Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 1976 relatif à l'octroi d'une allocation pour service en mer | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1976 betreffende de toekenning van een toelage voor dienst op zee |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 22 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 1976 relatif à l'octroi d'une allocation pour service en mer ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1976 betreffende de toekenning van een toelage voor dienst op zee ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van |
militaires, notamment l'article 9bis, inséré par la loi du 27 mars | 27 maart 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 13 août 1976 relatif à l'octroi d'une allocation | Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1976 betreffende de |
toekenning van een toelage voor dienst op zee, inzonderheid op de | |
pour service en mer, notamment les articles 2, modifié par les arrêtés | artikelen 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 september |
royaux des 29 septembre 1977 et 22 novembre 1999, 3, modifié par | 1977 en 22 november 1999, 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 22 novembre 1999, 4 et 5, et l'annexe, modifiée par | 22 november 1999, 4 en 5, en op de bijlage, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 11 août 1994; | koninklijk besluit van 11 augustus 1994; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
Forces armées, clôturé le 29 septembre 2005; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 29 september 2005; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 janvier | oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 17 januari 2006; |
2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2006; | op 3 februari 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la | Overwegende dat het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
structure générale du ministère de la Défense et fixant les | bepaling van de algemene structuur van het ministerie van |
attributions de certaines autorités, a profondément remodelé les | Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde |
Forces armées en instaurant une nouvelle structure, dite "structure | autoriteiten, de Krijgsmacht grondig geherstructureerd heeft door de |
inplaatsstelling van een nieuwe structuur, "eenheidsstructuur" | |
unique", au sein de laquelle le cloisonnement interne historique en | genoemd, waarin de historische interne compartimentering tussen land- |
forces terrestre et aérienne, marine et service médical, a disparu en | en luchtmacht, marine en medische dienst, als zodanig werd opgeheven |
tant que tel et a été remplacé par une nouvelle organisation intégrée; | en vervangen werd door een nieuwe geïntegreerde organisatie; |
Considérant que lesdites modifications sont entrées en vigueur le 1er | Overwegende dat deze wijzigingen in werking zijn getreden op 1 januari |
janvier 2002; | 2002; |
Considérant que, depuis cette date, des militaires de toutes les | Overwegende dat, vanaf deze datum, militairen van alle machten, en |
forces, et non plus seulement des militaires de la marine, participent | niet alleen meer militairen van de marine, regelmatig deelnemen aan |
régulièrement à des missions à bord de navires de notre marine ou de | opdrachten aan boord van schepen van onze marine of van buitenlandse |
marines étrangères, où leur présence est indispensable au bon | marines, waar hun aanwezigheid onontbeerlijk is voor de goede |
fonctionnement opérationnel du bâtiment; | operationele werking van het schip; |
Considérant que tous les militaires engagés dans le cadre d'une même | Overwegende dat al de militairen die in het kader van dezelfde |
mission doivent être traités de manière égale et équitable; | opdracht ingezet zijn, op een gelijke en billijke manier moeten |
behandeld worden; | |
Considérant que les modifications apportées à l'arrêté royal du 13 | Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit |
août 1976 relatif à l'octroi d'une allocation pour service en mer, | van 13 augustus 1976 betreffende de toekenning van een toelage voor |
sont indispensables à la réalisation de cet objectif; | dienst op zee, onontbeerlijk zijn voor de realisatie van dit doel; |
Considérant en conséquence qu'il s'impose de prendre sans retard les | Overwegende dat bijgevolg zonder uitstel de nodige maatregelen moeten |
mesures nécessaires pour octroyer au personnel qui n'appartient pas à | worden getroffen om aan het personeel dat niet behoort tot de marine |
la marine les mêmes droits pécuniaires qu'à leurs collègues de la | dezelfde geldelijke rechten als aan hun collega's van de marine toe te |
marine, et ce à partir de la date à laquelle ils peuvent légitimement | kennen, en dit vanaf de datum waarop zij er rechtmatig aanspraak |
y prétendre; | kunnen op maken; |
Considérant dès lors la nécessité urgente de mettre ces dispositions | Overwegende bijgevolg de dringende noodzaak om deze wijzigende |
modificatives en vigueur le plus vite possible; | bepalingen zo snel mogelijk in werking te laten treden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 13 août 1976 relatif à |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 augustus 1976 |
l'octroi d'une allocation pour service en mer, modifié par les arrêtés | betreffende de toekenning van een toelage voor dienst op zee, |
royaux des 29 septembre 1977 et 22 novembre 1999, est remplacé par la | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 september 1977 en 22 |
disposition suivante : | november 1999, wordt vervangen als volgt : |
" Article 2.Les militaires appointés perçoivent, par journée de |
" Artikel 2.De weddetrekkende militairen ontvangen, per vaardag, een |
navigation, une allocation pour service en mer, pour autant qu'ils | toelage voor dienst op zee, in zoverre zij dienst verrichten aan boord |
accomplissent du service à bord d'une unité commissionnée belge ou | van een gecommissioneerde Belgische vlooteenheid of in zoverre zij een |
qu'ils exécutent une mission exigeant leur participation active à la | opdracht vervullen, die de actieve deelneming aan het leven aan boord |
vie à bord.". | vereist.". |
Art. 2.A l'article 3, § 1er, du même arrêté, les mots "de la marine" |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, vervallen de woorden |
sont supprimés. | "van de marine". |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "à l'annexe du présent arrêté." sont remplacés | 1° in § 1, worden de woorden "vastgesteld in de bijlage bij dit |
par les mots "à 20,18 EUR pour les officiers, à 15,72 EUR pour les | besluit." vervangen door de woorden "bepaald op 20,18 EUR voor de |
sous-officiers et à 13,47 EUR pour les volontaires."; | officieren, op 15,72 EUR voor de onderofficieren en op 13,47 EUR voor |
de vrijwilligers."; | |
2° le § 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 5.L'annexe au même arrêté est abrogée. |
Art. 5.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 7.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. | Gegeven te Brussel, op 22 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |