Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
mesure, l'article 15, § 2; | meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 15, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure; | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten; |
Vu l'avis 48.053/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2010, en | Gelet op het advies 48.053/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/137/CE de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
la Commission du 10 novembre 2009 modifiant la Directive 2004/22/CE du | 2009/137/EG van de Commissie van 10 november 2009 tot wijziging van |
Parlement européen et du Conseil sur les instruments de mesure au | Richtlijn 2004/22/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
regard de l'exploitation des erreurs maximales tolérées, en ce qui | meetinstrumenten met betrekking tot het misbruiken van maximaal |
concerne les annexes spécifiques relatives aux instruments MI-001 à | toelaatbare fouten voor wat betreft de instrumentspecifieke bijlagen |
MI-005. | MI-001 tot en met MI-005. |
Art. 2.L'alinéa 3 de l'article 4 de l'arrêté royal du 13 juin 2006 |
Art. 2.Het derde lid van artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 |
relatif aux instruments de mesure est remplacé par ce qui suit : | juni 2006 betreffende meetinstrumenten wordt vervangen als volgt : |
« L'arrêté royal du 28 février 2007 relatif à la compatibilité | « Het koninklijk besluit van 28 februari 2007 betreffende de |
électromagnétique est d'application en ce qui concerne les exigences | elektromagnetische compatibiliteit is van toepassing voor wat betreft |
en matière d'émission. » | de emissievoorschriften. » |
Art. 3.A l'annexe MI-001 "Compteurs d'eau" du même arrêté, modifié |
Art. 3.In bijlage MI-001 "Watermeters" van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 30 juin 2009, il est inséré dans la section | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2009, wordt onder |
"Exigences spécifiques" un point 6/1 rédigé comme suit : | sectie "Specifieke eisen", een punt 6/1 ingevoegd, dat luidt : |
« 6/1. Le compteur ne doit pas exploiter l'EMT ou favoriser | « 6/1. De meter mag de MTF niet misbruiken, noch systematisch een |
systématiquement l'une des parties. » | partij bevoordelen. » |
Art. 4.A l''annexe MI-002 "Compteurs de gaz et dispositifs de |
Art. 4.In bijlage MI-002 "Gasmeters en volumeherleidingsinrichtingen" |
conversion de volume" du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du | |
30 juin 2009, les modifications suivantes sont apportées : | van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 |
juni 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° au point 2.1 de la partie I, l'alinéa sous le tableau est remplacé | 1° in deel I, punt 2.1, wordt het lid onder de tabel vervangen als |
par ce qui suit : | volgt : |
« Le compteur de gaz ne doit pas exploiter les EMT ou favoriser | « De gasmeter mag de MTF niet misbruiken, noch systematisch een partij |
systématiquement l'une des parties. »; | bevoordelen. »; |
2° au point 8 de la partie II, l'alinéa suivant est ajouté après la | 2° in deel II, punt 8, wordt na de noot het volgende lid toegevoegd : |
note : « Le dispositif de conversion de volume ne doit pas exploiter les EMT | « Het volumeherleidingsinstrument mag de MTF niet misbruiken, noch |
ou favoriser systématiquement l'une des parties. » | systematisch een partij bevoordelen. » |
Art. 5.Dans l'annexe MI-003 "Compteurs d'énergie électrique active" |
Art. 5.In bijlage MI-003 "Kilowattuurmeters" van hetzelfde besluit, |
du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 30 juin 2009, le point | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 juni 2009 wordt onder |
3 des exigences spécifiques est complété par un alinéa rédigé comme | "specifieke eisen" het punt 3 aangevuld met een lid dat luidt : |
suit : « Le compteur ne doit pas exploiter les EMT ou favoriser | « De meter mag de MTF niet misbruiken, noch systematisch een partij |
systématiquement l'une des parties. » | bevoordelen. » |
Art. 6.Dans l'annexe MI-004 "Compteurs d'énergie thermique" du même |
Art. 6.In bijlage MI-004 "Warmtemeters" van hetzelfde besluit wordt |
arrêté, le point 3 des exigences spécifiques est complété par un | het punt 3 onder "specifieke eisen" aangevuld met een lid dat luidt : |
alinéa rédigé comme suit : | |
« Le compteur d'énergie thermique complet ne doit pas exploiter les | « De volledige warmtemeter mag de MTF niet misbruiken, noch |
EMT ou favoriser systématiquement l'une des parties. » | systematisch een partij bevoordelen. » |
Art. 7.Dans la section "Exigences spécifiques" de l'annexe MI-005 |
Art. 7.In bijlage MI-005 "Meetinstallaties voor de continue en |
"Ensembles de mesurage continu et dynamique de quantités de liquides | dynamische meting van hoeveelheden andere vloeistoffen dan water" van |
autres que l'eau" du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 30 | hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 juni |
juin 2009, il est inséré un point 2.8 rédigé comme suit : | 2009, wordt onder sectie "Specifieke eisen" een punt 2.8 ingevoegd, |
« 2.8. Le système de mesurage ne doit pas exploiter les EMT ou | dat luidt : « 2.8. De meetinstallatie mag de MTF niet misbruiken, noch |
favoriser systématiquement l'une des parties. » | systematisch een partij bevoordelen. » |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2011. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2011. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |