← Retour vers "Arrêté royal confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit dat aan de Federale Investerings-maatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
22 JUIN 2006. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale | 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit dat aan de Federale |
d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du | Investerings-maatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig |
2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux | artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
sociétés régionales d'investissement | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, modifiée | Investerings-maatschappij en de gewestelijke |
par la loi du 30 mars 1976 portant organisation de l'initiative | investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de wet van 30 maart 1976 |
betreffende de organisatie van het openbaar economische initiatief en | |
économique publique et par la loi du 4 août 1978 de réorientation | de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
économique, notamment l'article 2, § 3 et l'article 3; | inzonderheid op artikel 2, § 3 en artikel 3; |
Vu la décision du Gouvernement du 29 avril 2005 et 22 mars 2006 par | Gelet op de beslissing van de Regering van 29 april 2005 en 22 maart |
laquelle le Ministre des Finances, le Ministre du Budget et le | 2006 waarbij de Minister van Financiën, de Minister van Begroting, de |
Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat des Entreprises | Minister van Economie en de Staatssecretaris van Overheidsbedrijven |
publiques sont mandatés pour donner mission à la SFI de créer la | gemachtigd werden om de FIM de opdracht te geven tot oprichting van de |
société anonyme "Fonds des Idées », en tant que société filiale | naamloze vennootschap « Het Ideeënfonds », als gespecialiseerde |
spécialisée; | dochtermaatschappij; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 27 maart 2006; |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2006; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 31 maart 2006; |
Vu l'avis n° 40.432/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.432/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister |
du Budget, de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Secrétaire | van Begroting, van Onze Minister van Economie en Onze Staatssecretaris |
d'Etat des Entreprises publiques et de l'avis de nos Ministres qui en | voor Overheidsbedrijven en op het advies van onze in Raad vergaderde |
ont délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, § 3, alinéa 2, de la loi |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, tweede lid, van de wet |
du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux | van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en |
sociétés régionales d'investissement, la Société fédérale | de gewestelijke investeringsmaatschappijen, wordt de Federale |
Investeringsmaatschappij ermee belast zelf een dochtermaatschappij op | |
d'Investissement est chargée de la création et du développement de | te richten gespecialiseerd in de creatie en ontwikkeling van nieuwe, |
nouvelles entreprises potentiellement rentables dans le but de | potentieel rendabele bedrijven ter ondersteuning van de activering van |
soutenir l'activation des idées innovantes. | innovatieve ideeën. |
Cette filiale aura la forme de société anonyme et sera dénommée le « | Die dochtermaatschappij moet de vorm hebben van een naamloze |
Fonds des Idées » | vennootschap en zal het « Ideeënfonds » worden genoemd. |
Art. 2.Le capital de départ du Fonds des Idées est de deux millions |
Art. 2.Het startkapitaal van het Ideeënfonds bedraagt twee miljoen |
euros. Ce capital sera libéré en tranches multiples. Le montant de un | euro. Dat kapitaal zal in verschillende schijven worden vrijgemaakt. |
million euros sera libéré lors de la constitution. Le solde sera | Het bedrag van een miljoen euro zal bij de oprichting worden |
libéré au profit du Fonds des Idées à la demande de son conseil | vrijgemaakt. Het saldo zal aan het Ideeënfonds worden gestort, na |
d'administration, et dès que la SFI sera mise en possession des fonds | verzoek van zijn raad van bestuur, en van zodra de FIM in het bezit |
demandés. | komt van de gevraagde fondsen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre du Budget, Notre |
Art. 4.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting, Onze |
Ministre de l'Economie et Notre Secrétaire d'Etat des Entreprises | Minister van Economie en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven |
publiques sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | zijn elk wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Secrétaire des Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |