Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 54 et 55 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et insérant un article 54ter dans cet arrêté "
Arrêté royal modifiant les articles 54 et 55 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et insérant un article 54ter dans cet arrêté Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 54 en 55 van en tot invoeging van een artikel 54ter in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant les articles 54 et 55 de 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 54 en
55 van en tot invoeging van een artikel 54ter in het koninklijk
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sécurité sociale des travailleurs et insérant un article 54ter dans cet arrêté de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter tekening aan Uwe
signature de votre Majesté est pris en exécution de l'article 29 de la Hoogheid voor te leggen, werd genomen in uitvoering van het artikel 29
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1969 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
concernant la sécurité sociale des travailleurs. december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
Aux termes de cet article, il appartient au Roi de déterminer les Krachtens dit artikel, behoort het de Koning de toepassingmodaliteiten
modalités d'application des sanctions appliquées par l'Office national van de sancties toegepast door de Rijksdienst voor sociale zekerheid
de sécurité sociale lorsque l'employeur omet de rentrer sa déclaration te bepalen, wanneer de werkgever nalaat zijn aangifte in te dienen of
ou effectue une déclaration incorrecte ou inexacte qui contraint een onvolledige of onjuiste aangifte indient, wat de Rijksdienst voor
l'Office national de sécurité sociale en vertu de l'article 22 de la sociale zekerheid ertoe verplicht krachtens het artikel 22 van de wet
loi du 27 juin 1969 d'envoyer un membre de son service d'inspection van 27 juni 1969 een lid van zijn inspectiedienst ter plaatse te
sur place afin de rédiger ou rectifier d'office la déclaration de sturen om ambtshalve de aangifte van de werkgever op te stellen of te
l'employeur. herstellen.
En effet, certains employeurs négligent de rentrer leur déclaration Bepaalde werkgevers vergeten inderdaad hun kwartaalaangifte in te
trimestrielle ou omettent certains éléments de la rémunération de
leurs travailleurs voire omettent d'en déclarer ce qui impliquent dienen, of laten bepaalde loonelementen van hun werknemers weg, of
d'une part la perte de certains droits sociaux pour les travailleurs geven er zelfs geen aan wat enerzijds het verlies van bepaalde sociale
concernés et d'autre part l'obligation pour l'Office national de rechten betekent voor de betrokken werknemers, en anderzijds de
sécurité sociale de palier ces carences. verplichting voor de Rijksdienst voor sociale zekerheid om gebreken aan te vullen.
Le projet d'arrêté royal introduit un nouvel article 54ter qui Het ontwerp van koninklijk besluit voert een nieuw artikel 54ter in
comprend deux indemnités forfaitaires distinctes à charge de dat gaat over twee verschillende forfaitaire vergoedingen ten laste
l'employeur lorsque celui-ci ne respecte ses obligations relatives à van de werkgever indien die zijn verplichtingen betreffende het
la rentrée de sa déclaration trimestrielle. indienen van zijn kwartaalaangifte niet naleeft.
La première indemnité est constituée d'une part d'une indemnité De eerste vergoeding is samengesteld uit enerzijds een forfaitaire
forfaitaire de 50 euro qui pourrait être comparée à une indemnité de vergoeding van 50 euro die kan vergeleken worden met een
base pour défrayer les frais de déplacements, de rappels ou basisvergoeding om de verplaatsingskosten, heropenen van een dossier
d'ouverture de dossier et d'une indemnité de 4 euro appliquée par te dekken en een vergoeding van 4 euro toegepast bij een ontbreken in
manquement à la déclaration soit par omission d'un élément de la de aangifte hetzij door weglating van een loonelement hetzij door
rémunération soit par l'omission d'une ligne d'occupation du weglating van tewerkstellingslijn van de werknemer.
travailleur. Ces montants ont été déterminés d'une part en prenant en compte le Deze bedragen zijn enerzijds bepaald rekening houdend met de tijd die
temps nécessaire aux services compétents pour vérifier et corriger les de bevoegde diensten nodig hebben om de ontbrekende elementen na te
élements manquants mais aussi en tenant compte des montants demandés gaan en recht te zetten, maar ook rekening houdend met de bedragen die
par les secrétariats sociaux agréés pour effectuer le même travail. En erkende sociale secretariaten vragen voor hetzelfde werk. Het is
effet, la volonté n'est nullement de substituer les srvices immers absoluut niet de wil om de inspectiediensten of de
d'inspection ou le service de contrôle de l'Office national de controlediensten van de Rijksdienst voor sociale zekerheid de sociale
sécurité sociale aux secrétariats sociaux en rendant plus attractif le secretariaten te laten vervangen door het feit dat het aantrekkelijker
fait de laisser l'Office rectifier les déclarations ou de les établir zou zijn dat de Rijksdienst de aangifte nagaat of vaststelt dan als
que de le faire faire par un secrétariat social. een sociaal secretariaat dat zou doen.
La débitiion de ces indemnités de 50 euros plus 4 euros par ligne Het debiteren van die vergoeding van 50 euro plus 4 euro per
d'occupation rédigée ou d'éléments de la rémunération ajoutée aura opgestelde tewerkstellingslijn of toegevoegde loonelementen zal
lieu pour chaque trimestre qui devra être établi ou rectifié d'office. ambtshalve plaatsvinden voor elk kwartaal dat dient vastgesteld of rechtgezet.
La seconde indemnité concerne le défaut de remise de la déclaration De tweede vergoeding betreft het niet indienen van de kwartaalaangifte
trimestrielle par l'employeur dans les délais fixés ou une remise de door de werkgever binnen de vastgestelde termijn of het indienen van
déclaration comprenant de manière habituelle des données incomplètes ou inexactes. een aangifte met systematisch ontbrekende of onjuiste gegevens.
Il n'est pas dans l'intention de cet arrêté de sanctionner tous les Het ligt niet in de bedoeling van dit besluit alle werkgevers of
employeurs ou leurs mandataires de manière systèmatique à la moindre mandatarissen systematisch te sanctioneren bij de minste fout, maar
erreur mais de responsabiliser les employeurs et leurs mandataires à wel om de werkgevers en hun mandatarissen te responsabiliseren over
rentrer les déclarations dans les délais voulus et avec la plus grande het tijdig indienen van de aangiftes en met de grootste nauwkeurigheid
rigueur en ce qui concerne la qualité des données transmises. Les wat de kwaliteit van de doorgegeven gegevens betreft. De werkgevers of
employeurs ou leurs mandataires qui effectuent de leur propre hun mandatarissen die op eigen initiatief de rechtzettingen
initiative les rectifications même après le délai de six mois ne sont doorvoeren, zelfs na de termijn van zes maanden worden niet bedoeld
pas visés par cette indemnité forfaitaire. Lors des contrôles, met deze forfaitaire vergoeding. Tijdens de controles zal de
l'Office national de sécurité sociale veillera aussi à laisser à Rijksdienst voor sociale zekerheid erop toezien dat de werkgever de
l'employeur la possibilité de rectifier par lui-même la déclaration mogelijkheid krijgt om zelf de onvolledige of onjuiste aangifte recht
incomplète ou inexacte. te zetten.
Les rectifications afférentes à une interprétation divergente de la De rechtzettingen die volgen uit een uiteenlopende interpretatie door
part de l'Office national de sécurité sociale et de l'employeur en ce qui concerne notamment la qualification d'une relation de travail ou la requalification d'une partie de la rémunération ne sont pas non plus visées par l'application des présentes dispositions. Dans certains cas, la complexité de la législation peut donner lieu à des divergences d'interprétation. Le débat sera ainsi porté devant le tribunal qui tranchera le litige. Même dans le cas d'une condamnation de l'employeur, cette indemnité n'aura pas lieu d'être réclamée sauf à ce que l'employeur malgré cette requalification par le tribunal persiste à ne pas rentrer ses déclarations ou à les rentrer de manière inexacte ou incomplète. Il en va de même lorsque les rectifications doivent être opérées suite de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de werkgever wat meer bepaald het bepalen van een tewerkstellingsrelatie of het herbepalen van een deel het loon betreft, worden ook niet bedoeld toepassing van huidige bepalingen. In bepaalde gevallen kan de complexiteit van de wetgeving leiden tot interpretatieverschillen. Het debat zal dan voor de rechtbank gebracht worden die het geschil zal beslechten. Zelfs in het geval van een veroordeling van de werkgever, zal de vergoeding niet geëist worden tenzij de werkgever ondanks de herbepaling door de rechtbank, doorgaat met het niet indienen van zijn aangiften of ze verder onvolledig of onjuist indient. Hetzelfde geldt wanneer de rechtzettingen moeten gebeuren na een
à un changement rapide de législation ou lorsque certaines plotse verandering in de wetgeving of wanneer bepaalde maatregelen
dispositions sont prises avec un effet rétroactif. genomen worden met terugwerkende kracht.
L'article 55 du même arrêté est modifié afin de permettre à l'Office Het artikel 55 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd teneinde de
national de sécurité sociale de réduire le montant de ces indemnités Rijksdienst voor Sociale Zekerheid toe te laten het bedrag van de
de 50 % lorsque l'employeur apporte la preuve de circonstances vergoedingen met 50 % te verminderen wanneer de werkgever het bewijs
exceptionnelles qui justifient la rentrée tardive de la déclaration van buitengewone omstandigheden levert die rechtvaardigen dat de
trimestrielle ou la rentrée d'une déclaration incomplète ou inexacte. kwartaalaangifte te laat of onvolledig of onjuist werd ingediend. Die
Cette réduction peut même être portée à 100 % lorsque le Comité de vermindering kan zelfs tot 100 % gebracht worden wanneer het
Gestion de l'Office estime qu'il existe des raisons impérieuses Beheerscomité van de Rijksdienst meent dat er dringende
d'équité pour accorder pareille réduction. rechtsgevoelredenen bestaan om zo een vermindering toe te kennen.
Pour faciliter la lisibilité des différentes raisons civiles prévues Om de leesbaarheid van de verschillende burgerlijke sancties voorzien
au chapitre V de cet arrêté, les alinéas 2 et 3 de l'article 54 sont in het artikel V van dit besluit te bevorderen, worden het 2de en 3de
abrogés et repris dans l'article 54ter. Il a été jugé opportun de lid van het artikel 54 opgeheven en hernomen in artikel 54ter. Het is
distinguer en trois articles les diverses sanctions civiles qui nuttig geacht de burgelijkse sancties die gaan over verschillende
portent sur des manquements différents. gebreken te onderscheiden in drie artikelen.
Ainsi, l'article 54 prévoit les sanctions civiles relatives au défaut Zo voorziet het artikel 54 burgerlijke sancties inzake het niet
de paiement des cotisations dans les délais fixés. betalen van de bijdragen binnen de vastgestelde termijn.
L'article 54bis qui ne subit aucune modification, fixe les indemnités Het artikel 54bis dat geen enkele wijziging ondergaat, legt de
forfaitaires dues par l'employeur pour le non-paiement des provisions forfaitaire vergoedingen vast die de werkgever verschuldigd is voor
prévues aux articles 34, alinéa 2 et 4 et 34bis. het niet betalen van de voorschotten bedoeld in artikel 34, 2e en 4e
Le nouvel article 54ter fixe, quant à lui, le montant des indemnités lid en 34bis. Het nieuwe artikel 54ter legt op zijn beurt, het bedrag van de
dues lorsque l'employeur ne respecte ses obligations quant à la mise vergoedingen vast wanneer de werkgever zijn verplichting niet nakomt
de ces déclarations dans les délais fixés ou les remet de manière inzake het indienen van zijn aangiften binnen de vastgestelde termijn
incomplète ou inexacte. of ze onjuist of onvolledig indient.
Le dernier alinéa de l'article 54 est aussi abrogé. Cet alinéa qui Het laatste lid van artikel 54 wordt ook ingetrokken. Dit lid dat een
prévoit une indemnité forfaitaire lorsque l'employeur omet de signaler forfaitaire vergoeding voorziet wanneer de werkgever nalaat aan de
à l'Office qu'il n'occupait plus de personnel assujeti n'a plus de Rijksdienst te melden dat hij geen onderworpen personeel meer in
raison d'être à partir du 1er janvier 2006. A cette date, tous les dienst heeft, heeft geen reden van bestaan meer vanaf 1 januari 2006.
employeurs devront faire pour tous leurs travailleurs assujettis à la Op die datum zullen alle werkgevers voor alle werknemers onderworpen
sécurité sociale des travailleurs salariés une Dimona d'entrée et de aan de sociale zekerheid voor werknemers, een start en eind Dimona
sortie. L'Office sera fonc averti lorsque l'employeur de la dernière moeten doen. De Rijksdienst zal dus verwittigd zijn als de werkgever
niet langer onderworpen personeel in dienst heeft door zijn indienen
Dimona de sortie. van de laatste eind Dimona.
Maintenir la sanction du dernier alinéa de l'article 54 après le 1er De sanctie van het laatste lid van het artikel 54 na 1 januari 2006
janvier 2006 n'a donc plus de sens d'autant que l'absence behouden heeft dus geen zin meer aangezien het niet indienen van een
d'introduction de Dimona de sortie fait aussi l'objet d'une sanction à eind Dimona ook voorwerp vormt van een sanctie ten laste van de
charge de l'employeur. werkgever.
Commentaires des articles Artikelsgewijze bespreking
L'article 1er introduit un nouveal article 54ter qui énonce les Het artikel 1 voert een nieuw artikel 54ter in dat de vergoedingen ten
indemnités à charge de l'employeur lorsque celui-ci omet de rentrer sa laste van de werkgever vermeldt wanneer die zijn aangifte nalaat in te
déclaration, la transmet de manière inexacte ou incomplète ou ne dienen, ze onjuist of onvolledig doorgeeft of de vastgestelde
respecte pas les délais fixés pour le faire. termijnen om dit te doen niet naleeft.
Le § 1er de ce nouvel article fixe le montant de l'indemnité De § 1 van dit nieuwe artikel bepaalt het bedrag van de forfaitaire
forfaitaire lorsque les services d'inspection chargés du respect de la vergoeding wanneer de inspectiediensten belast met het naleven van de
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés doivent 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
d'office établir la déclaration trimestrielle absente ou lorsque ces ambtshalve de ontbrekende kwartaalaangifte moeten opstellen of wanneer
mêmes services ou les services internes à l'Office doivent rectifier dezelfde diensten of interne diensten van de Rijksdienst onjuiste of
les déclarations inexactes ou incomplètes. onvolledige aangiften moeten rechtzetten.
Les notions de déclarations incomplètes, inexactes ainsi que ce qui De begrippen onvolledige, onjuiste aangifte, alsook wat begrepen wordt
est entendu par la notion « d'office » sont énoncées dans le second met « ambtshalve » worden vermeld in het tweede lid van het nieuwe
alinéa du nouvel article 54ter. artikel 54ter.
Pour répondre à la remarque faite par le Conseil d'Etat, une référence In antwoord op de opmerking van de Raad van State, werd er aan de
a été introduite dans le préambule à l'article 108 de la Constitution. preambule van artikel 108 van de Grondwet een verwijzing toegevoegd.
Les définitions introduites ne limitent pas le champ d'application de De ingevoerde definities beperken het toepassingsgebied van het
la disposition en projet mais éclaircussent des concepts inhérents à ontwerp van bepaling niet. Zij verduidelijken de concepten van de
la déclaration multifonctionnelle (DMFA) et au contrôle automatique multifunctionele werklaring (MFV) en van de automatische controle die
qui y sont appliqués avant que la déclaration ne soit considérée comme hierbij worden toegepast alvorens de verklaring als « definitief »
« définitive ». Le seul objet de ces définitions est d'apporter aux wordt beschouwd. Deze definities hebben alleen tot doel de werkgevers
employeurs la sécurité juridique nécessaire dans l'application d'une juridische zekerheid te bieden, wat nodig is bij de toepassing van een
telle disposition. dergelijke bepaling.
Le § 2 de l'article 54ter reproduit le second alinéa de l'article 54 De § 2 van het artikel 54ter herneemt het tweede lid van het artikel
tel que rédigé jusqu'à présent en y introduisant un second alinéa qui 54 zoals tot op heden opgesteld door een tweede lid in te voegen dat
étend l'application de cette indemnité forfaitaire de 495 euro aux cas de toepassing van deze forfaitaire vergoeding van 495 euro uitbreidt
de rentrées habituelles de déclarations inexactes ou incorrectes de la naar de gevatten van gewoonlijk indienen van onjuiste of onvolledige
part de l'employeur ou son mandataire. aangiften door de werkgever of zijn mandataris.
Cette indemnité ne sera appliquée qu'après l'envoi d'une lettre Deze vergoeding zal pas toegepast worden na het versturen van een
recommandée à l'employeur ou son mandataire et pour le ou les aangetekende brief naar de werkgever of zijn mandataris en voor het of
trimestres suivants si l'employeur ou son mandataire introduit à de volgende kwartalen als de werkgever of mandataris opnieuw
nouveau des déclarations incomplètes ou inexactes. onvolledige of onjuiste aangiften indient.
La notion d'habitude doit être entendue comme le réglement du Comité Het begrip gewoonlijk moet begrepen worden zoals naar verwezen wordt
de Gestion de l'Office national de sécurité sociale du 22 février1974 y fait référence. in het reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van 22 februari 1974.
En l'occurence, si l'employeur ou son mandataire introduit plus de In het onderhavige geval, als de werkgever of mandataris meer dan twee
deux trimestres de suite une déclaration incomplète ou inexacte, opeenvolgende kwartalen een onvolledige of onjuiste aangifte indient,
l'Office national de sécurité sociale lui enverra une lettre zal de Rijksdienst voor sociale zekerheid hem een aangetekend
recommandée pour l'en avertir et appliquera la sanction le ou les schrijven zenden om hem ervan te verwittigen en zal de sanctie worden
trimestres suivants si l'employeur ou son mandataire persiste à ne pas toegepast voor het volgende of de volgende kwartalen als de werkgever
veiller à remettre une déclaration complète et exacte. of zijn mandataris nog steeds niet toeziet op het juist of volledig
indienen van de aangifte.
Le second article apporte diverses modifications à l'article 55 du même arrêté. Het tweede artikel brengt verschillende wijzigingen aan in het artikel 55 van hetzelfe besluit.
La première modification vise à mettre en adéquation cet article avec De eerste wijziging is bedoeld om dit artikel af te stemmen op het
l'introduction de l'article 54ter. invoeren van het artikel 54ter.
La seconde modification introduit un second alinéa au § 2 afin de De tweede wijziging voegt een tweede lid in bij § 2 om de Rijksdienst
voor sociale zekerheid toe te laten de vergoedingen bedoeld in het
permettre à l'Office national de sécurité sociale de réduire de 50 % nieuwe artikel 54ter met 50 % te verminderen wanneer de werkgever het
les indemnités visées à l'article 54ter nouveau lorsque l'employeur
apporte la preuve de circonstances exceptionnelles qui justifient la bewijs levert van uitzonderlijke omstandigheden die het laattijdige
rentrée tardive de la déclaration ou la rentrée d'une déclaration indienen van de aangifte of het indienen van een onjuiste of
incomplète ou inexacte. Cette réduction est subordonnée tant à la onvolledige aangifte rechtvaardigen. Deze vermindering is onderworpen
rentrée de la déclaration qu'au paiement de toutes les cotisations de aan zowel het indienen van de aangifte als de betaling van alle
sécurité sociale échues. vervallen sociale zekerheidsbijdragen.
La troisième modification permet à l'Office de porter cette réduction De derde wijziging staat de Rijksdienst toe de vermindering van 50 %
de 50 % telle qu'introduite par la seconde modification à 100 % dès zoals ingevoerd met de eerste wijziging, te brengen op 100 % van zodra
lors que le Comité de gestion de l'Office a estimé, par décision het Beheerscomité van de Rijksdienst gemotiveerd en unaniem beslist
motivée et prise à l'unanimité, que des raisons impérieuses d'équité dat dringende rechtsgevoelredenen toelaten dat uitzonderlijk zo een
permettent d'accorder à titre exceptionnel une telle réduction. vermindering wordt toegestaan.
Le troisième article abroge les alinéas 2 et 3 qui ont été repris dans Het derde artikel heft het tweede en derde lid op die in het artikel
l'article 54ter.
Le quatrième article abroge le dernier alinéa de l'article 54 du même 54 ter zijn opgenomen. Het vierde artikel heft het laatste lid van het artikel 54 van
arrêté. hetzelfde besluit.
L'article 5 fixe l'entrée en vigueur de cet arrêté. Het artikel 5 legt de inwerkingtreding van dit besluit vast.
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
22 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant les articles 54 et 55 de 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 54 en
55 van en tot invoeging van een artikel 54ter in het koninklijk
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sécurité sociale des travailleurs et insérant un article 54ter dans de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
cet arrêté ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article arbeiders, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de wet van 27
22 modifié par la loi du 27 décembre 2004 et l'article 29, modifié par december 2004, en op artikel 29, gewijzigd bij de wetten van 22
les lois du 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004; december 2003 en 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
sécurité sociale des travailleurs, tel qu'il a été modifié à ce jour; december 1944 de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals tot
op heden gewijzigd;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 juni 2005;
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale donné le 20 mai 2005; Sociale Zekerheid gegeven op 20 mei 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.661/1 donné le 12 juillet 2005 en Gelet op het advies nr. 38.661/1 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juli 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Werk, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un article 54ter, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot

l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris ex exécution de la loi du 27 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs : zekerheid der arbeiders, wordt een artikel 54ter ingevoegd, luidende :
«

Art. 54ter.§ 1er. Sans préjudice des sanctions civiles prévues aux

«

Art. 54ter.§ 1. Overminderd de burgerlijke sancties bedoeld in de

articles 54 et 54bis, en l'absence de déclaration ou en cas de artikelen 54 en 54bis, is de werkgever bij gebrek aan aangifte of in
geval van onvolledige of onjuiste aangifte een forfaitaire vergoeding
déclaration incomplète ou inexacte, la rédaction d'office par les van 50 euro verschuldigd voor de ambtshalve opmaak door de ambtenaren
fonctionnaires visés à l'article 31 de la loi ou la rectification bedoeld in artikel 31 van de wet of de ambtshalve rechtzetting van de
d'office de la déclaration trimestrielle par les fonctionnaires visés
à l'article 31 de la loi ou par les services intérieurs de l'Office kwartaalaangifte door de ambtenaren bedoeld in artikel 31 van de wet
donne lieu à débition par l'employeur d'une indemnité forfaitaire de of door de binnendiensten van de Rijksdienst. Deze forfaitaire
50 euros, augmentée d'une indemnité de 4 euros par ligne d'occupation vergoeding wordt vermeerderd met een vergoeding van 4 euro per
manquante ou pour laquelle la rémunération à prendre en compte est ontbrekende tewerkstellingslijn of per tewerkstellingslijn waarvoor
modifiée. het in aanmerking te nemen loon is gewijzigd.
Pour l'application du présent article et de l'article 55, on entend Voor de toepassing van dit artikel en van artikel 55 wordt verstaan
par : onder :
1° déclaration incomplète : une déclaration pour laquelle, six mois 1° onvolledige aangifte : een aangifte waarvoor, zes maanden na het
après la fin du trimestre concerné, une ou plusieurs lignes einde van het betrokken kwartaal, één of meerdere
d'occupation font défaut et pour laquelle le nombre de personnes tewerkstellingslijnen ontbreken en waarvoor het aantal natuurlijke
physiques pour lesquelles ces lignes d'occupation font défaut
représente au moins 5 % du nombre total de personnes physiques personen waarvoor deze tewerkstellingslijnen ontbreken ten minste 5 %
vertegenwoordigt van het totaal aantal natuurlijke personen vermeld in
reprises dans la déclaration; de aangifte;
2° déclaration inexacte : une déclaration pour laquelle, six mois 2° onjuiste aangifte : een aangifte waarvoor zes maanden na het einde
après la fin du trimestre concerné, des éléments de la rémunération à van het betrokken kwartaal elementen ontbreken van het loon dat in
prendre en considération pour le calcul des cotisations de sécurité aanmerking dient te worden genomen voor de berekening van de
sociale font défaut, ces éléments manquants de la rémunération à socialezekerheidsbijdragen, waarbij deze ontbrekende elementen van het
prendre en considération représentant au moins 5 % de la masse in aanmerking te nemen loon minstens 5 % vertegenwoordigen van de
salariale totale reprise dans la déclaration; totale loonmassa vermeld in de aangifte;
3° « d'office » : toute rédaction ou rectification qui ne sont pas 3° « ambtshalve » : elke opmaak of rechtzetting die niet worden
effectuées par ou sur l'initiative ou à la demande de l'employeur ou uitgevoerd door, op het initiatief van of op vraag van de werkgever of
de son mandataire. zijn lasthebber.
§ 2. Le défaut de remise à l'Office national de sécurité sociale, dans § 2. Wanneer de kwartaalaangifte en de vereiste bijlagen niet binnen
le délai prévu à l'article 33 ou à l'article 35bis, de la déclaration de termijn bedoeld in het artikel 33 of in artikel 35bis worden
trimestrielle et des annexes requises donne lieu à débition, par ingediend bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid, is de werkgever
l'employeur, d'une indemnité forfaitaire de 495,79 euros, augmentée de een forfaitaire vergoeding van 495,79 euro verschuldigd, vermeerderd
247,89 euros par tranche de 24.789,35 euros de cotisations au-delà de met 247,89 euro per schijf van 24.789,35 euro aan bijdragen boven
49.578,70 euros. 49.578,70 euro.
L'alinéa précédent est applicable à l'employeur qui ne respecte pas Het vorige lid is van toepassing op de werkgever die de verplichting
l'obligation imposée par l'article 41, § 1er, alinéa 2. opgelegd bij artikel 41, § 1, tweede lid, niet naleeft.
Ces mêmes montants sont d'application lorsque l'Office national de Dezelfde bedragen zijn van toepassing als de Rijksdienst voor sociale
sécurité sociale constate que l'employeur ou son mandataire transmet zekerheid vaststelt dat de werkgever of zijn mandataris gewoonlijk een
habituellement une déclaration incomplète ou inexacte. Il avertit onvolledige of onjuiste aangifte overmaakt. Hij zal de werkgever of
l'employeur ou son mandataire par lettre recommandée et applique zijn mandataris per aangetekende brief verwittigen en zal vervolgens
ensuite l'indemnité forfaitaire pour le ou les trimestres suivants si de forfaitaire vergoeding toepassen voor het of de volgende kwartalen
l'employeur ou son mandataire récidive. als de werkgever of zijn mandataris in dezelfde fout vervalt.

Art. 2.A l'article 55 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 55, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

royaux du 5 novembre 1971, 23 janvier 1974, 1er juillet 1999 et 18 de koninklijke besluiten van 5 november 1971, 23 januari 1974, 1 juli
juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : 1999 en 18 juli 2000, worden de volgende wijziging aangebracht :
1° in § 1, tweede lid, de woorden « bij artikel 54, tweede lid »
1° au § 1er, alinéa 2, les mots « à l'article 54, alinéa 2 » sont worden vervangen door de woorden « bij artikel 54ter, § 2 »;
remplacés par les mots « à l'article 54ter, § 2 »; 2° in § 2 wordt het volgende lid toegevoegd :
2° au § 2, il est ajouté un alinéa rédigé comme suit : « Insgelijks, indien de werkgever het bewijs levert van uitzonderlijke
« De même, lorsque l'employeur apporte la preuve de circonstances omstandigheden, dat het laattijdig indienen van de aangifte of het
exceptionnelles, justificatives de la rentrée tardive de sa indienen van een onvolledige of onjuiste aangifte rechtvaardigt, kan
déclaration ou de la rentrée d'une déclaration incomplète ou inexacte, de Rijksdienst voor sociale zekerheid het bedrag van de forfaitaire
l'Office national de sécurité sociale peut réduire au maximum de 50 vergoedingen bedoeld in artikel 54ter met ten hoogste 50 p.c.
p.c. le montant des indemnités forfaitaires visées à l'article 54ter. verminderen. De uitoefening van deze mogelijkheid is weliswaar
L'Office national de sécurité sociale ne peut faire usage de cette onderworpen aan het indienen en voorafgaande betaling door de
possibilité que si l'employeur a préalablement payé toutes les
cotisations de sécurité sociale échues et a remis une déclaration à cette fin. »; werkgever van alle vervallen sociale zekerheidsbijdragen. »;
3° il est ajouté un § 4 rédigé comme suit : 3° een § 4 wordt toegevoegdluidende :
« § 4. La réduction susvisée de 50 p.c. du montant des indemnités « § 4. De voornoemde vermindering met 50 p.c. van het bedrag van de
forfaitairevergoedingen bedoeld in artikel 54ter kan door de
visées à l'article 54ter peut être porté à 100 p.c. par l'Office Rijksdienst voor sociale zekerheid op 100 p.c. worden gebracht wanner
national de sécurité sociale lorsque son Comité de gestion admet par zijn Beheerscomité bij een met eenparigheid van stemmen getroffen
décision motivée prise à l'unanimité, que des raisons impérieuses gemotiveerde beslissing, aanvaardt dat zulke vermindering, wegens
d'équité justifient à titre exceptionnel pareille réduction. » dwingende redenen van billijkheid, bij wijze van uitzondering, verantwoord is. »

Art. 3.A l'article 54 du même arrêté royal, les alinéas 2, 3, et le

Art. 3.Het tweede, het derde en het laaste lid van artikel 54 van

dernier sont abrogés. hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk

l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. Gegeven te Brussel, 22 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^