Arrêté royal relatif au fonctionnement de la Commission d'agrément des biocarburants | Koninklijk besluit betreffende de werking van de Commissie tot erkenning van biobrandstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif au fonctionnement de la | 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de werking van de |
Commission d'agrément des biocarburants | Commissie tot erkenning van biobrandstoffen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Conformément aux dispositions de l'article 4 de la loi du 10 juin 2006 | Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 van de wet van 10 juni 2006 |
concernant les biocarburants, le présent arrêté fixe les conditions de | betreffende de biobrandstoffen, legt dit besluit de |
fonctionnement de la Commission d'agrément des biocarburants. Ces | werkingsvoorwaarden vast van de Commissie tot erkenning van |
conditions ont notamment trait à : | biobrandstoffen. Deze voorwaarden hebben inzonderheid betrekking op : |
-- la désignation du président et des membres suppléants; | -- de aanduiding van de voorzitter en de plaatsvervangende leden; |
-- la durée du mandat des membres; | -- de looptijd van het mandaat van de leden; |
-- la composition du bureau de la Commission ainsi que l'adresse de | -- de samenstelling van het dagelijks bestuur van de Commissie en het |
celle-ci; | adres van deze; |
-- la création de groupes de travail; | -- de oprichting van werkgroepen; |
-- la procédure de vote. | -- de stemmingsprocedure. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
22 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif au fonctionnement de la | 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de werking van de |
Commission d'agrément des biocarburants | Commissie tot erkenning van biobrandstoffen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants, notamment | Gelet op de wet van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen, |
l'article 4, § 1er; | inzonderheid op artikel 4, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 juin 2006; | juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 juni 2006; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fixe les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
procédures de fonctionnement de la Commission d'agrément; qu'après la | dit besluit de procedures van de werking van de Commissie tot |
fixation de ces procédures, ladite Commission pourra alors rédiger | erkenning vastlegt; dat na de bepaling van deze procedures, de |
l'appel à candidatures destinée aux opérateurs et procéder à sa | Commissie bijgevolg de oproep van kandidaten kan opstellen en deze kan |
publication au Journal Officiel de l'Union européenne; que cette | laten publiceren in het Publicatieblad van de Europese Unie; dat deze |
publication doit avoir lieu dans les plus brefs délais afin de | publicatie zo snel mogelijk moet plaatsvinden teneinde de |
permettre aux opérateurs sélectionnés d'approvisionner le marché belge | geselecteerde operatoren toe te laten de Belgische markt te |
en biodiesel à compter du 1er novembre 2006; | bevoorraden met biodiesel en dit vanaf 1 november 2006; |
Vu l'avis 40.740/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2006 en | Gelet op het advies nr. 40.740/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté est entendu par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Loi : la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants; | 1° Wet : de wet van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen; |
2° Commission : la Commission d'agrément dont question aux articles 3, | 2° Commissie : de Commissie tot erkenning waarvan sprake in de |
4 et 5 de la loi. | artikelen 3, 4 en 5 van de wet. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement de la Commission | HOOFDSTUK II. - Werking van de Commissie |
Art. 2.§ 1er. Pour chaque membre désigné à l'article 4, § 1er de la |
Art. 2.§ 1. Voor elk lid aangeduid in artikel 4, § 1 van de wet, |
loi, il est nommé un suppléant dans les mêmes conditions que les | wordt een plaatsvervanger benoemd onder dezelfde voorwaarden als de |
membres effectifs. | effectieve leden. |
Le membre suppléant remplace le membre effectif en cas d'empêchement | Het plaatsvervangend lid vervangt het effectieve lid in geval van |
ou d'absence. En cas de décès ou de démission d'un membre effectif, | verhindering of afwezigheid. Ingeval van overlijden of ontslag van een |
son suppléant lui succède. Dans ce cas, celui-ci achève le mandat de | effectief lid volgt zijn vervanger hem op. In dit geval, voltooit deze |
son prédécesseur. | het mandaat van zijn voorganger. |
§ 2. Le mandat des membres désigné à l'article 4, § 1er de la loi est | § 2. Het mandaat van de leden aangeduid in artikel 4, § 1 van de wet |
de six ans. Il est renouvelable. | loopt voor 6 jaar. Het is hernieuwbaar. |
Art. 3.Le Ministre des Finances désigne le président parmi les |
Art. 3.De Minister van Financiën duidt onder de leden van de |
membres de la Commission. En cas d'empêchement du président, celui-ci | Commissie de voorzitter aan. In geval van verhindering van de |
est remplacé par le membre effectif le plus âgé. | voorzitter, wordt deze vervangen door het oudste effectieve lid. |
Art. 4.Le président représente la Commission dans les rapports de |
Art. 4.De voorzitter vertegenwoordigt de Commissie in de betrekkingen |
celle-ci avec des tiers. | van de Commissie met derden. |
Art. 5.§ 1er. Le bureau de la Commission se compose du président, |
Art. 5.§ 1. Het dagelijks bestuur van de Commissie wordt gevormd door |
de voorzitter, een secretaris en vier ambtenaren, aangeduid door de | |
d'un secrétaire et de quatre fonctionnaires désignés par la | Commissie. Het dagelijks bestuur verricht de nodige of dienstige |
Commission. Il effectue les actes nécessaires ou utiles à la | handelingen voor de voorbereiding van het uitvoeren van de taken |
préparation de l'exécution des tâches visées à l'article 4, § 2 de la loi. | beoogd in artikel 4, § 2 van de wet. |
§ 2. Le bureau de la Commission est localisé à l'adresse suivante : | § 2. Het dagelijks bestuur van de Commissie bevindt zich op het volgende adres : |
SPF Finances - Administration des douanes et accises - Commission | FOD Financiën - Administratie der douane en accijnzen - Commissie tot |
d'agrément des biocarburants, North Galaxy - Tour A, 22e étage, | erkenning van biobrandstoffen, North Galaxy - Toren A, 22e verdieping, |
boulevard du Roi Albert II 33, 1030 Bruxelles. | Koning Albert II-laan 33, 1030 Brussel. |
Art. 6.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur et le |
Art. 6.De Commissie stelt haar intern reglement vast en onderwerpt |
soumet à l'approbation du Ministre des Finances. | het aan de goedkeuring van de Minister van Financiën. |
Art. 7.§ 1er. La Commission peut instituer en son sein des groupes de travail dont la compétence, la composition et le fonctionnement sont déterminés par le règlement d'ordre intérieur. § 2. La Commission et ses groupes de travail peuvent, en vue de l'exercice de leurs compétences, entendre des tiers et désigner des experts selon les modalités et les règles prévues au règlement d'ordre intérieur. Les frais éventuels liés à ces auditions ou désignations sont pris en charge par le SPF Finances, et soumis à l'accord préalable du Ministre du Budget. Art. 8.Lorsque le Conseil des Ministres demande un avis, il lui est donné dans le mois. Art. 9.La Commission délibère valablement lorsque tous les membres sont présents. Si les membres ne sont pas tous présents, le président convoque une deuxième réunion avec le même ordre du jour; la Commission peut alors délibérer valablement quel que soit le nombre des membres présents. Elle prend ses décisions à la majorité simple des membres présents. |
Art. 7.§ 1. De Commissie kan interne werkgroepen instellen waarvan de bevoegdheid, de samenstelling en de werking worden vastgesteld door het intern reglement. § 2. De Commissie en haar interne werkgroepen kunnen, in het kader van de uitvoering van hun bevoegdheden, derden aanhoren en experten aanduiden, volgens de bepalingen en de regels voorzien in het intern reglement. Eventuele kosten met betrekking tot deze hoorzittingen of deze aanduidingen zijn ten laste van de FOD Financiën, en onderworpen aan het voorafgaandelijke akkoord van de Minister van Begroting. Art. 8.Wanneer de Ministerraad een advies vraagt moet dit gegeven worden binnen de maand. Art. 9.De Commissie overlegt geldig wanneer al haar leden aanwezig zijn. Indien niet alle leden aanwezig zijn, roept de voorzitter een tweede vergadering bijeen met dezelfde agenda; de Commissie kan dan geldig overleggen wat ook het aantal aanwezige leden is. Zij neemt haar beslissingen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. |
Art. 10.Les réunions de la Commission ne sont pas publiques. |
Art. 10.De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 12.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |