← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant les lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant les lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 JUIN 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de dispositions légales modifiant les lois relatives | Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wetten |
à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, | betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd |
coordonnées le 3 juin 1970 | op 3 juni 1970 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de l'article 39 de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions | - van artikel 39 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse |
diverses relatives à la concertation sociale, | bepalingen betreffende het sociaal overleg, |
- des articles 125 à 127 de la loi du 27 décembre 2005 portant des | - van de artikelen 125 tot 127 van de wet van 27 december 2005 |
dispositions diverses, | houdende diverse bepalingen, |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'article 39 de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions | - van artikel 39 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse |
diverses relatives à la concertation sociale; | bepalingen betreffende het sociaal overleg; |
- des articles 125 à 127 de la loi du 27 décembre 2005 portant des | - van de artikelen 125 tot 127 van de wet van 27 december 2005 |
dispositions diverses. | houdende diverse bepalingen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
3. JULI 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in | 3. JULI 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in |
Bezug auf die soziale Konzertierung | Bezug auf die soziale Konzertierung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL X - Soziale Bestimmungen | KAPITEL X - Soziale Bestimmungen |
Abschnitt I - Verjährungsfristen | Abschnitt I - Verjährungsfristen |
(...) | (...) |
Artikel 39 - In Artikel 59 Absatz 4 und 5 der am 3. Juni 1970 | Artikel 39 - In Artikel 59 Absatz 4 und 5 der am 3. Juni 1970 |
koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten, | koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten, |
abgeändert durch das Gesetz vom 29. April 1996, werden die Wörter « | abgeändert durch das Gesetz vom 29. April 1996, werden die Wörter « |
fünf Jahren » durch die Wörter « drei Jahren » ersetzt. | fünf Jahren » durch die Wörter « drei Jahren » ersetzt. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 3. Juli 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Juli 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
27. DEZEMBER 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 27. DEZEMBER 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL XIII - Beschäftigung | TITEL XIII - Beschäftigung |
KAPITEL I - Berufskrankheiten | KAPITEL I - Berufskrankheiten |
Artikel 125 - Artikel 6 der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über | Artikel 125 - Artikel 6 der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über |
die Entschädigung für Berufskrankheiten, abgeändert durch das Gesetz | die Entschädigung für Berufskrankheiten, abgeändert durch das Gesetz |
vom 1. August 1985, die Königlichen Erlasse Nr. 476 vom 19. November | vom 1. August 1985, die Königlichen Erlasse Nr. 476 vom 19. November |
1986 und Nr. 529 vom 31. März 1987 und die Gesetze vom 30. Dezember | 1986 und Nr. 529 vom 31. März 1987 und die Gesetze vom 30. Dezember |
1988, 26. Juni 1992 und 22. Februar 1998, wird wie folgt ergänzt: | 1988, 26. Juni 1992 und 22. Februar 1998, wird wie folgt ergänzt: |
« 8. sich an den Kosten für die im Königlichen Erlass vom 21. | « 8. sich an den Kosten für die im Königlichen Erlass vom 21. |
September 2004 über den Schutz der Praktikanten erwähnte | September 2004 über den Schutz der Praktikanten erwähnte |
Gesundheitsüberwachung der Praktikanten zu beteiligen. Der König | Gesundheitsüberwachung der Praktikanten zu beteiligen. Der König |
bestimmt, welche Kosten in Betracht kommen können, und legt die | bestimmt, welche Kosten in Betracht kommen können, und legt die |
Bedingungen und Modalitäten der Beteiligung fest. » | Bedingungen und Modalitäten der Beteiligung fest. » |
Art. 126 - In dieselben Gesetze wird ein Artikel 41ter mit folgendem | Art. 126 - In dieselben Gesetze wird ein Artikel 41ter mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 41ter - Das Opfer hat Anrecht auf Erstattung der Fahrtkosten, | « Art. 41ter - Das Opfer hat Anrecht auf Erstattung der Fahrtkosten, |
die durch die Behandlung seiner Berufskrankheit bedingt sind, gemäss | die durch die Behandlung seiner Berufskrankheit bedingt sind, gemäss |
den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten. » | den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten. » |
Art. 127 - Artikel 125 wird wirksam mit 1. September 2005. | Art. 127 - Artikel 125 wird wirksam mit 1. September 2005. |
Artikel 126 tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. | Artikel 126 tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2005 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Für den Minister der Wirtschaft und der Energie, abwesend: | Für den Minister der Wirtschaft und der Energie, abwesend: |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen | Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die | Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die |
Bekämpfung der Steuerhinterziehung | Bekämpfung der Steuerhinterziehung |
H. JAMAR | H. JAMAR |
Für den Staatssekretär für Administrative Vereinfachung, abwesend: | Für den Staatssekretär für Administrative Vereinfachung, abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung | Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung |
Frau E. VAN WEERT | Frau E. VAN WEERT |
Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen | Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |