et en référer à la personne responsable du service ou au | zich te wenden tot de verantwoordelijke van de dienst of tot de |
coordinateur pour tous les actes qui dépassent sa compétence; | coördinator voor alle handelingen die buiten zijn bevoegdheid vallen; |
4. participer aux formations qui lui sont spécifiques. | 4. deel te nemen aan de opleidingen die voor hem bestemd zijn. |
Profil | Profiel |
- être en possession du permis de conduire adéquat; | - in bezit zijn van het geëigend rijbewijs; |
- avoir la sélection médicale nécessaire à l'activité; | - medisch geschikt bevonden zijn voor de activiteit; |
- démontrer des qualités d'ouverture et de travail en équipe; | - blijk geven van kwaliteiten inzake openheid en werken in |
- démontrer des capacités d'adaptation dans ce qui fait le contexte de | ploegverband - blijk geven van aanpassingsvermogen om zich in de context van het |
la vie quotidienne; | dagelijks leven van de rechthebbenden te verplaatsen; |
- démontrer des qualités relationnelles. | - blijk geven van interpersoonlijke vaardigheden. |
CHAPITRE III. - Barèmes | HOOFDSTUK III. - Loonschalen |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
Art. 7.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
de travail, les parties se réfèrent au tableau de concordance suivant | arbeidsovereenkomst verwijzen de partijen naar onderstaande |
: | concordantietabel : |
Administratief personeel Personnel administratif | Administratief personeel Personnel administratif |
Beroep Fonction | Beroep Fonction |
Bij de indienstneming vereist diploma Diplôme exigé à l'embauche | Bij de indienstneming vereist diploma Diplôme exigé à l'embauche |
Categorie Catégorie | Categorie Catégorie |
Loonschaal Echelle barémique | Loonschaal Echelle barémique |
Klerk | Klerk |
Commis | Commis |
Lager secundair onderwijs | Lager secundair onderwijs |
Secondaire inférieur | Secondaire inférieur |
1 | 1 |
1.26 | 1.26 |
Opsteller, secretaris, boekhouder,... | Opsteller, secretaris, boekhouder,... |
Rédacteur, secrétaire, comptable,... | Rédacteur, secrétaire, comptable,... |
Hoger secundair onderwijs | Hoger secundair onderwijs |
Secondaire supérieur | Secondaire supérieur |
2 | 2 |
1.39 | 1.39 |
Directiesecretaris, boekhouder,... Secrétaire de direction, | Directiesecretaris, boekhouder,... Secrétaire de direction, |
comptable,... | comptable,... |
Hoger niet-universitair onderwijs A1 | Hoger niet-universitair onderwijs A1 |
Supérieur non universitaire A1 | Supérieur non universitaire A1 |
3 | 3 |
1.55 / 1.61 / 1.77 | 1.55 / 1.61 / 1.77 |
Directeur, coördinator | Directeur, coördinator |
Directeur, coordinateur | Directeur, coordinateur |
Hoger niet-universitair onderwijs A1 | Hoger niet-universitair onderwijs A1 |
Supérieur non universitaire A1 | Supérieur non universitaire A1 |
4 | 4 |
1.78s | 1.78s |
Directeur, coördinator | Directeur, coördinator |
Directeur, coordinateur | Directeur, coordinateur |
Universitair onderwijs | Universitair onderwijs |
Universitaire | Universitaire |
4 | 4 |
1.80 | 1.80 |
Sociaal personeel | Sociaal personeel |
Personnel social | Personnel social |
Beroep | Beroep |
Fonction | Fonction |
Bij de indienstneming vereist diploma | Bij de indienstneming vereist diploma |
Diplôme exigé à l'embauche | Diplôme exigé à l'embauche |
Categorie | Categorie |
Catégorie | Catégorie |
Loonschaal | Loonschaal |
Echelle barémique | Echelle barémique |
Huishoudhulp | Huishoudhulp |
Aide ménager | Aide ménager |
Geen bijzondere vereisten | Geen bijzondere vereisten |
Pas d'exigence particulière | Pas d'exigence particulière |
1 | 1 |
1.22 | 1.22 |
Gezinshulp | Gezinshulp |
Aide familial | Aide familial |
Gezinshulp of gelijkgesteld | Gezinshulp of gelijkgesteld |
Aide familial ou assimilé | Aide familial ou assimilé |
2 | 2 |
1.35 | 1.35 |
Oppas zieke kinderen | Oppas zieke kinderen |
Garde d'enfants malades | Garde d'enfants malades |
Kinderverzorging of gezinshulp of gelijkgesteld | Kinderverzorging of gezinshulp of gelijkgesteld |
Puéricultrice ou aide familial et assimilié | Puéricultrice ou aide familial et assimilié |
2 | 2 |
1.35 | 1.35 |
Thuisoppas Garde à domicile | Thuisoppas Garde à domicile |
Gezinshulp of gelijkgesteld of ziekenoppas | Gezinshulp of gelijkgesteld of ziekenoppas |
Aide familial ou assimilé ou garde malades | Aide familial ou assimilé ou garde malades |
2 | 2 |
1.35 | 1.35 |
Sociaal assistent, sociaal verpleegkundige | Sociaal assistent, sociaal verpleegkundige |
Assistant social, infirmier social | Assistant social, infirmier social |
Gespecialiseerd hoger niet-universitair onderwijs A1 | Gespecialiseerd hoger niet-universitair onderwijs A1 |
Supérieur non universitaire A1 spécifique | Supérieur non universitaire A1 spécifique |
3 | 3 |
1.55 / 1.61 / 1.77 | 1.55 / 1.61 / 1.77 |
Socioloog, psycholoog... Sociologue, psychologue,... | Socioloog, psycholoog... Sociologue, psychologue,... |
Universitair onderwijs | Universitair onderwijs |
Universitaire | Universitaire |
5 | 5 |
1.80 | 1.80 |
Technisch personeel | Technisch personeel |
Personnel technique | Personnel technique |
Beroep | Beroep |
Fonction | Fonction |
Bij de indienstneming vereist diploma | Bij de indienstneming vereist diploma |
Diplôme exigé à l'embauche | Diplôme exigé à l'embauche |
Categorie | Categorie |
Catégorie | Catégorie |
Loonschaal | Loonschaal |
Echelle barémique | Echelle barémique |
Onderhoudspersoneel | Onderhoudspersoneel |
Technicien de surfaces | Technicien de surfaces |
Geen bijzondere vereisten | Geen bijzondere vereisten |
Pas d'exigence | Pas d'exigence |
1 | 1 |
1.22 | 1.22 |
Polyvalente arbeider | Polyvalente arbeider |
Ouvrier polyvalent | Ouvrier polyvalent |
Geen bijzondere vereisten | Geen bijzondere vereisten |
Pas d'exigence | Pas d'exigence |
1 | 1 |
1.22 | 1.22 |
Chauffeur | Chauffeur |
Chauffeur | Chauffeur |
Geen bijzondere vereisten | Geen bijzondere vereisten |
Pas d'exigence | Pas d'exigence |
1 | 1 |
1.22 | 1.22 |
§ 2. Pour les différentes fonctions, les rémunérations pour une durée | § 2. Voor de verschillende functies worden de lonen voor een |
du travail hebdomadaire de 38 heures (36 heures pour les aides | wekelijkse arbeidsduur van 38 uren (36 uren voor de gezinshulp en |
familiales et aides ménagères ressortissant de la Commission | huishoudhulp die onder de Franse Gemeenschapscommissie valt) |
communautaire française) sont fixées comme dans les grilles barémiques | |
annexées à la présente convention collective de travail (annexe). | vastgesteld zoals in de loonschaaltabellen die bij deze collectieve |
Ces grilles barémiques mentionnent les rémunérations horaires et/ou | arbeidsovereenkomst horen (bijlage). |
mensuelles et annuelles. Elles sont construites sur la base de | Deze loonschaaltabellen vermelden de uur-, maand- en/of jaarlonen. Zij |
rémunérations annuelles. | worden samengesteld op basis van de jaarlonen. |
§ 3. Les montants annuels en vigueur au 1er octobre 2008 correspondent | § 3. De jaarlijkse bedragen die van kracht zijn 1 oktober 2008 komen |
à l'indice-pivot 110,51 (base 2004 = 100), pourcentage de liquidation | overeen met spilindex 110,51 (basis 2004 = 100), |
1,4859. Les rémunérations mensuelles sont obtenues en divisant les | verrekeningspercentage 1,4859. De maandlonen worden verkregen door de |
rémunérations annuelles par 12. Les rémunérations horaires sont | jaarlonen te delen door 12. De uurlonen worden verkregen door de |
obtenues en divisant les rémunérations annuelles par 1 976. Les | jaarlonen te delen door 1 976. De bedragen die van kracht zijn op 1 |
montants en vigueur au 1er octobre 2008 sont précisés dans les annexes | oktober 2008 worden vermeld in de bijlagen bij deze overeenkomst. |
jointes à la présente convention. | |
§ 4. Pour les échelles barémiques de référence, les rémunérations | § 4. Voor de referteloonschalen worden de maandlonen verkregen door de |
mensuelles sont obtenues en divisant les rémunérations annuelles par 12 avec 2 décimales. | jaarlonen te delen door 12, met 2 decimalen. |
Les rémunérations horaires comprennent 4 décimales. L'arrondi est | De uurlonen worden berekend tot 4 decimalen. De afronding gebeurt door |
opéré en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est | het cijfer dat op de af te ronden decimaal volgt te verwaarlozen |
inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité | wanneer het kleiner is dan 5 en de decimaal naar de naasthogere |
supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. | eenheid te verhogen wanneer dat cijfer gelijk is aan of hoger dan 5. |
Art. 8.La présente convention collective de travail ne porte pas |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de |
atteinte aux droits des travailleurs à la date de sa signature. Sa | rechten van de werknemers op het ogenblik van de ondertekening ervan. |
juste application requiert que toutes subventions supplémentaires | De correcte toepassing ervan vereist dat alle bijkomende subsidies die |
accordées au bénéfice des travailleurs en vertu de l'accord avec le | aan de werknemers worden toegekend in het kader van de overeenkomst |
non-marchand et de ses modalités d'application leur soient réellement | met de non-profitsector en haar toepassingsvoorwaarden daadwerkelijk |
allouées. | worden uitgekeerd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 9.Liaisons des rémunérations à l'indice des prix à la consommation |
Art. 9.Koppeling van de lonen aan de index van de consumptieprijzen |
§ 1er. Toutes les rémunérations prévues dans la présente convention | § 1. Alle in deze collectieve arbeidsovereenkomst vernoemde |
collective de travail ainsi que les rémunérations effectivement payées | vergoedingen, alsook de werkelijk betaalde vergoedingen worden |
sont liées à l'indice des prix à la consommation du Royaume, établi | gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen van het Rijk die |
mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié au | maandelijks door de Federale Overheidsdienst Economie wordt opgesteld |
Moniteur belge. | en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
§ 2. Les rémunérations minima et effectivement payées qui sont | § 2. De minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen die van toepassing |
d'application au 1er octobre 2008 correspondent à l'indice-pivot | zijn vanaf 1 oktober 2008 komen overeen met de spilindex 110,51 (basis |
110,51 (base 2004 = 100), pourcentage de liquidation 1,4859. | 2004 = 100), met vereffeningspercentage 1,4859. |
§ 3. Par "indice-pivot", il faut entendre : les nombres appartenant à | § 3. Onder "spilindex" dient te worden verstaan : de getallen die |
une série dont le premier est 104,14 et dont chacun des suivants est | behoren tot een reeks waarvan het eerste 104,14 is en elk van de |
obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot précédent, lui-même | volgende bekomen wordt door de voorgaande afgeronde spilindex te |
arrondi; les fractions de centième de point étant arrondies au | vermenigvuldigen met 1,02; de delen van honderdsten van een punt |
centième de point supérieur ou négligées selon qu'elles atteignent ou | worden afgerond op het naasthogere honderdste of verwaarloosd, |
non 50 p.c. d'un centième. Le tableau suivant est donné à titre | naargelang zij al dan niet 50 pct. van een honderdste bereiken. De |
exemplatif mais non limitatif : | volgende lijst wordt bij wijze van voorbeeld maar niet beperkend gegeven : |
104,14 | 104,14 |
106,22 | 106,22 |
108,34 | 108,34 |
110,51 | 110,51 |
112,72 | 112,72 |
114,97 | 114,97 |
117,27 | 117,27 |
119,62 | 119,62 |
§ 4. Chaque fois que l'indice des prix atteint l'un des indices-pivots | § 4. Telkens het indexcijfer van de consumptieprijzen een van de |
spilindexcijfers bereikt of er op wordt teruggebracht, worden de | |
ou est ramené à l'un d'eux, les rémunérations annuelles qui sont | jaarlonen die op dat ogenblik gelden, opnieuw berekend door ze te |
applicables à ce moment sont calculées à nouveau en les affectant du | verhogen of te verlagen door toepassing van de coëfficiënt 1,02n |
coefficient 1,02n, "n" représentant le rang de l'indice-pivot atteint. | waarin "n" de rang van de bereikte spilindex vertegenwoordigt. Voor |
Pour le calcul du coefficient 1,02n, les fractions de dix millième | het berekenen van de coëfficiënt 1,02n worden de breuken van een |
d'unité sont arrondies ou négligées selon qu'elles atteignent ou non | tienduizendste van een eenheid afgerond of weggelaten naargelang zij |
50 p.c. d'un dix millième. | al dan niet 50 pct. van een tienduizendste bereiken. |
§ 5. Les adaptations de rémunérations annuelles découlant de la | § 5. De aanpassingen van de jaarlonen die voortspruiten uit de |
liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées en | koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
tenant compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au | berekend, rekening houdend met de derde decimaal. Het resultaat wordt |
centième supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou | afgerond naar de hogere cent wanneer de derde decimaal gelijk is aan |
supérieure à 5 et au centième inférieur lorsque la troisième décimale | of hoger is dan 5, en naar de lagere cent wanneer de derde decimaal |
est inférieure à 5. La rémunération mensuelle indexée est obtenue en | lager is dan 5. Het geïndexeerd maandloon wordt bekomen door het |
divisant la rémunération annuelle indexée par 12 et arrondie à deux | jaarloon te delen door 12 tot op twee decimalen volgens de regel die |
décimales selon la règle prévue à l'article 7, § 4. | in artikel 7, § 4 bepaald is. |
§ 6. L'augmentation ou la diminution des rémunérations visées au § 1er | § 6. De verhoging of de verlaging van de in § 1 bedoelde lonen volgens |
selon le calcul prévu au § 5 est appliquée à partir du premier jour du | de berekening beschreven in § 5, wordt toegepast vanaf de eerste dag |
deuxième mois qui suit le mois dont l'indice quadrimestriel atteint | van de tweede maand die volgt op de maand waarin het viermaandelijkse |
l'indice-pivot repris au § 3. | indexcijfer het spilindexcijfer bedoeld in § 3 bereikt. |
§ 7. S'il faut appliquer en même temps une augmentation des | § 7. Wanneer terzelfdertijd een verhoging van de lonen tengevolge van |
rémunérations suite à une liaison à l'indice des prix à la | de koppeling van deze lonen aan het indexcijfer van de |
consommation et une autre augmentation des rémunérations, l'adaptation | consumptieprijzen en een andere loonsverhoging moet worden toegepast, |
résultant de la liaison des rémunérations à l'indice des prix à la | wordt de aanpassing die het gevolg is van de koppeling van de lonen |
consommation est appliquée après l'adaptation des rémunérations selon | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen uitgevoerd nadat de lonen |
l'augmentation prévue. | volgens de vastgestelde verhoging zijn aangepast. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.A partir du 1er janvier 2009, la présente convention |
Art. 10.Vanaf 1 januari 2009 wordt deze collectieve |
collective sera la seule applicable en matière d'harmonisation des | arbeidsovereenkomst de enig geldende inzake hamonisering van |
barèmes, de concordance des fonctions et d'indexation, dans le secteur | loonschalen, overeenstemming van beoepen en indexaanpassing van de |
des services d'aide aux familles et aides seniors subventionnés par | lonen in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die |
les Commissions communautaires française et commune de la Région de | door de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Bruxelles-Capitale. | gesubsidieerd worden. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires | Zij kan worden herzien of opgezegd door elk van de ondertekenende |
moyennant un préavis d'un an notifié par lettre recommandée à la | partijen mits het betekenen, bij een ter post aangetekende brief, van |
poste, au président de la Sous-commission paritaire pour les services | een opzeggingstermijn van een jaar aan de voorzitter van het Paritair |
des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, qui en informe | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die de |
les parties signataires. | andere ondertekenende partijen ervan in kennis stelt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 19 mai 2009, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant les | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de voorwaarden inzake |
conditions de travail, de rémunération et d'indexation de la | arbeid, loon en loonindexering voor het personeel van de diensten voor |
rémunération pour le personnel des services d'aide aux familles et aux | gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Franse en de |
personnes âgées subsidiés par les Commissions communautaires française | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissies van het Brussels |
et commune de la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Indexé le : | Indexaanpassing op : |
1er octo- bre 2008 | 1 oktober 2008 |
Indice-pivot : | Spilindex : |
110,51 | 110,51 |
p.c. de liquidation : | Vereffenings-pct. : |
1,4859 | 1,4859 |
Réf SCP 305.01 | Ref. PSC 305.01 |
(1.22) | (1.22) |
(1.26) | (1.26) |
(1.35) | (1.35) |
(1.39) | (1.39) |
(1.55-1.61-1.77) | (1.55 - 1.61 - 1.77) |
(1.78S) | 1.78s |
(1.80) | (1.80) |
Harmonisation | Harmonisering |
100 p.c. | 100 pct. |
100 p.c. | 100 pct. |
100 p.c. | 100 pct. |
100 p.c. | 100 pct. |
100 p.c. | 100 pct. |
100 p.c. | 100 pct. |
100 p.c. | 100 pct. |
Fonctions | Beroepen |
Technicien de surface, ouvrier polyvalent, chauffeur, aide ménagère | Onderhoudstechn., polyvalent arbeider, chauffeur, huishoudhulp |
Commis | Klerk |
Aide familiale ou assimilé, garde enfants malades | Gezinshulp of gelijkgesteld, oppas zieke kinderen |
Rédacteur, secrétaire, comptable | Opsteller, secretaris, boekhouder |
Assistant social, infirmier social, secrét. de direction, comptable | Soc. assistent, soc. verpleegkundige, directiesecretaris, boekhouder |
Directeur, coordinateur | Directeur, coördinator |
Sociologue, psychologue, directeur, coordinateur Ancienneté Horaire Mensuel Mensuel Mensuel Mensuel Mensuel Mensuel Mensuel | Socioloog, psycholoog, directeur, coördinator Anciënniteit Uurloon Maandloon Maandloon Maandloon Maandloon Maandloon Maandloon Maandloon |
0 | 0 |
9,9029 | 9,9029 |
1.630,68 | 1.630,68 |
1.663,51 | 1.663,51 |
1.770,64 | 1.770,64 |
1.815,06 | 1.815,06 |
2.038,50 | 2.038,50 |
2.628,42 | 2.628,42 |
2.745,29 | 2.745,29 |
1 | 1 |
10,7015 | 10,7015 |
1.762,18 | 1.762,18 |
1.795,01 | 1.795,01 |
1.902,15 | 1.902,15 |
1.957,93 | 1.957,93 |
2.186,89 | 2.186,89 |
2.732,50 | 2.732,50 |
2.879,80 | 2.879,80 |
2 | 2 |
10,8012 | 10,8012 |
1.778,59 | 1.778,59 |
1.812,30 | 1.812,30 |
1.919,43 | 1.919,43 |
1.957,93 | 1.957,93 |
2.186,89 | 2.186,89 |
2.732,50 | 2.732,50 |
2.879,80 | 2.879,80 |
3 | 3 |
10,9009 | 10,9009 |
1.795,01 | 1.795,01 |
1.829,58 | 1.829,58 |
1.936,71 | 1.936,71 |
1.990,90 | 1.990,90 |
2.252,83 | 2.252,83 |
2.808,56 | 2.808,56 |
3.000,28 | 3.000,28 |
4 | 4 |
11,0005 | 11,0005 |
1.811,42 | 1.811,42 |
1.846,86 | 1.846,86 |
1.954,00 | 1.954,00 |
1.990,90 | 1.990,90 |
2.252,83 | 2.252,83 |
2.808,56 | 2.808,56 |
3.000,28 | 3.000,28 |
5 | 5 |
11,1002 | 11,1002 |
1.827,83 | 1.827,83 |
1.864,15 | 1.864,15 |
1.971,28 | 1.971,28 |
2.034,86 | 2.034,86 |
2.318,76 | 2.318,76 |
2.884,61 | 2.884,61 |
3.120,76 | 3.120,76 |
6 | 6 |
11,1999 | 11,1999 |
1.844,25 | 1.844,25 |
1.881,43 | 1.881,43 |
1.988,57 | 1.988,57 |
2.034,86 | 2.034,86 |
2.318,76 | 2.318,76 |
2.884,61 | 2.884,61 |
3.120,76 | 3.120,76 |
7 | 7 |
11,2995 | 11,2995 |
1.860,66 | 1.860,66 |
1.898,72 | 1.898,72 |
2.005,85 | 2.005,85 |
2.122,78 | 2.122,78 |
2.642,56 | 2.642,56 |
2.960,67 | 2.960,67 |
3.241,25 | 3.241,25 |
8 | 8 |
11,3992 | 11,3992 |
1.877,07 | 1.877,07 |
1.916,00 | 1.916,00 |
2.023,13 | 2.023,13 |
2.122,78 | 2.122,78 |
2.642,56 | 2.642,56 |
2.960,67 | 2.960,67 |
3.241,25 | 3.241,25 |
9 | 9 |
11,4989 | 11,4989 |
1.893,48 | 1.893,48 |
1.933,29 | 1.933,29 |
2.040,42 | 2.040,42 |
2.210,70 | 2.210,70 |
2.709,80 | 2.709,80 |
3.036,73 | 3.036,73 |
3.361,73 | 3.361,73 |
10 | 10 |
11,9075 | 11,9075 |
1.960,77 | 1.960,77 |
2.001,09 | 2.001,09 |
2.108,24 | 2.108,24 |
2.254,66 | 2.254,66 |
2.754,63 | 2.754,63 |
3.081,56 | 3.081,56 |
3.406,56 | 3.406,56 |
11 | 11 |
12,0282 | 12,0282 |
1.980,64 | 1.980,64 |
2.021,82 | 2.021,82 |
2.128,97 | 2.128,97 |
2.331,58 | 2.331,58 |
2.821,87 | 2.821,87 |
3.157,62 | 3.157,62 |
3.527,04 | 3.527,04 |
12 | 12 |
12,1489 | 12,1489 |
2.000,52 | 2.000,52 |
2.042,56 | 2.042,56 |
2.149,71 | 2.149,71 |
2.331,58 | 2.331,58 |
2.821,87 | 2.821,87 |
3.157,62 | 3.157,62 |
3.527,04 | 3.527,04 |
13 | 13 |
12,2696 | 12,2696 |
2.020,39 | 2.020,39 |
2.063,29 | 2.063,29 |
2.170,44 | 2.170,44 |
2.409,07 | 2.409,07 |
2.889,11 | 2.889,11 |
3.233,68 | 3.233,68 |
3.647,52 | 3.647,52 |
14 | 14 |
12,3903 | 12,3903 |
2.040,26 | 2.040,26 |
2.084,02 | 2.084,02 |
2.191,17 | 2.191,17 |
2.409,07 | 2.409,07 |
2.889,11 | 2.889,11 |
3.233,68 | 3.233,68 |
3.647,52 | 3.647,52 |
15 | 15 |
12,5110 | 12,5110 |
2.060,14 | 2.060,14 |
2.104,76 | 2.104,76 |
2.211,91 | 2.211,91 |
2.487,52 | 2.487,52 |
2.956,36 | 2.956,36 |
3.309,74 | 3.309,74 |
3.768,00 | 3.768,00 |
16 | 16 |
12,6316 | 12,6316 |
2.080,01 | 2.080,01 |
2.125,49 | 2.125,49 |
2.232,63 | 2.232,63 |
2.487,52 | 2.487,52 |
3.187,98 | 3.187,98 |
3.309,74 | 3.309,74 |
3.768,00 | 3.768,00 |
17 | 17 |
12,7523 | 12,7523 |
2.099,89 | 2.099,89 |
2.146,22 | 2.146,22 |
2.253,37 | 2.253,37 |
2.565,98 | 2.565,98 |
3.255,22 | 3.255,22 |
3.385,80 | 3.385,80 |
3.888,49 | 3.888,49 |
18 | 18 |
12,8730 | 12,8730 |
2.119,76 | 2.119,76 |
2.166,96 | 2.166,96 |
2.274,10 | 2.274,10 |
2.565,98 | 2.565,98 |
3.255,22 | 3.255,22 |
3.385,80 | 3.385,80 |
3.888,49 | 3.888,49 |
19 | 19 |
12,9937 | 12,9937 |
2.139,63 | 2.139,63 |
2.187,69 | 2.187,69 |
2.294,84 | 2.294,84 |
2.644,44 | 2.644,44 |
3.322,46 | 3.322,46 |
3.461,85 | 3.461,85 |
4.008,97 | 4.008,97 |
20 | 20 |
13,1144 | 13,1144 |
2.159,51 | 2.159,51 |
2.208,42 | 2.208,42 |
2.315,57 | 2.315,57 |
2.644,44 | 2.644,44 |
3.322,46 | 3.322,46 |
3.461,85 | 3.461,85 |
4.008,97 | 4.008,97 |
21 | 21 |
13,2351 | 13,2351 |
2.179,38 | 2.179,38 |
2.229,15 | 2.229,15 |
2.336,30 | 2.336,30 |
2.722,89 | 2.722,89 |
3.389,71 | 3.389,71 |
3.537,92 | 3.537,92 |
4.129,46 | 4.129,46 |
22 | 22 |
13,3558 | 13,3558 |
2.199,25 | 2.199,25 |
2.249,89 | 2.249,89 |
2.357,03 | 2.357,03 |
2.722,89 | 2.722,89 |
3.389,71 | 3.389,71 |
3.537,92 | 3.537,92 |
4.129,46 | 4.129,46 |
23 | 23 |
13,4765 | 13,4765 |
2.219,13 | 2.219,13 |
2.270,62 | 2.270,62 |
2.377,77 | 2.377,77 |
2.801,34 | 2.801,34 |
3.456,95 | 3.456,95 |
3.613,97 | 3.613,97 |
4.249,94 | 4.249,94 |
24 | 24 |
13,5972 | 13,5972 |
2.239,00 | 2.239,00 |
2.291,35 | 2.291,35 |
2.398,87 | 2.398,87 |
2.801,34 | 2.801,34 |
3.456,95 | 3.456,95 |
3.613,97 | 3.613,97 |
4.249,94 | 4.249,94 |
25 | 25 |
13,7179 | 13,7179 |
2.258,88 | 2.258,88 |
2.312,08 | 2.312,08 |
2.420,02 | 2.420,02 |
2.879,79 | 2.879,79 |
3.524,19 | 3.524,19 |
3.690,03 | 3.690,03 |
4.249,94 | 4.249,94 |
26 | 26 |
13,8385 | 13,8385 |
2.278,75 | 2.278,75 |
2.332,82 | 2.332,82 |
2.441,16 | 2.441,16 |
2.879,79 | 2.879,79 |
3.524,19 | 3.524,19 |
3.690,03 | 3.690,03 |
4.249,94 | 4.249,94 |
27 | 27 |
13,9592 | 13,9592 |
2.298,62 | 2.298,62 |
2.353,55 | 2.353,55 |
2.462,30 | 2.462,30 |
2.958,25 | 2.958,25 |
3.591,43 | 3.591,43 |
3.766,09 | 3.766,09 |
4.249,94 | 4.249,94 |
28 | 28 |
14,0799 | 14,0799 |
2.318,50 | 2.318,50 |
2.374,28 | 2.374,28 |
2.483,45 | 2.483,45 |
2.958,25 | 2.958,25 |
3.591,43 | 3.591,43 |
3.766,09 | 3.766,09 |
4.249,94 | 4.249,94 |
29 | 29 |
14,2006 | 14,2006 |
2.338,37 | 2.338,37 |
2.395,31 | 2.395,31 |
2.504,60 | 2.504,60 |
3.036,70 | 3.036,70 |
3.591,43 | 3.591,43 |
3.766,09 | 3.766,09 |
4.249,94 | 4.249,94 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |