Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2007 "
Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2007 Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2007
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
22 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux 22 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een
établissements de transfusion sanguine pour l'année 2007 subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2007
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
d'origine humaine, notamment l'article 7bis inséré par la loi du 27 avril 2007; van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 27 april 2007;
Vu le budget de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Gelet op de begroting voor het jaar 2007 van het Federaal Agentschap
Santé pour l'année 2007, annexé à la loi du 28 décembre 2006 voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten die aan de wet van 28
december 2006, houdende de algemene uitgavenbegroting voor het
concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire begrotingsjaar 2007 bijgevoegd is, inzonderheid op hoofdstuk 52,
2007, notamment le chapitre 52, allocation de base 527-050; basisallocatie base 527-050;
Vu les avis de l'Inspection des Finances du 25 janvier 2007 et du 4 Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25
juin 2007; januari 2007 en op 4 juni 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le

Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de

financement des tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier financiering van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari
2007 au 31 décembre 2007. 2007 tot en met 31 december 2007.

Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements

Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle

de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 9.751.000 EUR
9.751.000 EUR. beperkt.

Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions

Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata

au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice van het aantal tijdens het boekjaar 2005 daadwerkelijk uitgevoerde
2005, à concurrence de 80 % du budget disponible. tests, en dat ten belopen van 80 % van het beschikbare budget.
§ 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision le 15 § 2. Aan de volgende instellingen wordt er op 15 juli en 15 oktober
juillet et le 15 octobre 2007 : 2007 een provisie uitgekeerd :
1) 2.560.826,17 EUR à la Croix Rouge néerlandophone à Malines par 1) 2.560.826,17 EUR aan het Nederlandstalige Rode Kruis te Mechelen
virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen, door storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis -
Dienst voor het Bloed, Motstraat 40 - 2800 Mechelen; Vlaanderen, Dienst voor het Bloed, Motstraat, 40 - 2800 Mechelen;
2) 1.112.009,42 EUR à la Croix Rouge francophone à Uccle par virement 2) 1.112.009,42 EUR aan het Franstalige Rode Kruis te Ukkel door
au compte numéro 001-4161161-34 de Croix Rouge de Belgique, Service du storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix Rouge de Belgique,
Sang, rue de Stalle 96 - 1180 Bruxelles; Service du Sang, rue de Stalle, 96 - 1180 Bruxelles;
3) 184.889,61 EUR à l'ASBL « La Transfusion du Sang » à Charleroi par 3) 184.889,61 EUR aan de V.Z.W. « La Transfusion du Sang » te
virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du Sang Charleroi door storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La
», boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi; Transfusion du Sang », Boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi;
4) 25.591,79 EUR à l'ASBL « Etablissement de Transfusion de 4) 25.591,79 EUR aan de V.Z.W. « Etablissement de Transfusion de
Mont-Godinne » à Yvoir par virement au compte numéro 000-0046249-77 de Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer 000-0046249-77
Cliniques universitaires UCL de Mont-Godinne à 5530 Yvoir; van Cliniques Universitaires UCL de Mont-Godinne à 5530 Yvoir;
5) 17.083,01EUR à l'AZ Sint-Jan à Brugge par virement au compte numéro 5) 17.083,01 EUR aan het AZ Sint-Jan te Brugge door storting op
630-6400000-96 de AZ Sint-Jan AV Brugge - Bloedtransfusiedienst, rekeningnummer 630-6400000-96 van AZ Sint-Jan AV Brugge -
Ruddershove 10, 8000 Brugge. Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge.

Art. 4.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année

Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2007

2007, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van
total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2007 et het totale aantal geslaagde afnamen die in 2007 effectief werden
testés avec des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest.
Ce nombre de prélèvements doit être justifié par les factures Dit aantal afnamen dient aan de hand van facturen betreffende die
relatives à ces tests et certifié par un réviseur d'entreprise ou un tests te worden aangetoond en door een bedrijfsrevisor of een
commissaire aux comptes. accountant voor echt te worden verklaard.
§ 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est § 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde
calculé suite à l'introduction des pièces justificatives. instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend.
§ 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement § 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30
être envoyées avant le 30 septembre 2008, date limite, à l'adresse september 2008 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd :
suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten -
Coordination « Sang, tissus et cellules », Eurostation Bloc 2, place Coördinatie « Bloed, weefsels en cellen », Eurostation Blok 2, Victor
Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles. Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Art. 5.Calcul du solde définitif :

Art. 5.Berekening van het definitieve saldo :

§ 1er. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au § 1. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit
présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief
réellement effectué multiplié par la somme de 14,00 EUR. uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 14,00 EUR.
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende
accordées (PA). voorschotten berekend (TV).
§ 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent § 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit
arrêté dépasse le BT, il est calculé : besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend :
1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées 1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen
par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit
dénommé le Déficit total (DT). bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd.
2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque 2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke
institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle
institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de réduction (CR). Il instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC),
est calculé comme suit : dat als volgt wordt berekend :
CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total HC = Aantal NAT tests van de instelling/Totaal aantal NAT tests van de
des institutions instellingen
§ 3. 1° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au § 3. 1° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in
présent arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour dit besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor
chaque institution est égal à : SP - PA. elke instelling gelijk aan : ES - TV.
2° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent 2° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit
arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution, besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke
est égal à : instelling gelijk aan :
SP - (DT x CR) - PA ES - (TT x HC) - TV
3° Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais 3° De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen
réellement encourus. geval overschrijden.

Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre

Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan,

2008 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve wordt het definitieve saldo op 1 december 2008 aan de instellingen op
des dispositions de l'article 4, § 3. de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort.
Les sommes à rembourser seront exigées à la même date. De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist.

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2007. Gegeven te Brussel, 22 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^